States and other actors are duty-bearers that are responsible and can be held accountable for their acts or omissions. | UN | وأما الدول والجهات الفاعلة الأخرى فهم أولو الأمر، المسؤولون ويمكن بدورهم أن يُحاسبوا، على أفعالهم أو تقصيرهم. |
Such support contributed to enhancing awareness of the importance of international cooperation and support from States and other actors. | UN | وقد أسهم هذا الدعم في تعزيز الوعي بأهمية التعاون الدولي والدعم من جانب الدول والجهات الفاعلة الأخرى. |
Such support contributed to enhancing awareness of the importance of international cooperation and support from States and other actors. | UN | فقد أسهم ذلك الدعم في تعزيز الوعي بأهمية التعاون الدولي والدعم من جانب الدول والجهات الفاعلة الأخرى. |
Today, States and other actors involved understand exactly what their human rights obligations are in this area. | UN | اليوم تفهم الدول والجهات الفاعلة الأخرى ما هي بالضبط واجبات حقوق الإنسان التي تقع على عاتقها في هذا المجال. |
OHCHR therefore recommends that States and other stakeholders: | UN | وبالتالي توصي مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان الدول والجهات الفاعلة الأخرى بما يلي: |
The last part addresses good practices that are currently being implemented by States and other actors to address discrimination and inequalities. | UN | أما الجزء الأخير فيتناول الممارسات الجيدة التي تتبعها حالياً الدول والجهات الفاعلة الأخرى للتصدي للتمييز والتفاوتات. |
The second part will focus on good practices which are currently being implemented by States and other actors to address discrimination and inequalities. | UN | وسيركز الجزء الثاني على الممارسات الجيدة التي تتبعها حالياً الدول والجهات الفاعلة الأخرى للتصدي للتمييز والتفاوتات. |
Such support increased the likelihood of international cooperation being received from States and other actors. | UN | فهذا الدعم إنما يقوي من احتمالات قيام تعاون دولي مع الدول والجهات الفاعلة الأخرى. |
It was therefore incumbent on States and other actors to enforce the rules prohibiting such violence. | UN | وأضاف قائلاً إنه لذلك تقع على عاتق الدول والجهات الفاعلة الأخرى مهمة تنفيذ القواعد التي تحظر العنف. |
Interactions among States and other actors have substantially increased over the past decade. | UN | إن التفاعلات بين الدول والجهات الفاعلة الأخرى ازدادت زيادة كبيرة أثناء العقد الماضي. |
While we focus on operational requirements, States and other actors must also act to address legal gaps. | UN | وبينما نركز على احتياجات التنفيذ، يجب على الدول والجهات الفاعلة الأخرى أن تعمل أيضا على التصدي للثغرات القانونية. |
The Set of Principles has attained a degree of acceptance and application as a useful guide to States and other actors. | UN | ونالت مجموعة المبادئ درجة من القبول والتطبيق بوصفها دليلاً مفيداً تسترشد بها الدول والجهات الفاعلة الأخرى. |
ASEAN recognized that the rule of law underpinned all aspects of the interactions between States and other actors in international relations. | UN | وتقر الرابطة بأن جميع جوانب التفاعل بين الدول والجهات الفاعلة الأخرى في العلاقات الدولية ترتكز على سيادة القانون. |
A number of tools to assist States and other actors are under development. | UN | ويجري حالياً تطوير عدد من الأدوات الرامية إلى مساعدة الدول والجهات الفاعلة الأخرى. |
States and other actors mentioned in draft article 5 shall provide to an affected State scientific, technical, logistical and other cooperation, as appropriate. | UN | تتعاون الدول والجهات الفاعلة الأخرى المذكورة في مشروع المادة 5 مع الدولة المتأثرة في المجالات العلمية والتقنية واللوجستية وغيرها، حسب الاقتضاء. |
States and other actors should give priority to promoting the role of women in society and ending de jure and de facto discrimination based on sex. | UN | وينبغي أن تولي الدول والجهات الفاعلة الأخرى الأولوية لتعزيز دور النساء في المجتمع ووضع حدٍّ للتمييز بحكم القانون وبحكم الواقع القائم على الجنس. |
It was important to expressly call attention to vulnerable groups in order to create awareness and guide the action of States and other actors in that connection. | UN | وكان من المهم لفت الأنظار بصراحة إلى الجماعات الضعيفة بغية التوعية وتوجيه عمل الدول والجهات الفاعلة الأخرى في هذا الصدد. |
States and other actors involved should do their utmost to assist stakeholders in obtaining such information. | UN | وينبغي على الدول والجهات الفاعلة الأخرى المنخرطة في الموضوع بذل قصارى جهودها لمساعدة الجهات المعنية في الحصول على تلك المعلومات. |
The Council should, moreover, request and promote the cooperation of States and other actors with their investigations and in the implementation of their recommendations. | UN | وينبغي للمجلس، علاوة على ذلك، أن يطلب تعاون الدول والجهات الفاعلة الأخرى مع تحقيقاتها وفي تنفيذ توصياتها وأن يشجع ذلك التعاون. |
States and other actors offering assistance must acknowledge the affected State's sovereignty and its primary duty to direct, control, coordinate and supervise relief and assistance in the event of disasters. | UN | ويجب على الدول والجهات الفاعلة الأخرى التي تقدم المساعدة أن تعترف بسيادة الدولة المتأثرة وواجبها الأولي في توجيه الإغاثة والمساعدة في حالات الكوارث ومراقبتهما وتنسيقهما والإشراف عليهما. |
Such research could assist States and other stakeholders to effectively help them. | UN | فهذه البحوث يمكنها أن تعين الدول والجهات الفاعلة الأخرى على مساعدتهم مساعدة فعلية. |