ويكيبيديا

    "الديانات الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other religions
        
    • other faiths
        
    • other religious
        
    • those others
        
    other religions include Taoism, Sikhism and the Baha'i Faith. UN وتشمل الديانات الأخرى التاوية والسيخية والعقيدة البهائية.
    I am convinced that this concept exists in other religions as well. UN وأنا على اقتناع بوجود ذلك على مستوى الديانات الأخرى أيضا.
    After the meeting, three more faiths, Baha'i, Jainism and Sikhism, promulgated declarations to accompany those of the other religions. UN وبعد الاجتماع، قام ممثلو ثلاث ديانات أخرى هي البهائية واليانية والسيخية بإصدار إعلانات لضمها إلى إعلانات أتباع الديانات الأخرى.
    Followers of other faiths shall be free within the bounds of law in the exercise and performance of their religious rituals. UN وأتباع الديانات الأخرى أحرار في ممارسة وأداء شعائرهم الدينية في حدود القانون.
    It is true that 95 per cent of Cambodians are Buddhist followers and Buddhism is the national religion, but the country does not prohibit and limit the beliefs of other religious followers. UN وصحيح أن نسبة 95 في المائة من الكمبوديين من أتباع البوذية وأن البوذية هي دين البلد، ولكن البلد لا يحظر ممارسة أتباع الديانات الأخرى شعائرهم ولا يفرض قيودا عليها.
    Moreover, misunderstanding or lack of information about other religions also contributes to these conflicts. UN كما أن الجهل والأفكار المسبقة بشأن الديانات الأخرى تتسبب في هذه الخلافات.
    Respect for other religions was enshrined in the Constitution and practised by the Kuwaiti people. UN ويكرس الدستور احترام الديانات الأخرى ويطبّقه سكان الكويت.
    The sanctity of life was revered in Islam and in all other religions. UN وإن حرمة الروح لها إجلال في الإسلام وفي جميع الديانات الأخرى.
    At the same time, it guaranteed the free exercise of all other religions. UN وفي الوقت ذاته فإنه يكفل الممارسة الحرة لجميع الديانات الأخرى.
    The people of Mauritania believe in Islam, but we respect all other religions and creeds. UN إن الشعب الموريتاني يدين بالإسلام، ومع ذلك يحترم كافة الديانات الأخرى.
    In the case of other religions, matters relating to marriage are subject to the rules of each religion, in accordance with the principle of religious freedom which is recognized in the country. UN أما الديانات الأخرى فتخضع أمور الزواج فيها لأحكامها الخاصة وذلك في إطار الحريات الدينية المقررة في البلاد.
    However, girls of other religions had to attain the age of 18 before being allowed to marry. UN لكنه يتعين أن تبلغ الفتيات من الديانات الأخرى 18 سنة من العمر قبل أن يسمح لهن بالزواج.
    However, the right to freedom is protected by the Constitution and other religions are freely practised, in a tolerant and harmonious environment. UN غير أن الدستور يحمي الحق في حرية العقيدة، وتمارس الديانات الأخرى شعائرها بحرية في ظل أجواء من التسامح والتوافق.
    Nonetheless, the State party reiterates its commitment to regular and transparent dialogue with the Sikh community, as well as representatives of other religions. UN ومع ذلك، تكرر الدولة الطرف التزامها بالحوار المنتظم والشفاف مع جالية السيخ، مثلما هو الحال مع ممثلي الديانات الأخرى.
    Practicants of other religions are not harassed. UN فمعتنقو الديانات الأخرى يعيشون في أمن وطمأنينة.
    It did not mean that other religions were not allowed in Indonesia. UN ولا يعني أن الديانات الأخرى غير مسموح بها في إندونيسيا.
    We promote understanding between Muslims and students of other religions. Open Subtitles نحن نعمل على تعزيز التفاهم بين المسلمين و الطلاب مِن الديانات الأخرى
    But lots of other religions say that. Open Subtitles ولكن العديد من الديانات الأخرى تقول نفس الشيء
    Clerics of other faiths could do so, however. UN بيد أنه يسمح لرجال الدين من الديانات الأخرى أن يفعلوا ذلك.
    Insh'allah, the Gambia will continue to strive to sustain its harmonious relationships between Christians, Muslims and peoples of other faiths. UN وإن شاء الله، ستواصل غامبيا السعي الجاد لاستمرار علاقاتها المتناسقة بين المسيحيين والمسلمين وأتباع الديانات الأخرى.
    In short, whatever was applicable to Islam, the main religion in Algeria, had been extended to other faiths in the name of non-discrimination. UN ومختصر القول، فإن ما يسري على الإسلام، وهو الديانة الرئيسية في الجزائر، بات ينطبق كذلك على الديانات الأخرى باسم عدم التمييز.
    Secondly, respect and practise your respective religious rules while respecting the rights of other religious followers by adhering to non-violence, mercy, compassion and forgiveness. UN ثانيا - احترام وممارسة الشعائر الدينية وفي الوقت نفسه احترام حقوق أتباع الديانات الأخرى وذلك بالتمسك بمبادئ اللاعنف والرحمة والتعاطف والمغفرة.
    Brunei Darussalam highly regards the importance of freedom of religion of its population including those others residing in the country. UN تولي بروني دار السلام أهمية بالغة لحرية الدين التي يتمتع بها سكانها، بمن فيهم أتباع الديانات الأخرى المقيمون في البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد