ويكيبيديا

    "الدول والكيانات التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • States and entities which
        
    • States and entities that
        
    • the States and entities
        
    In accordance with the provisions of the Agreement, States and entities which had been applying it provisionally, and for which it was not yet in force, were able to continue to be members of the Authority on a provisional basis pending its entry into force for those States and entities. UN وطبقا ﻷحكام الاتفاق، أصبح بوسع الدول والكيانات التي كانت تطبقه بشكل مؤقت، ولم يكن قد بدأ نفاذه بعد بالنسبة لها، أن تواصل عضويتها في السلطة على أساس مؤقت ريثما يبدأ سريانه بالنسبة لها.
    The judges and the staff of the Registry, as well as States and entities which may appear as parties before the Tribunal, require at their disposal a comprehensive collection of literature on public international law, the law of the sea, maritime law, commercial law, mining law and environmental law. UN وسيحتاج القضاة والموظفون، وقلم المحكمة، فضلا عن الدول والكيانات التي قد تمثل أمام المحكمة كأطراف، إلى أن تكون تحت تصرفهم مجموعة وافية من المطبوعات في مجالات القانون الدولي العام، وقانون البحار، وقانون النقل البحري، والقانون التجاري، وقانون التعدين والقانون البيئي.
    The judges and the staff of the Registry, as well as States and entities which may appear as parties before the Tribunal, require at their disposal a comprehensive collection of literature on public international law, the law of the sea, maritime law, commercial law, mining law and environmental law. UN ويحتاج القضاة وموظفو قلم المحكمة، فضلا عن الدول والكيانات التي قد تمثل أمامها كأطراف، إلى أن يكون تحت تصرفهم مجموعة وافية من المطبوعات في مجالات القانون الدولي العام، والقانون البحري، وقانون النقل البحري، والقانون التجاري، وقانون التعدين، والقانون البيئي.
    A breakdown of the indictees in the Tribunal’s custody clearly shows that the nationals of the States and entities that cooperate with the International Criminal Tribunal are disproportionately represented. UN وتصنيف فئات المتهمين المحتجزين بأمر المحكمة يَدل بوضوح على عدم التناسب في أعداد مواطني الدول والكيانات التي تتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية المعروضة قضاياهم على المحكمة.
    We call on States and entities that participated in the process of establishing the Convention to assign high priority to cooperating fully in its administration. UN وندعو الدول والكيانات التي شاركت في عملية إرساء الاتفاقية أن تولي أولوية عالية للتعاون والتكامل في تنفيذها.
    Austria appeals to all States and entities that have not yet done so to enact the necessary legislation and to cooperate fully with the Tribunal. UN وتناشد النمسا جميع الدول والكيانات التي لم تسن بعد التشريعات اللازمة أن تفعل ذلك، وأن تتعاون مع المحكمة بالكامل.
    In accordance with the provisions of the Agreement, States and entities which had been applying it provisionally, and for which it was not yet in force, were able to continue to be members of the Authority on a provisional basis pending its entry into force for those States and entities. UN وطبقا ﻷحكام الاتفاق، أصبح بوسع الدول والكيانات التي كانت تطبقه بشكل مؤقت، والذي لم يكن قد دخل بعد حيز النفاذ بالنسبة لها، أن تواصل عضويتها في السلطة على أساس مؤقت ريثما يبدأ سريانه بالنسبة لهذه الدول أو الكيانات.
    (c) States and entities which consent to its provisional application by so notifying the depositary in writing; UN )ج( الدول والكيانات التي تقبل تطبيقه بصفة مؤقتة بإشعار الوديع بذلك كتابة؛
    This situation might be attributed principally to: (i) the United Nations moratorium being successfully implemented in accordance with the relevant United Nations General Assembly resolutions, and (ii) enhanced flag State control on the part of States and entities which previously sanctioned the use of this type of gear. UN وقد تُعزى هذه الحالة أساسا الى: ' ١ ' النجاح في تنفيذ الوقف المؤقت الذي أعلنته اﻷمم المتحدة وفقا ﻷحكام قرارات الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ذات الصلة، و ' ٢ ' الرقابة المعززة من دولة العلم من جانب الدول والكيانات التي كانت تجيز في السابق استخدام هذا النوع من اﻷدوات.
    (c) States and entities which consent to its provisional application by so notifying the depositary in writing; UN )ج( الدول والكيانات التي تقبل تطبيقه بصفة مؤقتة بإشعار الوديع بذلك كتابة؛
    (b) States and entities which sign this Agreement, except any such State or entity which notifies the depositary in writing at the time of signature that it will not so apply this Agreement; UN )ب( الدول والكيانات التي توقع على هذا الاتفاق، باستثناء أي من هذه الدول والكيانات يشعر الوديع كتابة وقت التوقيع بأنه لن يطبق الاتفاق على هذا النحو؛
    (b) States and entities which sign this Agreement, except any such State or entity which notifies the depositary in writing at the time of signature that it will not so apply this Agreement; UN )ب( الدول والكيانات التي توقع على هذا الاتفاق، باستثناء أي من تلك الدول والكيانات يشعر الوديع كتابة وقت التوقيع بأنه لن يطبق الاتفاق على هذا النحو؛
    (c) States and entities which are members of the Authority on a provisional basis in accordance with subparagraph (a) or (b) shall apply the terms of Part XI and this Agreement in accordance with their national or internal laws, regulations and annual budgetary appropriations and shall have the same rights and obligations as other members, including: UN )ج( تطبق الدول والكيانات التي هي أعضاء في السلطة بصفة مؤقتة وفقا للفقرة الفرعية )أ( أو )ب( بنود الجزء الحادي عشر وهذا الاتفاق وفقا لقوانينها وأنظمتها الوطنية أو الداخلية ومخصصاتها السنوية للميزانية وتكون لها نفس حقوق والتزامات اﻷعضاء اﻵخرين، بما في ذلك:
    (c) States and entities which are members of the Authority on a provisional basis in accordance with subparagraph (a) or (b) shall apply the terms of Part XI and this Agreement in accordance with their national or internal laws, regulations and annual budgetary appropriations and shall have the same rights and obligations as other members, including: UN )ج( تطبق الدول والكيانات التي هي أعضاء في السلطة بصفة مؤقتة وفقا للفقرة الفرعية )أ( أو )ب( بنود الجزء الحادي عشر وهذا الاتفاق وفقا لقوانينها وأنظمتها الوطنية أو الداخلية ومخصصاتها السنوية للميزانية وتكون لها نفس حقوق والتزامات اﻷعضاء اﻵخرين، بما في ذلك:
    We call upon all States and entities that have participated in the process of establishing the Conservation and Management Convention to assign high priority to cooperating fully in the implementation of its provisions. UN وندعو الدول والكيانات التي شاركت في عملية وضع اتفاقية الحفظ والإدارة إلى أن تعطي أولوية كبرى للتعاون الكامل في تنفيذ أحكامها.
    The Committee further noted that participation in ICG was open to all States and entities that were providers or users of GNSS services and that were interested and willing to actively engage in ICG activities. UN ولاحظت اللجنة كذلك أن المشاركة في اللجنة الدولية مفتوحة أمام كل الدول والكيانات التي تقدّم خدمات في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة أو تستفيد بهذه الخدمات وتكون مهتمة بأنشطة اللجنة الدولية ومستعدة للمشاركة فيها بنشاط.
    The judges and the staff of the Registry, as well as States and entities that may appear as parties before the Tribunal, require at their disposal a comprehensive collection of literature on public international law, the law of the sea, maritime law, commercial law, mining law and environmental law. UN وسيحتاج القضاة، والموظفون، وقلم المحكمة، فضلا عن الدول والكيانات التي قد تظهر كأطراف أمام المحكمة، الى أن يكون تحت تصرفهم مجموعة وافية من المطبوعات بشأن القانون الدولي العام، وقانون البحار، وقانون النقل البحري، والقانون التجاري، وقانون التعدين، وقانون البيئة.
    42. The Commission further recommends that States and entities that have not yet done so should be called upon to sign/ratify/implement and promote awareness and understanding of the instruments referred to in paragraph 36 (a) to (c) above. UN ٤٢ - وتوصي اللجنة كذلك بدعوة الدول والكيانات التي لم توقع الصكوك المشار إليها في الفقرة ٣٦ من )أ( إلى )ج( أعلاه، أو تصدق عليها أو تنفذها، إلى أن تفعل ذلك وأن تعزز الوعي بها وفهمها.
    12. Also urges all such States and entities that have not already done so to take all appropriate steps to ratify, formally confirm or accede to the Convention at the earliest possible date in order to ensure universal participation in the Convention; UN ١٢ - تحث أيضا جميع الدول والكيانات التي لم تنظر بعد في أمر اتخاذ جميع الاجراءات المناسبة للتصديق على الاتفاقية أو تثبيتها رسميا أو الانضمام اليها على أن تفعل ذلك في أقرب موعد ممكن من أجل ضمان المشاركة العالمية في الاتفاقية؛
    12. Also urges all such States and entities that have not already done so to take all appropriate steps to ratify, formally confirm or accede to the Convention at the earliest possible date in order to ensure universal participation in the Convention; UN ١٢ - تحث أيضا جميع الدول والكيانات التي لم تنظر بعد في أمر اتخاذ جميع الاجراءات المناسبة للتصديق على الاتفاقية أو إقرارها رسميا أو الانضمام اليها على أن تفعل ذلك في أقرب موعد ممكن من أجل ضمان المشاركة العالمية في الاتفاقية؛
    In practice, these obligations are most relevant to the States and entities of the former Yugoslavia. UN ومن الناحية العملية، تنطبق هذه الالتزامات أكثر ما تنطبق على الدول والكيانات التي كانت مشمولة في يوغوسلافيا السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد