This role, which is fully enshrined in the Charter, was reaffirmed by heads of State and Government at the 2005 World Summit. | UN | وهذا الدور، المجسد بشكل كامل في الميثاق، قد أكد عليه مجدداً رؤساء الدول والحكومات في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
A three-pillar strategy is then outlined for advancing the agenda mandated by the Heads of State and Government at the Summit, as follows: | UN | ثم يعرض استراتيجية ثلاثية الركائز لتنفيذ جدول الأعمال الذي وضعه رؤساء الدول والحكومات في مؤتمر القمة، على النحو التالي: |
The African debt problem was also of concern to the OAU Heads of State and Government at the Lomé summit. | UN | وكانت مشكلة الدين الأفريقي أيضا من شواغل رؤساء الدول والحكومات في مؤتمر قمة لومي. |
The United Nations Charter embodies lofty and noble principles that remain valid today, as was reiterated by all the Heads of State and Government at the recently held Millennium Summit. | UN | ويتضمن ميثاق الأمم المتحدة مبادئ ساميــة ونبيلة لا تزال سارية المفعول حتى اليوم، حسبما أكده من جديد رؤساء الدول والحكومات في مؤتمر قمة الألفية الذي عقد مؤخرا. |
The decision of heads of States and Governments at the United Nations Conference on Environment and Development to enhance and strengthen the role of UNEP and its Governing Council is testimony of the effectiveness of UNEP in its sphere of activities. | UN | إن قرار رؤساء الدول والحكومات في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية بتعزيز ودعم دور برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومجلس إدارته شاهد على فعالية البرنامج في مجال أنشطته. |
The Rio Group also welcomed the statements made by the Heads of State and Government at the Millennium Summit in which they expressed their determination to overcome the global problem of drugs through a collective effort. | UN | كما أعرب عن ترحيب مجموعة ريو بالبيانات التي أدلى بها رؤساء الدول والحكومات في مؤتمر قمة الألفية الذي أعربوا فيه عن تصميمهم على التغلب على مشكلة المخدرات العالمية من خلال بذل جهود جماعية. |
That was what the Heads of State and Government at the Millennium Summit had meant when they had encouraged the application of the best management practices and technologies available. | UN | وهكذا قرر رؤساء الدول والحكومات في مؤتمر قمة الألفية تشجيع تطبيق أفضل ممارسات وتكنولوجيات الإدارة التي في المتناول. |
The proposals provided a good opportunity to strengthen the United Nations and to meet the objectives set forth by the Heads of State and Government at the Summit. | UN | وتتيح هذه المقترحات فرصة جيدة لتعزيز الأمم المتحدة وتحقيق الأهداف التي حددها رؤساء الدول والحكومات في مؤتمر القمة. |
The Conference issued a declaration for consideration by Heads of State and Government at the Ibero-American Summit in November. | UN | وأصدر المؤتمر بيانا لينظر فيه رؤساء الدول والحكومات في مؤتمر القمة الأيبيري - الأمريكي في تشرين الثاني/نوفمبر. |
Paragraph 10 referred to a political declaration made by Heads of State and Government at the Millennium Summit. | UN | وقالت إن الفقرة 10 تشير إلى الإعلان السياسي الذي أعرب عنه رؤساء الدول والحكومات في مؤتمر القمة للألفية. |
One of the commitments made by heads of State and Government at the historic Millennium Summit was to reduce, if not eliminate, poverty. | UN | ومن بين الالتزامات التي قطعها رؤساء الدول والحكومات في مؤتمر قمة الألفية التاريخي، كان تخفيض الفقر، إن لم يكن القضاء عليه. |
This presumably is among the reasons that the Heads of State and Government at the 2005 World Summit called on the General Assembly to continue its consideration of the principle as it is implemented over time. | UN | ومن المفترض أن هذا من بين الأسباب التي جعلت رؤساء الدول والحكومات في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 يدعون الجمعية العامة إلى مواصلة النظر في هذا المبدأ في سياق تنفيذه مع مرور الزمن. |
That admission does not take away from the fact that the reform of the Council is a pending matter and one which, as the round table reports indicated, received particular attention from the heads of State and Government at the Millennium Summit. | UN | وهذا الاعتراف لا ينتقص من حقيقة أن إصلاح المجلس مسألة تنتظر البت فيها. وقد حظيت باهتمام خاص من رؤساء الدول والحكومات في مؤتمر قمة الألفية، كما أشارت تقارير المائدة المستديرة. |
These proposals will be included in a report to be submitted within ten months for the consideration of the National Coordinators and of the Heads of State and Government at the next Rio Group Summit. | UN | وسوف تدرج هذه المقترحات في تقرير يقدم خلال مهلة عشرة أشهر لينظر فيه المنسقون القطريون ورؤساء الدول والحكومات في مؤتمر القمة المقبل لمجموعة ريو. |
It will orient the actions of the United Nations and the international community towards development priorities in the region, such as those agreed upon by the Heads of State and Government at the 2000 Millennium Summit. | UN | وسيوجه إجراءات الأمم المتحدة والمجتمع الدولي نحو أولويات التنمية في المنطقة، وهي الأولويات التي اتفق عليها رؤساء الدول والحكومات في مؤتمر قمة الألفية المعقود عام 2000. |
In view of that, the Heads of State and Government at the Unity Summit of Latin America and the Caribbean expressed their satisfaction for the transparency of CICIG's investigation. | UN | وفي ضوء ذلك، أعرب رؤساء الدول والحكومات في مؤتمر قمة الوحدة لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عن رضاهم للشفافية التي تميز بها تحقيق اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا. |
At the heart of the Copenhagen Declaration are the ten commitments to social development agreed by the heads of State and Government at the Summit, which embody the global drive for social progress and development. | UN | وتكمن في صلب إعلان كوبنهاغن الالتزامات العشرة بتحقيق التنمية الاجتماعية التي اتفق عليها رؤساء الدول والحكومات في مؤتمر القمة، والتي تجسد التحرك العالمي لتحقيق التقدم الاجتماعي والتنمية. |
Several participants welcomed the articulation of the principle of the responsibility to protect by heads of State and Government at the September 2005 United Nations Summit. | UN | رحب عديد من المشاركين بإعلان رؤساء الدول والحكومات في مؤتمر القمة الذي عقدته الأمم المتحدة في أيلول/سبتمبر 2005 مبدأ المسؤولية عن الحماية. |
That capacity is all the more necessary in that the specific needs of Africa, as identified by the heads of State and Government at the 2000 Millennium Summit and the 2005 World Summit, must be duly planned, programmed, followed up and assessed in a strategic and concrete manner in the annual or multi-year work plans of the United Nations system. | UN | وتزداد تلك القدرات ضرورة لأنه لا بد للاحتياجات الخاصة لأفريقيا، على النحو الذي حدده رؤساء الدول والحكومات في مؤتمر قمة الألفية لعام 2005، أن يتم تخطيطها على النحو الواجب وبرمجتها ومتابعتها وتقييمها بطريقة استراتيجية وملموسة في خطط عمل سنوية متعددة السنوات لمنظومة الأمم المتحدة. |
This means that the Assembly should adopt the corresponding measures to resolve the matter when the Council does not comply with its primary responsibility for the maintenance of international peace and security, as was recommended by the heads of State and Government at the Havana Summit of the Movement of Non-Aligned Countries. | UN | وهذا يعني أنه ينبغي أن تتخذ الجمعية التدابير المقابلة لحل المسألة عندما لا يمتثل مجلس الأمن لمسؤوليته الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين، كما أوصى رؤساء الدول والحكومات في مؤتمر قمة هافانا لحركة بلدان عدم الانحياز. |
596. ECLAC contributions to policy discussion at the highest level must be highlighted, through the preparation of the main substantive documents for the deliberations of Head of States and Governments at the Iberoamerican Summit in 2008 and 2009; and the third Summit of Head of States and Government of Europe and Latin America. | UN | 595 - ويتعين إبراز إسهامات اللجنة في المناقشة المتصلة بالسياسات على أعلى مستوى، من خلال إعداد الوثائق الفنية الرئيسية التي تداول بشأنها رؤساء الدول والحكومات في مؤتمر القمة الأيبيري الأمريكي في عامي 2008 و 2009، ومؤتمر القمة الثالث لرؤساء دول وحكومات أوروبا وأمريكا اللاتينية. |
The non-aligned countries remain steadfast in their rejection of actions of this nature against any of its members, as reiterated by the Heads of State or Government at the Eleventh Summit, held at Cartagena de Indias, Colombia. | UN | وتظل حركة بلدان عدم الانحياز متمسكة برفضها لهذا النوع من اﻹجراءات المتخذة ضد أي من أعضائها، وهذا ما كرر تأكيده رؤساء الدول والحكومات في مؤتمر القمة الحادي عشر المعقود في قرطاجنة دي اندياس، بكولومبيا. |