ويكيبيديا

    "الدول وشعوبها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • States and their peoples
        
    • other States and peoples
        
    • nations and their peoples
        
    It is the international community's duty to support States and their peoples in the management of their national affairs, and in seeking to ensure that they control their own fate. UN إن من واجب المجتمع الدولي أن يدعم الدول وشعوبها في إدارة شؤونها الوطنية، وفي السعي لضمان إمساكها بزمام أمرها ومصيرها.
    Where fundamental human rights are not protected, States and their peoples are more likely to experience conflict, poverty and injustice. UN وعندما لا تتمتع حقوق الإنسان الأساسية بالحماية، فإنه من المرجح أن تشهد الدول وشعوبها صراعا وفقرا وظلما.
    There can be no doubt that one of the aims of terrorists is to weaken and distort even the most elementary of the universal values adopted by States and their peoples. UN وليس هناك من شك في أن أحد أهداف الإرهابيين هو إضعاف وتشويه حتى أبسط القيم العالمية التي اعتمدتها الدول وشعوبها.
    Global solutions are thus required in order to properly meet the concerns of all nations and their peoples. UN ومن ثم فالأمر يقتضي حلولا عالمية لمواجهة شواغل جميع الدول وشعوبها بالشكل الملائم.
    The obligations under such norms arise from those substantive rules of conduct that prohibit what has come to be seen as intolerable because of the threat it presents to the survival of States and their peoples and the most basic human values. UN فالالتزامات المنصوص عليها في هذه القواعد تنشأ عن قواعد السلوك الموضوعية التي تحظر ما بات يُعتبر أمرا لا يمكن تحمله ناجما عن التهديد الذي يشكله لبقاء الدول وشعوبها وأهم القيم الإنسانية الأساسية().
    Instead of increasingly becoming a source of funds for various, sometimes very dubious non-governmental organizations that -- without any accountability or control -- seek to profit from United Nations activities, the United Nations should strive to be an efficient body in which States and their peoples are represented. UN وبدلا من أن تصبح الأمم المتحدة على نحو متزايد مصدرا لتمويل مختلف المنظمات غير الحكومية المريبة جدا في بعض الأحيان - إذ لا تخضع لأي مساءلة أو رقابة - والتي تسعى إلى الكسب من أنشطة الأمم المتحدة، ينبغي للأمم المتحدة أن تعمل على أن تكون هيئة فعالة تتمثل فيها الدول وشعوبها.
    The President, having expressed his gratitude to the outgoing President for his fruitful and dedicated efforts, said that the Annual Report 2007 (IDB.34/2) set out the many important achievements of UNIDO in the past year but also made it clear that the Organization faced ever greater challenges, within the framework of its thematic priorities, in giving States and their peoples better opportunities in an increasingly competitive world. UN 9- الرئيس: أعرب عن امتنانه للرئيس المنتهية ولايته، على جهوده المثمرة والمخلصة، ثم قال إن التقرير السنوي لعام 2007 (IDB.34/2) بيَّن ما حققته اليونيدو من إنجازات عديدة وهامة في العام الماضي ولكنه كشف أيضا أن المنظمة تواجه ضمن إطار أولوياتها المواضيعية، تحديات أكبر من أي وقت مضى في مجال منح الدول وشعوبها فرصا أفضل في عالم تتزايد فيه المنافسة.
    In that context, it was pointed out that the General Assembly recognized that there was no single political system or universal model for electoral processes equally suited to all nations and their peoples and that political systems and electoral processes were subject to historical, political, cultural and religious factors. UN وفي هذا السياق، أشير إلى أن الجمعية العامة تقر بعدم وجود نظام سياسي واحد أو نموذج عالمي واحد للعمليات الانتخابية يصلح لجميع الدول وشعوبها وأن النظم السياسية والعمليات الانتخابية مرهونة بعوامل تاريخية وسياسية وثقافية ودينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد