ويكيبيديا

    "الدول غير الموقعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • non-signatories
        
    • non-signatory States
        
    • States that are not signatory States
        
    • States which are not signatory States
        
    It would bring Ottawa Convention non-signatories some way towards the norm established by that Convention rather than run the risk of there being permanently alienated from it. UN ومن شأنه أن يقرب الدول غير الموقعة على اتفاقية أوتاوا من المعيار الذي أرسته الاتفاقية بدلا من التعرض لخطر بقائها خارج الاتفاقية بصورة دائمة.
    With regard to the universalization of the Convention, it was decided that ICBL should continue its efforts to encourage non-signatories to accede to it. UN وفيما يتعلق بعولمة الاتفاقية، قرر الاجتماع أن تواصل الحملة جهودها لتشجيع الدول غير الموقعة على الاتفاقية على الانضمام إليها.
    The strangest thing about the Treaty is that it allows signatories to take measures against non-signatories, including possible Security Council measures under Chapter VII of the Charter, thus violating the sovereign right of States to adhere or not adhere to the Treaty. UN وأغرب ما في نص الاتفاقية أنه يجيز للدول الموقعة اتخاذ تدابير ضد الدول غير الموقعة على المعاهدة، يمكن أن تشمل تدابير يتخذها مجلس الأمن بموجب الفصل السابع من الميثاق، وانتهاك الحق السيادي للدول في الانضمام إلى المعاهدة من عدمه.
    The list of speakers for statements by non-signatory States is also open. UN وقائمة الراغبين في الإدلاء ببيانات من بين الدول غير الموقعة مفتوحة كذلك.
    The list of speakers for statements by non-signatory States is also open. UN وقد فتح أيضا باب التسجيل فــــي قائمة الراغبين في الإدلاء ببيانات من بين الدول غير الموقعة.
    3. This Convention is open to accession by all States that are not signatory States as from the date it is open for signature. UN 3- يُفتح باب الانضمام الى هذه الاتفاقية أمام جميع الدول غير الموقعة اعتبارا من تاريخ فتح باب التوقيع عليها.
    3. This Convention is open to accession by all States which are not signatory States as from the date it is open for signature. UN ٣ - باب الانضمام الى هذه الاتفاقية مفتوح أمام جميع الدول غير الموقعة عليها، اعتبارا من تاريخ عرضها للتوقيع.
    Perhaps the strangest thing in the text is the fact that signatories to the Treaty are allowed to take measures against non-signatories. These may include measures taken by the Security Council under Chapter VII of the Charter, which would violate the sovereign right of States to choose whether or not to accede to a particular treaty. UN وأغرب ما كان في النص أنه يجيز للدول الموقعة اتخاذ تدابير ضد الدول غير الموقعة على المعاهدة مما يمكن أن يشمل تدابير يتخذها مجلس اﻷمن بموجب الفصل السابع من الميثاق، وهذا انتهاك للحق السيادي للدول في الانضمام إلى المعاهدة من عدم الانضمام إليها.
    While urging the non-signatories and non-ratifying States to take prompt action to ensure the Treaty's entry into force, the European Union urged all States with nuclear capability to abide by a moratorium and to refrain from any action that contravened the provisions of the CTBT. UN وفي حين يحث الاتحاد الأوروبي الدول غير الموقعة وغير المصدقة على اتخاذ إجراءات عاجلة تكفل دخول المعاهدة حيز التنفيذ، فإن الاتحاد الأوروبي يحض جميع الدول ذات القدرة النووية على الامتثال لوقف اختياري وعلى الامتناع عن اتخاذ أي إجراء قد يتنافى وأحكام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The safeguards and export controls were mutually reinforcing and together provided assurance that nations were not secretly preparing nuclear-weapons programmes. Thus all States, even the non-signatories, benefited from the resulting security. UN فالضمانات ومراقبة الصادرات يعزز كل منهما اﻵخر ويوفران معا ما يكفل عدم إعداد الدول سرا برامج للتزود باﻷسلحة النووية، وهكذا يستفيد جميع الدول - حتى الدول غير الموقعة - من اﻷمن الذي يتحقق بفضل ذلك.
    The most peculiar part of the text of the Treaty is that it allows signatories to take measures against non-signatories, including measures to be taken by the Security Council by virtue of Chapter VII, in violation of the sovereign rights of States to join the Treaty or not. UN وأغرب ما في نص المعاهدة أنه يجيز للدول الموقعة اتخاذ تدابير ضد الدول غير الموقعة على المعاهدة، يمكن أن تشمل تدابير يتخذها مجلس الأمن بموجب الفصل السابع من الميثاق، وانتهاك الحق السيادي للدول في الانضمام إلى المعاهدة أو عدم الانضمام إليها.
    We have stressed the strange fact that the Treaty allows signatories to take steps against non-signatories, including measures to be taken by the Security Council under Chapter VII of the Charter, in contravention of the sovereign right of States to choose to accede or not to accede to the Treaty. UN كما أكدنا، ونؤكد، أن ما يدعو للغرابة أكثر أن الاتفاقية تجيز للدول الموقعة عليها اتخاذ تدابير ضد الدول غير الموقعة يمكن أن تشمل تدابير يتخذها مجلس الأمن بموجب الفصل السابع، الأمر الذي يتناقض والحق السيادي للدول في الانضمام إلى المعاهدات من عدمه.
    They have thus called upon signatories to ratify the Convention and upon non-signatories to accede " without delay " . UN وقد ناشدت هذه المؤتمرات الدول الموقِّعة على الاتفاقية أن تصدق عليها كما ناشدت الدول غير الموقعة أن تنضم إليها " دون إبطاء " .
    The Prosecutor emphasized that all States parties to the Court's founding Rome Statute have a responsibility to arrest and surrender any indictee travelling in their territory, noting also that, while non-signatories to the Statute have no such legal obligation, the Council in resolution 1593 (2005) urged them to cooperate fully with the Court. UN وأكد المدعي العام أن جميع الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة تقع على عاتقها مسؤولية اعتقال وتسليم أي متهم يسافر داخل أراضيها، مشيرا أيضا إلى أن الدول غير الموقعة لهذا النظام الأساسي لا يقع عليها هذا الالتزام القانوني، لكن القرار 1593 (2005) يحثها على التعاون الكامل مع المحكمة.
    (b) Non-signatories: Algeria, Angola, Armenia, Azerbaijan, Bahrain, Burundi, Republic of Congo, Democratic Republic of Congo, Ethiopia, Ghana, Guinea, Haiti, Indonesia, Iraq, Kuwait, Kyrgyzstan, Lebanon, Libya, Malaysia, Mozambique, Namibia, Singapore and Thailand. UN (ب) الدول غير الموقعة: إثيوبيا، أذربيجان، إندونيسيا، أنغولا، أرمينيا، البحرين، بوروندي، تايلند، الجزائر، جمهورية الكونغو الديمقراطية، سنغافورة، العراق، غانا، غينيا، قيرغيزستان، الكونغو، الكويت، لبنان، ليبيا، ماليزيا، مدغشقر، موزامبيق، هايتي.
    The list of speakers for statements by non-signatory States is also open. UN وقد فتح أيضا باب التسجيل فــــي قائمة الراغبين في الإدلاء ببيانات من بين الدول غير الموقعة.
    The list of speakers for statements by non-signatory States is also open. UN وقد فتح أيضا باب التسجيل فــــي قائمة الراغبين في الإدلاء ببيانات من بين الدول غير الموقعة.
    The list of speakers for statements by non-signatory States is also open. UN وقد فتح أيضا باب التسجيل في قائمة الراغبين في الإدلاء ببيانات من بين الدول غير الموقعة.
    The strangest part of the text is that it permits signatory States to take measures against non-signatory States and also permits the Security Council to take such measures. UN وأغرب ما في نص الاتفاقية، أنه يجيز للدول الموقعة على المعاهدة اتخاذ التدابير ضد الدول غير الموقعة عليها.
    At the time of the adoption of the Final Declaration, the Conference noted that representatives of the following non-signatory States had attended the Conference: Cuba, Iraq and Trinidad and Tobago. UN ولدى اعتماد الإعلان الختامي، نوّه المؤتمر بحضور ممثلي الدول غير الموقعة التالية: ترينيداد وتوباغو، والعراق وكوبا.
    Statements were also made by two participating, non-signatory States and non-governmental organizations. UN وأدلت ببيانات أيضاً دولتان مشاركتان من الدول غير الموقعة ومنظمات غير حكومية.
    3. This Convention is open to accession by all States that are not signatory States as from the date it is open for signature. UN 3 - يُفتح باب الانضمام إلى هذه الاتفاقية أمام جميع الدول غير الموقعة اعتبارا من تاريخ فتح باب التوقيع عليها.
    3. This Convention is open to accession by all States which are not signatory States as from the date it is open for signature. UN ٣ - باب الانضمام الى هذه الاتفاقية مفتوح أمام جميع الدول غير الموقعة عليها، اعتبارا من تاريخ عرضها للتوقيع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد