This solution would have the advantage of accounting for the possibility of excluding the application of that condition by treaty, as provided for in the Convention on the settlement of investment disputes between States and Nationals of other States. | UN | ولهذا الحل ميزة مراعاة إمكانية استبعاد تطبيق ذلك الشرط بموجب معاهدة، على النحو المنصوص عليه في اتفاقية تسوية المنازعات المتعلقة بالاستثمار بين الدول ورعايا دول أخرى. |
Bilateral investment treaties (BITs) and the multilateral Convention on the Settlement of Investment Disputes between States and Nationals of Other States are the primary examples of such treaties. | UN | ومن أهم الأمثلة على هذه المعاهدات معاهدات الاستثمار الثنائية والاتفاقية المتعددة الأطراف لتسوية منازعات الاستثمار بين الدول ورعايا دول أخرى. |
The Center has since 1978 had a set of “Additional Facility” Rules under which the ICSID secretariat is authorized to administer certain proceedings between States and Nationals of other States which fall outside the scope of the Convention. | UN | وتوجد لدى المركز، منذ عام ١٩٧٨، مجموعة من نظم " السبل اﻹضافية " ، التي تخول ﻷمانة المركز تطبيق إجراءات معينة بين الدول ورعايا الدول اﻷخرى، في المنازعات التي تقع خارج نطاق الاتفاقية. |
Some BITs provide for the direct settlement of the investment dispute between the investor and the host State, before either an ad hoc tribunal or a tribunal established by the International Centre for Settlement of Investment Disputes (ICSID) under the Convention on the Settlement of Investment Disputes between States and Nationals of Other States. | UN | وتنص بعض معاهدات الاستثمار الثنائية على التسوية المباشرة لنزاع الاستثمار بين المستثمر والدولة المضيفة أمام هيئة مخصصة أو هيئة ينشئها المركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار في إطار اتفاقية تسوية منازعات الاستثمار بين الدول ورعايا دول أخرى. |
Convention on the Settlement of Investment Disputes between States and Nationals of other States (adopted in Washington on 18 March 1965) a/ | UN | اتفـاقيـة تسويـــــة المنازعـــات الاستثمارية الناشئة بين الدول ورعايا الـدول اﻷخـرى )اعتمدت فـــي واشنطــــن فـــي ١٨ آذار/ مارس ١٩٦٥()أ( |
36. The response of Latin American States towards the 1965 Convention on the Settlement of Investment Disputes between States and Nationals of Other States, establishing the International Centre for Settlement of Investment Disputes (ICSID), was initially lukewarm. | UN | 36 - وفي بادئ الأمر، كان رد الفعل فاترا من جانب دول أمريكا اللاتينية على اتفاقية عام 1965 بشأن تسوية منازعات الاستثمار بين الدول ورعايا الدول الأخرى، التي أنشأت ()(). |
(e) Recommended procedures for enforcing international arbitration awards under the Convention on the Settlement of Investment Disputes between States and Nationals of Other States. | UN | (هـ) أوصت باتخاذ إجراءات لإنفاذ قرارات التحكيم الدولية بموجب اتفاقية تسوية المنازعات الاستثمارية الناشئة بين الدول ورعايا الدول الأخرى. |
Consequently, the country withdrew from the Convention on the Settlement of Disputes between States and Nationals of Other States, followed by the Plurinational State of Bolivia and the Bolivarian Republic of Venezuela. | UN | وبالتالي، انسحب البلد من اتفاقية تسوية المنازعات الاستثمارية الناشئة بين الدول ورعايا الدول الأخرى، وتبعتها دولة بوليفيا المتعددة القوميات وجمهورية فنزويلا البوليفارية(). |
It was said by some delegations that, as a matter of membership, they had not ratified the Convention on the Settlement of Investment Disputes between States and Nationals of Other States, that other countries had denounced the Convention and that those States thus felt more comfortable supporting the temporary option of the designation of PCA. | UN | 93- ذَكرت بضعة وفود أنها، فيما يتعلق بالعضوية، لم تصدق على اتفاقية تسوية المنازعات الاستثمارية بين الدول ورعايا دول أخرى() وأن بلدانا أخرى قد انسحبت منها، ولذلك فمن الأنسب لها أن تؤيد الخيار المؤقَّت المتمثل في تسمية المحكمة الدائمة للتحكيم. |
13. Tribunals established by the International Centre for Settlement of Investment Disputes (ICSID) under the Convention on the Settlement of Investment Disputes between States and Nationals of Other States have also recognized that they must apply articles 31 and 32 of the Vienna Convention either as treaty law or as customary law. | UN | 13 - واعترفت المحاكم المنشأة بموجب اتفاقية المركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار بين الدول ورعايا الدول الأخرى أيضا وبنفس القدر بأن من المتعين عليها أن تطبق المادتين 31 و 32 من اتفاقية فيينا إما كقانون تعاهدي وإما كقانون عرفي(). |
First, they may provide for the direct settlement of the investment dispute between the investor and the host State, before either an ad hoc tribunal or a tribunal established by the International Centre for Settlement of Investment Disputes (ICSID) under the Convention on the Settlement of Investment Disputes between States and Nationals of Other States. | UN | أولا، قد تنص المعاهدات على التسوية المباشرة للنزاع الاستثماري بين المستثمر والدولة المضيفة إما أمام محكمة خاصة أو محكمة ينشؤها المركز الدولي لتسوية المنازعات الاستثمارية بموجب اتفاقية تسوية المنازعات الاستثمارية بين الدول ورعايا الدول الأخرى(). |
In their interpretation of the Algiers Declaration of 1981, providing for the settlement of United States-Iran claims, and the Convention on the Settlement of Investment Disputes between States and Nationals of Other States tribunals have been prepared to extend the protection of shareholders in a company to claims against the State of incorporation of the company. | UN | 83 - كانت المحاكم مستعدة في تفسيرها لإعلان الجزائر لعام 1981 الذي ينص على تسوية المطالبات الأمريكية/الإيرانية() ولاتفاقية تسوية المنازعات الاستثمارية الناشئة بين الدول ورعايا الدول الأخرى() لتوسيع نطاق حملة الأسهم في شركة ما لتشمل الدعاوى المقامة ضد دولة تأسيس الشركة(). |
The Convention of the Settlement of Investment Disputes between States and Nationals of Other States of 1965 permits companies to bring proceedings against a State before the International Centre for Settlement of Investment Disputes, provided the defendant State and the national State of the company have consented to this procedure. | UN | فاتفاقية عام 1965 لتسوية المنازعات المتعلقة بالاستثمارات بين الدول ورعايا الدول الأخرى() تتيح للشركات رفع دعاوى ضد أي دولة أمام المركز الدولي لتسوية المنازعات المتعلقة بالاستثمارات بشرط أن توافق الدولة المدعى عليها ودولة الموطن للشركة على هذا الإجراء. |
A framework for the settlement of disputes between the host Government and foreign companies participating in a project consortium (see chapter XI, “Settlement of disputes”, ___) may be provided by adherence to the Convention on the Settlement of Investment Disputes between States and Nationals of Other States (Washington, 1965). | UN | ٢٦ - ويمكن توفير اطار لتسوية المنازعات بين سلطات البلد المضيف والشركات اﻷجنبية المشاركة في اتحاد المشروع )انظر الفصل الحادي عشر ، " تسوية المنازعات " ، ــــ( بالانضمام الى اتفاقية تسوية المنازعات الاستثمارية بين الدول ورعايا دول أخرى )واشنطن ، ٥٦٩١( . |
In the Convention on the Settlement of Investment Disputes Between States and Nationals of Other States (Washington, 1965), despite the requirement on the part of States to recognize as binding and to enforce awards rendered pursuant to that Convention, sovereign immunity is specifically preserved. | UN | ٤٤ - وأما في اتفاقية تسوية المنازعات الاستثمارية بين الدول ورعايا دول أخرى )واشنطون ، ٥٦٩١( ، فعلى الرغم من الاشتراط من جانب الدول بالاعتراف بالقرارات التي تصدر بموجب تلك الاتفاقية بأنها قرارات ملزمة وبانفاذها ، فإن الحصانة السيادية مصونة فيها على التحديد . |
78. The World Bank noted the activities of the International Centre for Settlement of Investment Disputes (ICSID) which, in accordance with the provisions of the 1965 Convention on the Settlement of Disputes between States and Nationals of Other States, provides facilities for the conciliation and arbitration of investment disputes between States parties to the Convention (Contracting States) and nationals of other Contracting States. | UN | ٧٨ - وأشار البنك الدولي إلى أنشطة المركز الدولي لتسوية المنازعات المتعلقة بالاستثمار، الذي يقوم بموجب أحكام اتفاقية ١٩٦٥ المتعلقة بتسوية المنازعات الناشئة بين الدول ورعايا الدول اﻷخرى، بتوفير سبل إجراء المصالحات والتحكيمات في المنازعات المتعلقة بالاستثمار، التي تنشأ بين الدول اﻷطراف في الاتفاقية )الدول المتعاقدة، ورعايا دول متعاقدة أخرى. |
Outside arbitration under the Convention on the Settlement of Investment Disputes between States and Nationals of Other States ( " ICSID Convention " ), arbitral awards were enforceable under the conditions laid out by the New York Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards ( " New York Convention " ). | UN | فخارج نطاق التحكيم بمقتضى اتفاقية تسوية المنازعات الاستثمارية بين الدول ورعايا دول أخرى ( " اتفاقية المركز الدولي لتسوية النـزاعات الاستثمارية " )، تكون قرارات التحكيم واجبة الإنفاذ رهناً بالشروط التي تنص عليها اتفاقية نيويورك المتعلقة بالاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها ( " اتفاقية نيويورك " ). |
With regard, in particular, to infrastructure projects involving foreign investors, it may be noted that a framework for the settlement of disputes between the contracting authority and foreign companies participating in a project consortium may be provided by a bilateral investment treaty or by adherence to the Convention on the Settlement of Investment Disputes between States and Nationals of Other States (Washington, 1965). | UN | ٦٣ - وفيما يتعلق على الخصوص بمشاريع البنية التحتية التي يشترك فيها مستثمرون أجانب ، تجدر الاشارة الى أن توفير اطار لتسوية النزاعات بين الهيئة المتعاقدة وشركات أجنبية مشاركة في اتحاد شركات مشروع ما ، قد يكون بموجب معاهدة استثمار ثنائية ، أو بالانضمام الى اتفاقية تسوية المنازعات الاستثمارية بين الدول ورعايا دول أخرى )واشنطن ، ٥٦٩١( . |