Bulgaria: local democracy essential in giving every citizen a say | UN | بلغاريا: الديمقراطية المحلية أساسية لتمكين كل مواطن من التعبير |
EEC Trust Fund for Reinforcement of local democracy in Bosnia Herzegovina | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل تعزيز الديمقراطية المحلية في البوسنة والهرسك |
The advent of local democracy will increase the likelihood that the democratic process will succeed in the Central African Republic. | UN | وإن إرساء دعائم الديمقراطية المحلية سيعطي حظوظا أفضل لنجاح العملية الديمقراطية في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Promote opportunities for local democratic participation by all citizens | UN | تعزيز فرص المشاركة الديمقراطية المحلية من جانب جميع المواطنين |
Actually, neighbouring countries that have already reached satisfactory standards of democracy can make an extremely important contribution to all countries that are trying to build up new domestic democratic institutions. | UN | وفي الحقيقة، بوسع البلدان المجاورة، التي لديها بالفعل معايير ديمقراطية وافية، أن تقدم إسهاما هاما للغاية لجميع البلدان التي تحاول بناء مؤسساتها الديمقراطية المحلية الجديدة. |
The reform of the Communal Charter aimed at strengthening local democracy and streamlining the management of communal resources is currently in discussion. | UN | ويجري في الوقت الراهن مناقشة إصلاح الميثاق الجماعي الذي يهدف إلى تعزيز الديمقراطية المحلية وترشيد إدارة موارد البلديات. |
The reform of the Communal Charter aimed at strengthening local democracy and streamlining the management of communal resources is currently in discussion. | UN | ويجري في الوقت الراهن مناقشة إصلاح الميثاق الجماعي الذي يهدف إلى تعزيز الديمقراطية المحلية وترشيد إدارة موارد البلديات. |
Well-structured decentralization of the forestry sector can foster local democracy and a sense of citizenship. | UN | إذ أن اللامركزية الحسنة الهيكلة لقطاع الغابات يمكن أن تعزز الديمقراطية المحلية والإحساس بالمواطنة. |
UCLG, she said, would be in the very front line of defence of local democracy. | UN | وقالت إن المدن المتحدة والحكومات المحلية سوف تكون في خط الدفاع الأول عن الديمقراطية المحلية. |
Political stability in Kosovo requires the building of stable institutions through the establishment and strengthening of local democracy. | UN | ويقتضي تحقيق الاستقرار السياسي في كوسوفو بناء مؤسسات مستقرة من خلال إنشاء الديمقراطية المحلية وتعزيزها. |
to develop local democracy and achieve common interests of the local self-government units; | UN | تطوير الديمقراطية المحلية وتحقيق المصالح المشتركة لوحدات الحكم الذاتي المحلي؛ |
Conservancies also help to strengthen local democracy, provide increased opportunities for business management and raise awareness of sustainability issues, thereby reducing rural people's vulnerability. | UN | وتساعد المحميات أيضاً على تعزيز الديمقراطية المحلية وتوفير فرص متزايدة لإدارة الأعمال التجارية وزيادة الوعي بقضايا الاستدامة، وبالتالي تقليل ضعف أهل الريف. |
It also participated in a study on local democracy in Asia and representation in decentralized governance, in collaboration with UNDP in Bangkok, and in a study with UNESCO to analyse the existing laws and policies at the national level in addressing poverty eradication within a human rights framework. | UN | وشاركت أيضا في دراسة عن الديمقراطية المحلية في آسيا والتمثيل في الحكم اللامركزي، وذلك بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بانكوك، وفي دراسة مع اليونسكو بشأن تحليل القوانين والسياسات القائمة على الصعيد الوطني في سياق القضاء على الفقر ضمن إطار يراعي حقوق الإنسان. |
It enhances local democracy while sufficient powers are retained by the Government of the United Kingdom to meet its international obligations and ensure the overall good government of the territory. | UN | وهو يعزز الديمقراطية المحلية في حين تحتفظ حكومة المملكة المتحدة بسلطات كافية للوفاء بالتزاماتها الدولية وضمان وجود حكومة جيدة بوجه عام في الإقليم. |
Decentralization seeks to entrench local democracy and cultivate good local governance, local selfadministration and local development. | UN | وترمي اللامركزية إلى تعميق الديمقراطية المحلية بظهور الإدارة الرشيدة على المستوى المحلي والإدارة الحرة لشؤون المجتمعات المحلية وتعزيز التنمية المحلية. |
Hence, the strengthening of local democratic infrastructures reinforces the global advance of democracy. | UN | ومن ثم فإن تدعيم المؤسسات الديمقراطية المحلية يعزز من النهوض بالديمقراطية على الصعيد العالمي. |
In addition, programming will demonstrate added value with a renewed emphasis on measurable results and engaging with local democratic institutions in addition to civil society as a means to narrow the gap between rights as enshrined in international conventions and the realities on the ground. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سوف تظهر هذه البرمجة القيمة المضافة مع التأكيد مجددا على تحقيق نتائج يمكن قياسها والتعامل مع المؤسسات الديمقراطية المحلية بالإضافة إلى المجتمع المدني كوسيلة لتضييق الفجوة بين الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقيات الدولية والحقائق على أرض الواقع. |
They express their support to the efforts of the international community to conduct a population census in Kosovo on the eve of the forthcoming local democratic elections. | UN | وهما يعربان عن دعمهما للجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لإجراء تعداد سكاني في كوسوفو عشية الانتخابات الديمقراطية المحلية المقبلة. |
While no single institution can claim democratic perfection, the combination of domestic democratic structures with universal democratic norms is a formidable tool in strengthening both the roots and the reach of democracy, and in advancing a universal understanding of democracy. | UN | وإذ يستحيل أن تدّعي أي مؤسسة الكمال فيما يتعلق بالديمقراطية، فإن الجمع بين الهياكل الديمقراطية المحلية والمعايير الديمقراطية العالمية سبيل ناجع لتعزيز جذور الديمقراطية ونطاقها، وتطوير الفهم العالمي للديمقراطية. |
To that end, international cooperation without conditionalities is crucial and should be focused on allowing developing countries to design public policies that each country, exercising its sovereignty, chooses in light of its own needs and through its own domestic democratic processes. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، فإن التعاون الدولي بدون شروط أمر مهم وينبغي أن يركز على السماح للبلدان النامية بوضع سياسات عامة يختارها كل بلد، بممارسة سيادته، وفي ضوء احتياجاته ومن خلال عملياته الديمقراطية المحلية. |
The Mission will also continue to provide support for national discussions on the establishment of municipalities and democratic local governance. | UN | وستواصل البعثة أيضا تقديم الدعم للمناقشات الوطنية بشأن إنشاء البلديات والحوكمة الديمقراطية المحلية. |
They operate within the framework of non-governmental organisations: Foundation for Local Democracy-Sarajevo, Medica-Zenica, Vive Žene-Tuzla, Žene sa Une-Bihać, Žena BiH-Mostar and Caritas-Mostar. | UN | وهذه البيوت تعمل في إطار منظمات غير حكومية، هي: مؤسسة الديمقراطية المحلية - كانتونات سراييفو، وميديتسا - زيِنيتسا، وفيفي جيني - توزلا، وجيني سا أوني - بيهاتش، وجينا البوسنة والهرسك - وموستار، وكاريتاس- موستار. |