UNODC thus helps States to build a capacity for criminal law reform. | UN | وبالتالي فإن المكتب يساعد الدول على بناء القدرات لإصلاح القوانين الجنائية. |
In this connection, the Regional Centre has stepped up its efforts to assist States to build capacities and foster interState coordination to combat illicit firearms. | UN | وفي هذا الصدد، كثف المركز الإقليمي جهوده في مجال مساعدة الدول على بناء القدرات وتعزيز التنسيق فيما بينها، من أجل مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية. |
Finally, in chapter IV, I examine the role of the United Nations system and other actors of the international community in assisting States to build institutions that support the process of democratization. | UN | وأخيرا، قمت في الفصل رابعا، بدراسة الدور الذي تضطلع به منظومة اﻷمم المتحدة، وغيرها من الجهات الفاعلة اﻷخرى في المجتمع الدولي في مساعدة الدول على بناء المؤسسات التي تدعم عملية إرساء الديمقراطية. |
Our commitment must be to helping States build the capacity to protect their populations, which remains the best protection for us. | UN | ويجب أن يكون التزامنا بمساعدة الدول على بناء القدرات اللازمة لحماية سكانها، ولا يزال هذا يمثل أفضل حماية لنا. |
The IAEA can help States build capacity regarding safety and security issues associated with the use of nuclear energy. | UN | ويمكن للوكالة أن تساعد الدول على بناء قدراتها المتعلقة بمسائل السلامة والأمن المرتبطة باستخدام الطاقة النووية. |
His delegation looked forward to working with all Member States to ensure that the conference produced an outcome that would assist such States in building resilience and achieving sustainable development. | UN | وأعرب عن تطلع وفده للعمل مع الدول الأعضاء جميعها لضمان أن يتمخض المؤتمر عن نتائج تساعد تلك الدول على بناء القدرة على الصمود والتكيف وتحقيق التنمية المستدامة. |
:: Encourage States to build the capacity of their FIUs and the capacity of law enforcement agencies to investigate financial and terrorism-related crime. | UN | :: تشجيع الدول على بناء قدرة وحدات الاستخبارات المالية الخاصة بها وقدرة وكالات إنفاذ القانون على التحقيق في الجرائم المالية والمتصلة بالإرهاب. |
:: Encourage States to build the capacity of their prosecutorial and judicial agencies in order to deal effectively with serious offences, including acts of terrorism, and provide training to those agencies. | UN | :: تشجيع الدول على بناء قدرات هيئات الادعاء والقضاء من أجل التعامل بفعالية مع الجرائم الخطيرة، بما فيها الأعمال الإرهابية، وتوفير التدريب لتلك الهيئات. |
:: Encourage States to build the capacity of their AML/CFT regimes, with a particular focus on capacity-building of FIUs and regulation of charitable organizations. | UN | :: تشجيع الدول على بناء قدرة نظم مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب لديها، مع إيلاء اهتمام خاص لبناء قدرة وحدات الاستخبارات المالية وتنظيم شؤون المنظمات الخيرية. |
:: Encourage States to build the capacity of their prosecutorial and judicial agencies in order to deal effectively with serious offences, including acts of terrorism. | UN | :: تشجيع الدول على بناء قدرات أجهزة الادعاء والقضاء لديها من أجل التعامل بفعالية مع الجرائم الخطيرة، بما في ذلك أعمال الإرهاب. |
Only by means of a strong push to improve cooperation and coordination can the United Nations realize its full potential in assisting States to build their capacity to counter terrorism. | UN | ولن تتمكن الأمم المتحدة من تحقيق إمكاناتها بالكامل فيما يتعلق بمساعدة الدول على بناء قدراتها في مجال مكافحة الإرهاب إلا عن طريق إعطاء دفعة قوية لتحسين مستوى التعاون والتنسيق. |
While the Zambian Government welcomed the evolving role of UNHCR in addressing internal displacement, it appealed to UNHCR to remain committed to its core mandate in order to ensure effective refugee protection, inter alia by helping States to build their national capacities to address refugee issues effectively. | UN | وذكر أنه في حين ترحب حكومة زامبيا بالدور المتطور لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في معالجة التشرد الداخلي فإنها تناشد المفوضية أن تظل ملتزمة بولايتها الأساسية من أجل ضمان الحماية الفعالة للاجئين وذلك بوسائل من بينها مساعدة الدول على بناء قدراتها الوطنية لمعالجة مسائل اللاجئين بفعالية. |
In the same resolution, the Conference requested the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) to consider innovative solutions to help States to build their capacity to prepare and respond to requests for mutual legal assistance in the area of asset recovery. | UN | وطلب المؤتمر، في نفس القرار، إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن ينظر في حلول مبتكرة لمساعدة الدول على بناء قدرتها على إعداد وتلبية طلبات المساعدة القانونية المتبادلة في مجال استرداد الموجودات. |
The Conference decided that the working group should meet during the sessions of the Conference and should hold at least one intersessional meeting, and requested the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) to consider innovative solutions to help States to build their capacity to prepare and respond to requests for mutual legal assistance in the area of asset recovery. | UN | وقرر المؤتمر أن يجتمع الفريق العامل أثناء دورات المؤتمر وأن يعقد اجتماعا واحدا على الأقل فيما بين الدورات، وطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن ينظر في حلول مبتكرة لمساعدة الدول على بناء قدراتها على إعداد طلبات المساعدة القانونية المتبادلة في مجال استرداد الموجودات. |
It contributes to help States build their capacities to combat terrorism; it facilitates interstate co-operation; and it improves the protection of States against terrorism. | UN | فهي تساهم في مساعدة الدول على بناء قدراتها لمكافحة الإرهاب؛ وتيسر التعاون بين الدول؛ وتحسن حماية الدول ضد الإرهاب. |
There are already substantial bilateral, regional and multilateral efforts under way to help States build these critical capacities. | UN | ويجري بالفعل بذل جهود هائلة ثنائية وإقليمية ومتعددة الأطراف لمساعدة الدول على بناء هذه القدرات البالغة الأهمية. |
Regional and interregional cooperation fostered the peaceful uses of outer space and helped States build their space capacity, thereby contributing to the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | وأضاف أن التعاون الإقليمي والأقاليمي يعزز الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي، وساعد الدول على بناء قدراتها الفضائية، مما يسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
United Nations bodies, including the United Nations programme in public administration and finance, will continue to play a vital role in assisting States in building their capacity for delivering public health and welfare goods and services. | UN | وستواصل هيئات اﻷمم المتحدة، ومنها برنامج اﻷمم المتحدة في اﻹدارة العامة والمالية العامة، القيام بدور حيوي في مساعدة الدول على بناء قدراتها على تقديم السلع والخدمات في مجالي الصحة والرعاية. |
Moreover, they had called for assistance for States in building national and regional capacity to combat terrorism, and had invited the United Nations Secretary-General to submit proposals to the General Assembly and the Security Council to that effect. | UN | وعلاوة على ذلك، دعوا إلى مساعدة الدول على بناء القدرات الوطنية والإقليمية لمكافحة الإرهاب، كما دعوا الأمين العام للأمم المتحدة إلى تقديم اقتراحات إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن لهذا الغرض. |
39. UNODC will continue to cooperate with States in putting in place the required legislative framework for effective international cooperation to combat terrorism and will assist States in building the required capacity to implement the measures adopted. | UN | 39- وسيواصل المكتب تعاونه مع الدول على وضع الإطار القانوني اللازم للتعاون الدولي الفعال على مكافحة الإرهاب، وسيساعد الدول على بناء القدرات اللازمة لتنفيذ التدابير المعتمدة. |
88. The 1267 Monitoring Team has also helped to build State capacity by providing briefings and training sessions on the sanctions regime to relevant officials both through regional and international organizations and at a national level. | UN | 88 - وقد ساعد فريق الرصد التابع للجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 أيضاً الدول على بناء قدراتها من خلال تنظيم إحاطات إعلامية ودورات تدريبية عن نظام الجزاءات لصالح المسؤولين المعنيين وذلك من خلال المنظمات الإقليمية والدولية وعلى المستوى الوطني بحد سواء. |