ويكيبيديا

    "الدول والوكالات الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • States and international agencies
        
    Clearly, States on their own may not be able to formulate and carry out that process in an increasingly globalized and interdependent world without the cooperation of other States and international agencies. UN ومن الواضح أن الدول بمفردها قد لا تكون قادرة على صياغة وتنفيذ تلك العملية في عالم سائر في طريق العولمة والترابط المتزايدين بدون التعاون مع الدول والوكالات الدولية الأخرى.
    States and international agencies were invited to share with participating CIS States their experience in that respect. UN ودُعيت الدول والوكالات الدولية إلى أن تتبادل مع الدول المشاركة الأعضاء برابطة الدول المستقلة خبراتها بهذا الشأن.
    This could be facilitated through enhanced collaboration and exchange of information among States and international agencies dealing with arms. UN ويمكن تيسير ذلك عن طريق تعزيز التعاون وتبادل المعلومات بين الدول والوكالات الدولية التي تتعامل في موضوع الأسلحة.
    A number of States and international agencies have indicated that they may commit resources and staff to the Centre. UN وذكر عدد من الدول والوكالات الدولية أنها يحتمل أن تخصص موارد وموظفين للمركز.
    These reports provide a breakdown of losses by economic sector, as well as a breakdown and a summary of the international assistance provided by States and international agencies. UN وتورد هذه التقارير تحليلا للخسائر حسب القطاع الاقتصادي فضلا عن تحليل وتلخيص للمساعدة الدولية المقدمة من الدول والوكالات الدولية.
    Here too, a wide range of innovative public policy approaches will be needed to overcome the obstacles, involving non-governmental actors as well as States and international agencies. UN وسيلزم في هذا المجال أيضا، للتغلب على هذه العقبات، اعتماد مجموعة كبيرة من مختلف النهج المبتكرة المتصلة بالسياسات العامة، تشارك فيها جهات فاعلة غير حكومية فضلا عن الدول والوكالات الدولية.
    93. An assessment of candidates put forward by States and international agencies is in progress. UN 93 - ويجري حاليا تقييم المرشحين الذين تقدمت بهم الدول والوكالات الدولية.
    The guidelines may also contain a general statement to the effect that the resolutions imposing sanctions, or the recommendations issued in response to applications under Article 50, will include a request to States and international agencies to report to the Secretary-General on the assistance provided. UN ويمكن للمبادئ التوجيهية أن تتضمن أيضا بيانا عاما الهدف منه تضمين قرارات فرض الجزاءات، أو التوصيات التي جرى إصدارها استجابة للطلبات المقدمة في إطار المادة ٥٠، طلبا الى الدول والوكالات الدولية لتقديم تقارير الى اﻷمين العام بشأن المساعدة التي جرى توفيرها.
    Although nuclear weapons' potential for destructive force increased by a factor of many thousands during the cold war, the ability of States and international agencies to assist potential victims did not. UN وبالرغم من أن قدرة الأسلحة النووية على التدمير زادت آلاف المرات إبان الحرب الباردة، فإن قدرة الدول والوكالات الدولية على مساعدة الضحايا المحتملين لم تزد.
    Although nuclear weapons' potential for destructive force increased by a factor of many thousands during the cold war, the ability of States and international agencies to assist potential victims did not. UN وبالرغم من أن قدرة الأسلحة النووية على التدمير زادت آلاف المرات إبان الحرب الباردة، فإن قدرة الدول والوكالات الدولية على مساعدة الضحايا المحتملين لم تزد.
    :: To raise awareness of the rights and the capacity of indigenous peoples to determine their own development path and of the need for States and international agencies to create inclusive consultative platforms that provide these groups with an avenue to participate in decisions that affect their way of life UN :: التوعية بحقوق الشعوب الأصلية وقدرتها على تقرير المسار الإنمائي الخاص بها وبضرورة إيجاد الدول والوكالات الدولية لمنابر تشاورية شاملة تتيح لهذه الجماعات سبيلا للمشاركة في القرارات التي تؤثر في أسلوب حياتهم؛
    13. Above all, States and international agencies will be called upon to become fully cognizant of the benefits of building resilience -- a way of thinking about the world that is fundamentally concerned with managing unexpected change. UN 13 - والمطلوب من الدول والوكالات الدولية قبل كل شيء أن تكون على وعي تام بفوائد بناء القدرة على استعادة الحيوية - وهي طريقة للتفكير في العالم تنصب بصورة أساسية على إدارة التغير غير المتوقع.
    (e) There would be international cooperation among States (and international agencies) to facilitate the realization of the right to development; and finally and most importantly, UN (ه) ويكون هناك تعاون دولي بين الدول (والوكالات الدولية) لتيسير إعمال الحق في التنمية، وأخيراً والأكثر أهمية؛
    173. The year has also seen the United Nations begin to implement the rights-based approach to development, which is intended to help States and international agencies redirect their development thinking. UN ١٧٣ - وقد شهد هذا العام أيضا اﻷمم المتحدة وهي تبدأ فــي تنفيــذ نهــج للتنميــة يقــوم على حقوق اﻹنسان، ويستهدف مساعدة الدول والوكالات الدولية على إعادة توجيه تفكيرها اﻹنمائي.
    7. This last year has seen the United Nations implement an important tool to help States and international agencies redirect their thinking and thus begin to impact favorably on the enjoyment of human rights. UN ٧ - وشهدت هذه السنة اﻷخيرة تنفيذ اﻷمم المتحدة ﻷداة هامة لمساعدة الدول والوكالات الدولية على تحديد وجهة جديدة لتفكيرها، وبالتالي شروعها في التأثير إيجابيا على التمتع بحقوق اﻹنسان.
    United Nations human rights treaty monitoring bodies, special rapporteurs and working groups are important sources of information, analysis and proposals which will be increasingly relevant to the development dialogue within States and between States and international agencies. UN وتشكل هيئات رصد معاهدات حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة، والمقررون الخاصون واﻷفرقة العاملة مصادر هامة للمعلومات والتحليلات والمقترحات التي ستزداد أهمية في الحوار اﻹنمائي داخل الدول وبين الدول والوكالات الدولية.
    In only a few years since its independence and international recognition, Croatia has become a fully fledged and equal international citizen, having reinforced its position in the international community and expanded its network of bilateral relations with almost all States and international agencies. UN فقد أصبحت كرواتيا، خلال بضعة أعوام فقط من استقلالها والاعتراف الدولي بها، مواطنة دولية كاملة العضوية ومتمتعة بالمساواة مع غيرها، إذ عززت موقعها في المجتمع الدولي ووسعت شبكة علاقاتها الثنائية مع جميع الدول والوكالات الدولية تقريبا.
    Civil society organizations should be encouraged and urged to network among themselves, form alliances, and conduct joint activities and campaigns to assist people everywhere to realize their right to development, and to influence States and international agencies to pay serious attention to the implementation of the right to development and to take concrete measures to that end. UN وينبغي تشجيع منظمات المجتمع المدني وحثها على إقامة شبكات اتصال فيما بينها وتشكيل إئتلافات والقيام بأنشطة وحملات مشتركة من أجل مساعدة الشعوب في كل مكان على التمتع بحقها في التنمية والتأثير على الدول والوكالات الدولية كي تولي اهتماماً جدياً ﻹعمال الحق في التنمية وكي تتخذ تدابير ملموسة من أجل تحقيق هذه الغاية.
    Arms acquisitions are financed in different ways including through revenues from local business activities, remittances from overseas Somali populations, donations from other States and international agencies, from the proceeds of organised crime and through contact with terrorist networks. UN 7 - ويُمول شراء الأسلحة بعدة طرق، من بينها من خلال عائدات الأنشطة التجارية المحلية، والتحويلات الواردة من الصوماليين في الخارج، والتبرعات من الدول والوكالات الدولية الأخرى، وكذلك من عائدات الجريمة المنظمة ومن خلال الاتصال بالشبكات الإرهابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد