ويكيبيديا

    "الديمغرافيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • demography
        
    • demographics
        
    In other words, demography and development are constantly interacting. UN وبعبارة أخرى، ثمة تفاعل دائم بين الديمغرافيا والتنمية.
    The Special Rapporteur refers to the religious demography and highlights selected aspects of the status of freedom of religion or belief in India. UN وتشير المقررة الخاصة إلى الديمغرافيا الدينية وتسلط الضوء على جوانب مختارة من حالة حرية الدين أو المعتقد في الهند.
    Factors such as demography, fertility, ageing population, environment, social welfare and development are ultimately influenced by family behaviour and by the decisions taken within the family unit. UN فالعوامل الاجتماعية من قبيل الديمغرافيا والخصوبة وشيوخة السكان والبيئة والرعاية الاجتماعية والتنمية تتأثر في نهاية المطاف بسلوك الأسرة وبالقرارات التي تُتخذ داخل الوحدة الأسرية.
    demography, the Data Revolution and the Post-2015 Development Agenda UN بيان الديمغرافيا وثورة البيانات وخطة التنمية لما بعد عام 2015
    Faritany Source: demographics and Social Statistics Office (DDSS), RGPH 93, INSTAT UN المصدر: مديرية الديمغرافيا والإحصاءات الاجتماعية، التعداد العام للسكان والموئل لعام 1993، المعهد الوطني للإحصاء.
    :: demography and the Sustainable Development Goals. UN :: الديمغرافيا وأهداف التنمية المستدامة.
    Smallholder farmers must be empowered to engage in sustainable natural resource management, particularly given the perils of shifts in global demography and economic instability. UN ويجب تمكين صغار المزارعين من الإسهام في الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية، لا سيما بالنظر إلى مخاطر التحولات في الديمغرافيا العالمية وعدم الاستقرار الاقتصادي.
    It was stated that demography, HIV and AIDS and reproductive health must continue to stay at the top of the development agenda, including though accelerating interventions on child mortality and maternal mortality. UN وقيل إن الديمغرافيا وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والصحة الإنجابية يجب أن تظل على رأس خطة التنمية بعدة سبل، منها تسريع التدخلات في وفيات الأطفال والوفيات النفاسية.
    45. Trends in the global economy, demography and climate have direct implications for the contributions of forests to economic development. UN 45 - لاتجاهات الديمغرافيا والاقتصاد والمناخ على الصعيد العالمي آثار مباشرة على مساهمة الغابات في التنمية الاقتصادية.
    In October 2014, the International Union for the Scientific Study of Population convened an expert group meeting on demography and the Post-2015 Data Revolution. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2014، عقد الاتحاد الدولي للدراسات العلمية للسكان اجتماعا لفريق خبراء لبحث موضوع الديمغرافيا وثورة البيانات لما بعد عام 2015.
    It was stated that demography, HIV and AIDS and reproductive health must continue to stay at the top of the development agenda, including through accelerating interventions on child mortality and maternal mortality. UN وقيل إن الديمغرافيا وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والصحة الإنجابية يجب أن تظل على رأس خطة التنمية بعدة سبل، منها تسريع التدخلات في وفيات الأطفال والوفيات النفاسية.
    A study on demographic factors of poverty was completed resulting from collaboration between UNFPA, the State Statistics Committee of Ukraine and the Institute of demography. UN وجاء إنجاز دراسة عن العوامل الديمغرافية للفقر بوصفه ثمرة تعاون بين صندوق السكان ولجنة أوكرانيا للإحصاءات الحكومية ومعهد الديمغرافيا.
    141. From the seventh century onwards, Christian, Jewish and Muslim populations began to coexist in Algeria, the Muslims predominating in terms of demography and their monopoly on political power. UN 141- وابتداءً من القرن السابع، بدأت تتعايش في الجزائر شعوب مسيحية ويهودية ومسلمة، علماً بأن العنصر المسلم كان هو السائد من حيث الديمغرافيا والاستئثار بالسلطة السياسية.
    Anatoly Vishnevsky (Russian Federation) Director, Centre for demography and Human Ecology, Institute for Economic Forecasting UN أناتولي فيشفيسكي (الاتحاد الروسي) مدير مركز الديمغرافيا والإيكولوجيا البشرية، معهد التنبؤات الاقتصادية
    In India the Centre for Development Studies in Trivandrum and the Indian Institute for Population Sciences in Bombay have continued to offer, with UNFPA's assistance, highly successful training programmes in population and development and in demography. UN وفي الهند يواصل مركز الدراسات اﻹنمائية في تريفاندروم والمعهد الهندي للعلوم السكانية في بومباي، بمساعدة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، تقديم برامج تدريبية ناجحة جدا في مجال الشؤون السكانية والتنمية وفي الديمغرافيا.
    For example, foundational data layers, such as demography and administrative boundaries, that are produced by a national statistics office can be shared among many users, eliminating the cost associated with the duplication of efforts. UN وعلى سبيل المثال، بالمستطاع تبادل طبقات البيانات الأساسية مثل الديمغرافيا والحدود الإدارية التي ينتجها المكتب الإحصائي الوطني بين مستخدمين كثيرين، مما يؤدي إلى إزالة التكلفة المترتبة على ازدواج الجهود.
    However, since 1985, all the statistical services of the United Nations system have used the age cohort 15–24 to collect global statistics on youth (namely, the yearbooks on demography, education, employment and health). UN بيد أن جميع الدوائر الاحصائية في منظومة اﻷمم المتحدة تستعمل الفئة العمرية ١٥-٢٤ منذ عام ١٩٨٥ في جمع اﻹحصاءات العالمية المتعلقة بالشباب )أي حوليات الديمغرافيا والتعليم والعمالة والصحة(.
    demography AND HEALTH UN ألف - الديمغرافيا والصحة
    :: demography/health UN :: الديمغرافيا/الصحة
    Policy makers increasingly acknowledge these interlinkages between demographics, environment and economy. UN ويسلم راسمو السياسة بشكل متزايد بهذه الترابطات بين الديمغرافيا والبيئة والاقتصاد.
    The Almanac consolidates and synthesizes the key available statistics and information on women by topic: demographics and Family, Women's Work and Autonomy, Domestic Work, Social Infrastructure and Equipment, Education, Health, Spheres of Power, and Violence. UN وترد في الحولية أهم الإحصاءات والمعلومات المتاحة عن المرأة التي جرى دمجها وتوليفها حسب الموضوع على النحو التالي: الديمغرافيا والمرأة، وعمالة المرأة والاستقلالية، والعمل المنزلي، والهياكل الأساسية والتجهيزات الاجتماعية، والتعليم، والصحة، ومجالات النفوذ، والعنف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد