ويكيبيديا

    "الدول في تنفيذها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • States in their implementation
        
    • States on applying
        
    Delegations encouraged UNHCR to continue its promotion efforts and to assist States in their implementation of the refugee instruments. UN وشجعت الوفود المفوضية على مواصلة جهودها التشجيعية ومساعدة الدول في تنفيذها لصكوك اللاجئين.
    133. Below the Panel provides its assessment of the challenges confronting States in their implementation of sanctions and their responses. UN 133 - يقدم الفريق فيما يلي تقييمه للتحديات التي تواجهها الدول في تنفيذها للجزاءات، وردود تلك الدول.
    51. The Committee continues to stand ready, with the support of the Monitoring Team, to assist States in their implementation of the sanctions measures. UN 51 - وتظل اللجنة على أهبة الاستعداد، بدعم من فريق الرصد، لمساعدة الدول في تنفيذها لتدابير الجزاءات.
    49. The Committee continues to stand ready, with the support of the Monitoring Team, to assist States in their implementation of the sanctions measures. UN 49 - وتظل اللجنة على أهبة الاستعداد بدعم من فريق الرصد لمساعدة الدول في تنفيذها لتدابير الجزاءات.
    45. The Committee continues to stand ready, with the support of the Monitoring Team, to assist States in their implementation of the sanctions measures. UN 45 - وتظل اللجنة على أهبة الاستعداد، بدعم من فريق الرصد، لمساعدة الدول في تنفيذها لتدابير الجزاءات.
    The Instrument sets out comprehensive and detailed international standards to guide States in their implementation of the three main pillars of marking, record-keeping and cooperation in tracing. UN ويحدد الصك معايير دولية شاملة ومفصلة لتوجيه الدول في تنفيذها للركائز الرئيسية الثلاث بشأن وضع العلامات وحفظ السجلات والتعاون في مجال التعقب.
    - To make the best possible use of tools available to widely disseminate the treaty bodies' outputs and assist States in their implementation. UN - تحقيق الاستفادة القصوى من الأدوات المتاحة لنشر النواتج الصادرة عن اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان على نطاق واسع ومساعدة الدول في تنفيذها.
    The Committee and its subcommittees, as well as its experts, stand ready to offer assistance and guidance to States in their implementation of the resolution, as well as in their submission of reports to the Committee. UN واللجنة ولجانها الفرعية وخبراؤها على أهبة الاستعداد لتقديم المساعدة والتوجيه إلى الدول في تنفيذها للقرار وفي موافاتها اللجنة بالتقارير.
    They encouraged all initiatives to mobilize resources and expertise to promote implementation of the Programme of Action and to provide assistance to States in their implementation of the Programme of Action. UN وشجعوا كل المبادرات لتعبئة الموارد والخبرات من أجل تعزيز تنفيذ برنامج العمل وتقديم المساعدة إلى الدول في تنفيذها لبرنامج العمل.
    They encouraged all initiatives to mobilize resources and expertise to promote implementation of the Programme of Action and to provide assistance to States in their implementation of the Programme of Action. UN وشجعوا جميع المبادرات الرامية إلى تعبئة الموارد والخبرات للعمل على تنفيذ برنامج العمل ولتقديم المساعدة إلى الدول في تنفيذها لبرنامج العمل.
    For example, UNODC has drafted a model law on trafficking in persons to guide States in their implementation of the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN وعلى سبيل المثال، وضع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مشروع قانون نموذجي بشأن الاتجار بالأشخاص، لإرشاد الدول في تنفيذها لبروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    At the same time, these measures as they stand today are not comprehensive either in terms of coverage of the variety of space activities or in terms of participation by States in their implementation. UN وفي الوقت ذاته، فإن هذه التدابير، بوضعها الحالي، ليست شاملة، سواء من حيث نطاق تنوع الأنشطة الفضائية أو من حيث مشاركة الدول في تنفيذها.
    14. All these measures are not comprehensive either in relation to different types of space activities or to participation of States in their implementation. UN 14- هذه التدابير جميعها ليست شاملة، سواء فيما يتعلق بمختلف أنواع الأنشطة الفضائية أم فيما يتعلق بمشاركة الدول في تنفيذها.
    75. To support States in their implementation of ILO Convention No. 182, the ILO International Programme on the Elimination of Child Labour (IPEC) had developed a time-bound programme approach offering tools and mechanisms for making a measurable and timely impact in national efforts to combat the scourge. UN 75 - ولدعم الدول في تنفيذها اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182، وضع البرنامج الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية والمعني بالقضاء على عمل الطفل، نهجاً لبرنامج زمني يعرض أدوات وآليات لإحداث تأثير يمكن قياسه وتحديده زمنياً في الجهود الوطنية لمكافحة هذا البلاء.
    9. Encourages all initiatives to mobilize resources and expertise to promote the implementation of the Programme of Action and to provide assistance to States in their implementation of the Programme of Action; UN 9 - تشجع جميع المبادرات الرامية إلى تعبئة الموارد والخبرة للتشجيع على تنفيذ برنامج العمل وتقديم المساعدة إلى الدول في تنفيذها لبرنامج العمل؛
    4. Transparency and confidence-building measures are not, however, all-embracing in terms either of their coverage of the various types of outer space activity or of the participation of States in their implementation. UN 4 - إلا أن تدابير الشفافية وبناء الثقة ليست جامعة سواء من حيث تغطيتها لمختلف أنواع الأنشطة الفضائية أو من حيث مشاركة الدول في تنفيذها.
    4. TCBMs are not, however, all-embracing in terms either of their coverage of the various types of outer space activity or of the participation of States in their implementation. UN 4- إلا أن تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة ليست جامعة تماماً سواء من حيث شموليتها لمختلف أنواع أنشطة الفضاء الخارجي أو من حيث مشاركة الدول في تنفيذها.
    Furthermore, a number of OHCHR field presences offer direct assistance to States and other stakeholders on treaty work and cooperation with treaty bodies including assisting States in their implementation of recommendations. UN علاوةً على ذلك، يقدم عدد من الوجود الميداني للمفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان دعمًا مباشرًا للدول وغيرها من الجهات المعنية بشأن عمل المعاهدة والتعاون مع اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان، بما فيها مساعدة الدول في تنفيذها للتوصيات.
    (b) Also encourage all initiatives to mobilize resources and expertise to promote the implementation of the Programme of Action and to provide assistance to States in their implementation of the Programme of Action; UN (ب) نشجع أيضا جميع المبادرات الهادفة إلى تعبئة الموارد والخبرات من أجل تعزيز تنفيذ برنامج العمل وتقديم المساعدة إلى الدول في تنفيذها لبرنامج العمل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد