ويكيبيديا

    "الدول في المنطقة دون الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • States in the subregion
        
    • States of the subregion
        
    Most States in the subregion have a counter-terrorism strategy in place. UN ومعظم الدول في المنطقة دون الإقليمية لديها استراتيجية في مجال مكافحة الإرهاب.
    States in the subregion control identity travel documents manually. UN وتقوم الدول في المنطقة دون الإقليمية بمراقبة وثائق الهوية الخاصة بالسفر يدويا.
    Although all States in the subregion have some legal measures in place for regulating charitable organizations, legal provisions designed to prevent terrorism financing through NPOs need to be enacted and implemented effectively. UN ومع أنه توجد لدى جميع الدول في المنطقة دون الإقليمية بعض التدابير القانونية لتنظيم المنظمات الخيرية، يجب سن قوانين لمنع تمويل الإرهاب من خلال المنظمات غير الربحية وتنفيذها بفعالية.
    Some members suggested that the Office should provide support for electoral processes and help States in the subregion develop their national capacities in this area. UN واقترح بعض الأعضاء أن يقدم المكتب الدعم للعمليات الانتخابية ويساعد الدول في المنطقة دون الإقليمية على تطوير قدراتها الوطنية في هذا المجال.
    43. All States of the subregion participated in the universal periodic review process and are, to varying degrees, engaged in following up on the recommendations. UN 43 - شاركت جميع الدول في المنطقة دون الإقليمية في عملية الاستعراض الدوري الشامل، وتتابع، بدرجات متباينة، تنفيذ التوصيات.
    All States in the subregion have established jurisdiction for the relevant offences in their legislation. UN وأنشأت جميع الدول في المنطقة دون الإقليمية في تشريعاتها الجرائم ذات الصلة الولاية القضائية الكافية لمقاضاة الجرائم ذات الصلة بالإرهاب.
    States in the subregion UN الدول في المنطقة دون الإقليمية
    29. The States in the subregion are encouraged to: UN 29 - تشجع الدول في المنطقة دون الإقليمية على القيام بما يلي:
    - Helping States in the subregion to implement embargoes on arms identified by the Security Council; UN - مساعدة الدول في المنطقة دون الإقليمية في تنفيذ نظم حظر توريد الأسلحة التي يقررها مجلس الأمن.
    The Security Council calls on all States in the subregion to cease military support for armed groups in neighbouring countries, and to take action to prevent armed individuals and groups from using their territory to prepare and launch attacks on neighbouring countries. UN ويطلب مجلس الأمن إلى جميع الدول في المنطقة دون الإقليمية أن تكف عن تقديم الدعم العسكري إلى الجماعات المسلحة في البلدان المجاورة، وأن تتخذ إجراء لمنع المسلحين أفرادا وجماعات من استخدام أراضيها في الإعداد لهجمات على البلدان المجاورة أو في شنها.
    - An office responsible for information analysis and evaluation, the purpose of which is to identify situations that constitute a potential threat to the peace and security of a State or group of States in the subregion; UN - مكتب معني بتحليل المعلومات وتقييمها، مهمته تحديد الحالات التي من شأنها أن تشكل تهديدا لسلم دولة أو مجموعة من الدول في المنطقة دون الإقليمية وأمن تلك الدولة أو المجموعة؛
    Most States in the subregion are likely to meet the ICAO deadline of April 2010 for the introduction of MRTDs. UN ومن المرجح أن تتقيد معظم الدول في المنطقة دون الإقليمية بالموعد النهائي الذي حددته منظمة الطيران المدني الدولي وهو نيسان/أبريل 2010 لبدء العمل بوثائق السفر المقروءة آليا.
    12. The project revealed that most States in the subregion still lacked specific brokering legislation, particularly in accordance with their obligations under the Nairobi Protocol. UN 12 - وكشف المشروع عن أن معظم الدول في المنطقة دون الإقليمية ما زالت تفتقر إلى تشريعات محددة في مجال السمسرة، ولا سيما وفقا لالتزاماتها بموجب بروتوكول نيروبي.
    " The Security Council calls on all States in the subregion to cease military support for armed groups in neighbouring countries, and to take action to prevent armed individuals and groups from using their territory to prepare and launch attacks on neighbouring countries. UN " ويطلب مجلس الأمن إلى جميع الدول في المنطقة دون الإقليمية أن تكف عن تقديم الدعم العسكري إلى الجماعات المسلحة في البلدان المجاورة، وأن تتخذ إجراء لمنع المسلحين أفرادا وجماعات من استخدام أراضيها في الإعداد لهجمات على البلدان المجاورة أو في شنها.
    At the same time, the adoption in June this year of the ECOWAS Convention on Small Arms and Light Weapons, Their Ammunition and Other Related Materials is very much part of strengthening confidence-building measures among States in the subregion. UN وفي الوقت نفسه، فإن اعتماد الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في شهر حزيران/يونيه من هذا العام للاتفاقية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وغيرها من المواد ذات الصلة هو إلى حد كبير جزء من تعزيز تدابير بناء الثقة بين الدول في المنطقة دون الإقليمية.
    Recognizing that the problem of the transit of illicit drugs may hinder the development of States in the subregion and aggravate the socio-economic challenges faced by them and that such a problem requires the adoption and implementation of a holistic approach, UN وإذ تسلّم بأنّ مشكلة عبور المخدرات غير المشروعة قد تعيق تنمية الدول في المنطقة دون الإقليمية وتفضي إلى تفاقم التحديات الاجتماعية-الاقتصادية الأخرى التي تواجه تلك الدول، وبأنّ تلك المشكلة تتطلّب اعتماد وتطبيق نهج شمولي،
    13. While most States in the subregion are known to have established counterterrorism law enforcement units, only three States have set up adequate institutional structures and the inter-agency coordination necessary to deal with counter-terrorism issues. UN 13 - رغم أن من المعروف أن معظم الدول في المنطقة دون الإقليمية قد أنشأت وحدات لإنفاذ قوانين مكافحة الإرهاب، فإن ثلاث دول فحسب هي التي أنشأت من الهياكل المؤسسية الكافية والتنسيق المشترك بين الوكالات ما يلزم لمعالجة قضايا مكافحة الإرهاب.
    89. Although States in the subregion have the necessary legislation and institutions to combat the smuggling of persons, arms and explosives, the practical implementation of measures to monitor and prevent illegal cross-border movements is lacking. UN 89 - ورغم أن الدول في المنطقة دون الإقليمية لديها ما يلزم من تشريعات ومؤسسات لمكافحة تهريب الأشخاص والأسلحة والمتفجرات، فإن الذي ينقص هو التنفيذ العملي للتدابير الرامية إلى رصد ومنع التحركات غير المشروعة عبر الحدود.
    (b) Encourage States in the subregion to take advantage of law enforcement and other training opportunities in order to enhance the implementation of counter-terrorism laws; UN (ب) تشجيع الدول في المنطقة دون الإقليمية على الاستفادة من إنفاذ القانون، وفرص التدريب الأخرى من أجل تعزيز تنفيذ قوانين مكافحة الإرهاب؛
    All States in the subregion have enacted laws to control the manufacture, possession, acquisition, sale, transfer, transport and supply of small arms and ammunition but legislation to control arms and explosives contains no clear provisions on arms brokering, transit of weapons or Security Council arms embargoes. UN وسنت جميع الدول في المنطقة دون الإقليمية قوانين لمراقبة تصنيع الأسلحة الخفيفة والذخائر والمتفجرات واحتيازها واقتنائها وبيعها وتحويلها ونقلها وتوريدها، إلخ، ولكن التشريعات المتعلقة بمراقبة الأسلحة والمتفجرات لا تتضمن أي أحكام واضحة بشأن السمسرة في الأسلحة، أو المرور العابر للأسلحة، أو قرارات حظر توريد الأسلحة الصادرة عن مجلس الأمن.
    (b) Engage more actively with States of the subregion through visits and strengthened dialogue, especially with key actors and policymakers, in order to heighten awareness of resolution 1373 (2001) and of requirements for its effective implementation; UN (ب) العمل بهمة أكبر مع الدول في المنطقة دون الإقليمية من خلال الزيارات وتعزيز الحوار، وخاصة مع الجهات الفاعلة الرئيسية وصناع القرار، من أجل زيادة التوعية بالقرار 1373 (2001) والشروط اللازم توافرها لتنفيذه الفعال؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد