The Team has attended specialist meetings on sanctions implementation, on countering the financing of terrorism and on the legal challenges facing States as a result of actions taken against listed parties. | UN | وحضر الفريق اجتماعات للأخصائيين بشأن تنفيذ الجزاءات، وبشأن مكافحة تمويل الإرهاب، وبشأن التحديات القانونية التي تواجه الدول نتيجة لما يتخذ من إجراءات ضد الأطراف المدرجة أسماؤها في القائمة. |
Deeply concerned about the serious problems confronting many States as a result of prison overcrowding, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق إزاء المشاكل الخطيرة التي تواجه العديد من الدول نتيجة لاكتظاظ السجون، |
A particular difficulty was the need to identify criteria for assessing the special economic problems confronting States as a result of the application by the Security Council of preventive or enforcement measures under Article 50 of the Charter. | UN | فالصعوبة تعود بوجه خاص إلى ضرورة تحديد معايير يمكن بواسطتها تقييم المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها الدول نتيجة لقيام مجلس اﻷمن بتطبيق تدابير المنع أو القمع المقصودة في المادة ٥٠ من الميثاق. |
The accessions by Belarus, Kazakhstan and Ukraine signified the successful solution of the question of tactical and strategic nuclear weapons located in territories of those States as a result of the dissolution of the Soviet Union. | UN | ويدل أوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان إلى المعاهدة على نجاح حل مسألة اﻷسلحة النووية التعبوية والاستراتيجية الواقعة في أراضي هذه الدول نتيجة لحل الاتحاد السوفياتي. |
It would be appropriate to analyse the practical issues of ways of exercising diplomatic protection and principles for the distribution among injured individuals of compensation received by States as a result of the settlement of mass claims. | UN | وسيكون من المناسب تحليل المواضيع العملية لسبل ممارسة الحماية الدبلوماسية ومبادئ توزيع التعويض، الذي تتلقاه الدول نتيجة لتسوية مطالبات جماعية، على الأفراد المتضررين. |
In addition, special reports were presented to the Economic and Social Council and the General Assembly on the role of the United Nations system in advancing international cooperation for development and on the question of special economic problems of States as a result of sanctions imposed under Chapter VII of the Charter of the United Nations respectively. | UN | وقدم فضلا عن ذلك تقريران خاصان إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة أولهما عن دور منظومة اﻷمم المتحدة في تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية والثاني عن قضية المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها الدول نتيجة للجزاءات التي تفرض بموجب أحكام الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Acceptance of those two proposals would ensure that account was taken of the difficulties encountered by States as a result of sanctions and that more effective action was taken to address them. | UN | ١٥ - وقال إن قبول هذين الاقتراحين سيكفل أن توضع في الحسبان الصعوبات التي تواجهها الدول نتيجة للجزاءات واتخاذ إجراء أكثر فعالية لتناولها. |
The emergence of new patterns of cooperation among States as a result of the end of the cold war had created better conditions for the progressive development of international law, and its codification. | UN | ٢٨ - وأوضح أن انبثاق أنماط جديدة من التعاون بين الدول نتيجة لانتهاء الحرب الباردة قد خلق ظروفا أفضل للتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه. |
Several delegations expressed concern about the shrinking space for civil society in some States as a result of the introduction of legal, administrative and other restrictions. | UN | 46- أعربت عدة وفود عن القلق إزاء تقلص الحيز المتاح للمجتمع المدني في بعض الدول نتيجة فرض قيود قانونية وإدارية وغير ذلك من القيود. |
" (e) The report of the Secretary-General prepared pursuant to the statement by the President of the Security Council regarding the question of special economic problems of States as a result of sanctions imposed under Chapter VII of the Charter, | UN | " (هـ) تقرير الأمين العام الذي أعد عملا ببيان رئيس مجلس الأمن عن مسألة المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها الدول نتيجة للجزاءات المفروضة بموجب الفصل السابع من الميثاق، |
(e) The report of the Secretary-General prepared pursuant to the statement by the President of the Security Council regarding the question of special economic problems of States as a result of sanctions imposed under Chapter VII of the Charter, | UN | (هـ) تقرير الأمين العام() الذي أعد عملا ببيان رئيس مجلس الأمن() عن مسألة المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها الدول نتيجة للجزاءات المفروضة بموجب الفصل السابع من الميثاق، |
(e) The report of the Secretary-General prepared pursuant to the statement by the President of the Security Council regarding the question of special economic problems of States as a result of sanctions imposed under Chapter VII of the Charter, | UN | (هـ) تقرير الأمين العام() الذي أعد عملا ببيان رئيس مجلس الأمن() عن مسألة المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها الدول نتيجة للجزاءات المفروضة بموجب الفصل السابع من الميثاق، |
(e) The report of the Secretary-General prepared pursuant to the note by the President of the Security CouncilS/25036. regarding the question of special economic problems of States as a result of sanctions imposed under Chapter VII of the Charter;A/48/573-S/26705. | UN | )ﻫ( وإلى تقرير اﻷمين العام الذي أعد عملا بمذكرة رئيس مجلس اﻷمن)٥( بشأن مسألة المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها الدول نتيجة للجزاءات المفروضة بموجب الفصل السابع من الميثاق)٦(؛ |
(e) The report of the Secretary-General prepared pursuant to the note by the President of the Security Council S/25036. regarding the question of special economic problems of States as a result of sanctions imposed under Chapter VII of the Charter of the United Nations; A/48/573-S/26705. | UN | )ﻫ( وإلى تقرير اﻷمين العام الذي أعد عملا بمذكرة رئيس مجلس اﻷمن)٦( بشأن مسألة المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها الدول نتيجة للجزاءات المفروضة بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة)٧(، |
(e) The report of the Secretary-General prepared pursuant to the note by the President of the Security Council S/25036. regarding the question of special economic problems of States as a result of sanctions imposed under Chapter VII of the Charter of the United Nations; A/48/573-S/26705. | UN | )ﻫ( وإلى تقرير اﻷمين العام الذي أعد عملا بمذكرة رئيس مجلس اﻷمن)١٠( بشأن مسألة المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها الدول نتيجة للجزاءات المفروضة بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة)١١(، |
(e) The report of the Secretary-General prepared pursuant to the statement by the President of the Security Council regarding the question of special economic problems of States as a result of sanctions imposed under Chapter VII of the Charter, | UN | )ﻫ( تقرير اﻷمين العام الـذي أعــد عمـلا ببيان رئيـس مجلـس اﻷمن عــن مسألة المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها الدول نتيجة للجزاءات المفروضة بموجب الفصل السابع من الميثاق، |
PRESIDENT OF THE SECURITY COUNCIL (S/25036) REGARDING THE QUESTION OF SPECIAL ECONOMIC PROBLEMS OF States as a result OF SANCTIONS IMPOSED UNDER CHAPTER VII OF THE CHARTER OF | UN | تقريــر اﻷمين العام عمــلا بمذكــرة رئيس مجلس اﻷمــن )S/25036( فيما يتعلق بمسألة المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجههـا الدول نتيجة للجزاءات المفروضة بموجب |
69. In various discussions on the implementation of Article 50 of the Charter of the United Nations, several issues have been raised with regard to the role of the United Nations system as a whole in its pursuit of solutions to the special economic problems of States as a result of the application of preventive or enforcement measures. | UN | ٦٩ - في شتى المناقشات التي دارت حول تنفيذ المادة ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة، أثيرت عدة مسائل فيما يتعلق بدور منظومة اﻷمم المتحدة ككل في إيجاد حلول للمشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها الدول نتيجة لتطبيق تدابير المنع أو القمع. |
One very significant conclusion that can be drawn from this year's report of the Secretary-General is the remarkable degree of uniformity that has evolved in the practice of States as a consequence of the Convention. | UN | وهناك نتيجة هامة جدا يمكن استخلاصها من تقرير اﻷمين العام لهذه السنة، وهي الدرجة الملحوظة من التماثل التي ظهرت في ممارسات الدول نتيجة للاتفاقية. |
Reiterating its deep appreciation for the significant and admirable efforts that have been made by the countries of the region, notably Lebanon, Jordan, Turkey, Iraq and Egypt, to accommodate Syrian refugees, including the approximately 400,000 refugees who have fled Syria since the adoption of resolution 2165 (2014), and mindful of the immense costs and social challenges incurred by these countries as a consequence of the crisis, | UN | وإذ يكرر الإعراب عن تقديره العميق للجهود الكبيرة والجديرة بالإعجاب التي تبذلها بلدان المنطقة، ولا سيما لبنـان والأردن وتركيـــا والعـــراق ومصـــر، لاستيعاب اللاجئين السوريين، بما في ذلك ما يقرب من 000 400 من اللاجئين الذين فروا من سورية منذ اعتماد القرار 2165 (2014)، وإذ يضع في اعتباره التكاليف الهائلة والتحديات الاجتماعية التي تتحملها هذه الدول نتيجة للأزمة، |
The increased financial cost for States resulting from the growing activities of the Security Council has become well known over the past two years. | UN | إن الزيادة في التكلفة المالية الواقعة على الدول نتيجة تزايد أنشطة مجلس اﻷمن، أصبحت معروفة حق المعرفة مدى السنتين الماضيتين. |