The Riigikogu also has the right to present statements, declarations and appeals to the people of Estonia, other States and international organizations. | UN | كما يحق للبرلمان إصدار البيانات والإعلانات وتوجيه النداءات إلى شعب إستونيا وإلى الدول والمنظمات الدولية الأخرى. |
If there is no depositary, directly by the author of the reservation to the contracting States and contracting organizations and other States and international organizations entitled to become parties to the treaty; or | UN | `1` في حالة عدم وجود وديع، تقوم الجهة المتحفظة بتوجيه الإبلاغ مباشرة إلى الدول والمنظمات المتعاقدة وإلى الدول والمنظمات الدولية الأخرى التي يحق لها أن تصبح أطرافاً في المعاهدة؛ أو |
:: other States and international organizations active in the region concerned may be invited by the regional commission to participate as observers. | UN | :: يجوز للجنة الإقليمية أن توجه الدعوة إلى الدول والمنظمات الدولية الأخرى الناشطة في المنطقة المعنية للمشاركة كمراقبين. |
We will continue to work with other States and international organizations towards this end. | UN | وسنواصل العمل مع الدول والمنظمات الدولية الأخرى من أجل تحقيق هذه الغاية. |
Kyrgyzstan called on States and other international organizations to assist it in disposing of the radioactive contaminants in the region and in organizing an international conference on that global problem, together with the United Nations Development Programme. | UN | وتحث الدول والمنظمات الدولية الأخرى على مساعدتها على التخلص من المواد المشعة التي تلوث المنطقة وعلى تنظيم مؤتمر دولي بشأن هذه المشكلة العالمية بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
They warrant no special comment, except for the observation that, even in cases where there is a depositary, the State that is the author of the reservation may directly inform the other States or international organizations concerned of the text of the reservation. | UN | وهما لا تستدعيان تعليقاً خاصاً، عدا ملاحظة أنه حتى في الحالة التي يوجد فيها وديع، قد يحدث أن تقوم الدولة المتحفظة هي نفسها بإبلاغ نص التحفظ مباشرة إلى الدول والمنظمات الدولية الأخرى المعنية. |
We are also willing to cooperate with other States and international organizations to contribute to the strengthening of international demining efforts. | UN | كما أننا نرغب في التعاون مع الدول والمنظمات الدولية الأخرى للإسهام في تعزيز الجهود الدولية لنـزع الألغام. |
In this connection, the reactions of other States and international organizations must also be taken into account. | UN | وعليه ينبغي أيضاً أن تؤخذ في الحسبان ردود فعل الدول والمنظمات الدولية الأخرى. |
His delegation urged other States and international organizations to provide the Commission with information on their practice in that regard. | UN | ويحث وفده الدول والمنظمات الدولية الأخرى على تزويد اللجنة بمعلومات عن ممارساتها في هذا الشأن. |
(i) if there is no depositary, directly by the author of the reservation to the contracting States and contracting organizations and other States and international organizations entitled to become parties to the treaty; or | UN | ' 1` في حالة عدم وجود جهة وديعة، يقوم صاحب التحفظ بتوجيه الإبلاغ مباشرة إلى الدول والمنظمات المتعاقدة وإلى الدول والمنظمات الدولية الأخرى التي يحق لها أن تصبح أطرافا في المعاهدة؛ أو |
(i) if there is no depositary, directly by the author of the reservation to the contracting States and contracting organizations and other States and international organizations entitled to become parties to the treaty; or | UN | ' 1` في حالة عدم وجود جهة وديعة، يقوم صاحب التحفظ بتوجيه الإبلاغ مباشرة إلى الدول المتعاقدة والمنظمات الدولية المتعاقدة وإلى الدول والمنظمات الدولية الأخرى التي يحق لها أن تصبح أطرافا في المعاهدة؛ أو |
The experience of CSTO in combating illegal migration, which was often linked to trafficking in persons, could be of interest to many other States and international organizations. | UN | وقد تكون الخبرة التي اكتسبتها المنظمة في مجال مكافحة الهجرة غير الشرعية، التي ترتبط في الغالب بمكافحة الاتجار بالأشخاص، محل اهتمام كثير من الدول والمنظمات الدولية الأخرى. |
It encouraged other States and international organizations to do likewise since an analysis of State practice was crucial for producing results that would provide concrete assistance to international law practitioners. | UN | وهو يشجع الدول والمنظمات الدولية الأخرى على أن تحذو حذوه، لأن إجراء تحليل لممارسات الدول أمر حاسم لتحقيق نتائج من شأنها أن توفر مساعدة ملموسة لممارسي القانون الدولي. |
The view was expressed that in such circumstances, the affected State should seek assistance from other States and international organizations in accordance with draft article 5. | UN | وأُبدي رأي مفاده أنه في هذه الظروف، ينبغي أن تطلب الدولة المتضررة المساعدة من الدول والمنظمات الدولية الأخرى وفقا لمشروع المادة 5. |
(i) if there is no depositary, directly by the author of the reservation to the contracting States and contracting organizations and other States and international organizations entitled to become parties to the treaty; or | UN | في حالة عدم وجود جهة وديعة، يقوم صاحب التحفظ بتوجيه الإبلاغ مباشرة إلى الدول المتعاقدة والمنظمات الدولية المتعاقدة وإلى الدول والمنظمات الدولية الأخرى التي يحق لها أن تصبح أطرافاً في المعاهدة؛ أو |
(ii) is of such a character as radically to change the position of all the other States and international organizations to which the obligation is owed with respect to the further performance of the obligation. | UN | ذا طابع يغير جذرياً من وضع جميع الدول والمنظمات الدولية الأخرى التي يكون الالتزام واجباً تجاهها فيما يتعلق بمواصلة الوفاء بالالتزام. |
(ii) Is of such a character as radically to change the position of all the other States and international organizations to which the obligation is owed with respect to the further performance of the obligation. | UN | ' 2` ذا طابع يغير جذريا من موقف جميع الدول والمنظمات الدولية الأخرى التي يكون الالتزام واجبا تجاهها فيما يتعلق بمواصلة الوفاء بالالتزام. |
(ii) Is of such a character as radically to change the position of all the other States and international organizations to which the obligation is owed with respect to the further performance of the obligation. | UN | ' 2` ذا طابع يغير جذريا من موقف جميع الدول والمنظمات الدولية الأخرى التي يكون الالتزام واجبا تجاهها فيما يتعلق بمواصلة الوفاء بالالتزام. |
Such a notification has meaning only if these other States and international organizations can in fact react to the reservation by way of an express acceptance or an objection. | UN | ولا يكون لهذا الإخطار مدلول إلا إذا كان يحق لهذه الدول والمنظمات الدولية الأخرى الرد على التحفظ بصوغ قبول صريح أو اعتراض. |
Such notification had meaning only if those other States and other international organizations could, in fact, react to the reservation by way of an express acceptance or an objection. | UN | ولا يكون لهذا الإخطار مدلول إلا إذا كان يحق لهذه الدول والمنظمات الدولية الأخرى الرد فعلا على التحفظ بإبداء قبول صريح أو اعتراض. |
It was therefore important for them to be explained and to be formulated in writing so that other States or international organizations that were or might become parties to the treaty could be made aware of them. | UN | وبالتالي، فإنه من المهم أن تكون معللة وأن تصاغ كتابة، حتى تطلع عليها الدول والمنظمات الدولية الأخرى الأطراف في المعاهدة أو التي لها صفة تؤهلها لأن تصبح أطرافاً فيها. |
It stood ready to conduct dialogue, exchanges and cooperation in all forms with other nations and international organizations. | UN | وقال إن المنظمة على استعداد لبدء الحوار ولإقامة الاتصالات وعلاقات التعاون مع الدول والمنظمات الدولية الأخرى. |