ويكيبيديا

    "الديمقراطية مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Congo with
        
    • democracy with
        
    • the Congo and
        
    Members also looked forward to the full cooperation of the Government of the Democratic Republic of the Congo with the facilitator. UN كما تطلع الأعضاء إلى التعاون الكامل من قبل حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية مع الميسِّر.
    The force would supervise and protect the borders of the Democratic Republic of the Congo with Burundi, with Rwanda and with Uganda. UN ويكون من شـأن القوة أن تراقب وتحمي حدود جمهورية الكونغو الديمقراطية مع بوروندي، ومع رواندا، ومع أوغندا.
    Cooperation of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo with the United Nations Operation in Burundi UN تعاون بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية مع عملية الأمم المتحدة في بوروندي
    Among our peoples' demands for strengthened democracy, we see the spirit of the words of Nelson Mandela when, in the past century, he said that there can be no democracy with poverty and no democracy with social inequality. UN ومن بين مطالب الشعوب بتعزيز الديمقراطية، نشاهد الروح التي عبرت عنها عبارات نلسون مانيلا، في القرن الماضي، عندما قال: لا يمكن أن تقوم الديمقراطية مع الفقر ولا يمكن أن تقوم الديمقراطية مع عدم المساواة الاجتماعية.
    The smooth return to democracy, with the introduction of a multi—party system and the enactment of a number of laws to strengthen the protection of human rights, was certainly a welcome development. UN ويرحب بالتأكيد بالعودة، دون معارضة عنيفة، إلى الديمقراطية مع إقامة تعدد اﻷحزاب وبإصدار عدد من القوانين التي من شأنها أن تعزز حماية حقوق اﻹنسان.
    The Group of Experts has drawn up a list of aircraft found in the Democratic Republic of the Congo and their status. UN وقد تمكن فريق الخبراء من إعداد قائمة بالطائرات التي وجدها في جمهورية الكونغو الديمقراطية مع ذكر وضع كل منها.
    UN-Habitat also participates in joint programming for the Democratic Republic of the Congo with the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), UNDP and the World Bank. UN ويشارك موئل الأمم المتحدة أيضاً في البرمجة المشتَرَكة لصالح جمهورية الكونغو الديمقراطية مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي.
    34 military contingent patrols per day by the Ituri, North Kivu and South Kivu brigades along the borders of the Democratic Republic of the Congo with Burundi, Rwanda and Uganda UN تنفيذ 34 دورية للوحدات العسكرية في اليوم من قبل ألوية إيتوري وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية على حدود جمهورية الكونغو الديمقراطية مع أوغندا وبوروندي ورواندا
    In that regard, the mission welcomed the successful collaboration of the authorities of the Democratic Republic of the Congo with international justice mechanisms, in particular the International Criminal Court. UN وفي ذلك الصدد، رحبت البعثة بنجاح تعاون السلطات في جمهورية الكونغو الديمقراطية مع آليات العدالة الدولية، لا سيما المحكمة الجنائية الدولية.
    1. Welcomes the cooperation established by the Democratic Republic of the Congo with the independent expert during the period of his mandate; UN 1- يرحب بالتعاون الذي أقامته جمهورية الكونغو الديمقراطية مع الخبير المستقل أثناء فترة ولايته؛
    1. Welcomes the cooperation established by the Democratic Republic of the Congo with the independent expert during the period of his mandate; UN 1- يرحب بالتعاون الذي أقامته جمهورية الكونغو الديمقراطية مع الخبير المستقل أثناء فترة ولايته؛
    5. They also welcomed the cooperation of the Government of the Democratic Republic of the Congo with the Working Group and the Special Representative of the Secretary-General. UN 5 - ورحبوا أيضا بتعاون حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية مع الفريق العامل ومع الممثل الخاص للأمين العام.
    FLC welcomed President Joseph Kabila's readiness to move ahead with the inter-Congolese dialogue and to resume the cooperation of the Government of the Democratic Republic of the Congo with the neutral facilitator. UN ورحبت الحركة باستعداد الرئيس جوزيف كابيلا لبدء الحوار بين الأطراف الكونغولية واستئناف تعاون حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية مع الميسِّر المحايد.
    The members of the Council deplored the lack of cooperation of the Government of the Democratic Republic of the Congo with the facilitator designated with the assistance of OAU, including the recent closure of the office of the facilitator. UN وأعرب أعضاء المجلس عن استيائهم لعدم تعاون حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية مع ميسِّر الحوار الذي عُين بمساعدة منظمة الوحدة الأفريقية، بما في ذلك غلق مكتب الميسِّر مؤخرا.
    From that perspective Belgium calls for a renewal of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo with a strengthened mandate, which is a key factor in maintaining in the eastern Congo the prospects for settling the crisis and avoiding a Somalian scenario. UN ومن ذلك المنظور، تدعو بلجيكا إلى تجديد بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية مع منحها ولاية معززة، وهي تعد عنصرا رئيسيا في الحفاظ، في شرق الكونغو، على احتمالات تسوية الأزمة وتجنب حدوث سيناريو صومالي آخر.
    70. Prior to visiting Kinshasa on 20 June, the mission discussed the situation in the Democratic Republic of the Congo with African Union officials in Addis Ababa. UN 70 - قامت البعثة قبل زيارتها لكينشاسا في 20 حزيران/يونيه، بمناقشة الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية مع مسؤولي الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا.
    28. All the acts of the three powers of the Bolivian State are aimed at strengthening democracy with full respect for human rights. UN ٨٢- وجميع التصرفات الصادرة عن السلطات الثلاث في الدولة البوليفية ترمي إلى تعزيز الديمقراطية مع الاحترام التام لحقوق اﻹنسان.
    Israel, a vibrant democracy with an active civil society and an internationally respected independent judiciary, has demonstrated, time and again, its strong commitment to engaging in a candid and professional dialogue in various United Nations forums, including before the Council's Universal Periodic Review and its special rapporteurs. UN ومرارا وتكرارا بينت إسرائيل، وهي مثال حي على الديمقراطية مع مجتمع مدني فعال وقضاء مستقل يحظى بالاحترام على الصعيد الدولي،، التزامها القوي بالدخول في حوار صريح ومهني في مختلف منتديات الأمم المتحدة، بما في ذلك أمام الاستعراض الدوري الشامل للمجلس ومقرريه الخاصين.
    It must also be pointed out that, as a result of the political will of Bolivian society to consolidate democracy with full respect for human rights, the Parliament enacted Law No. 1599 of 18 October 1994 which ratifies and adopts the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women. UN ويجب اﻹشارة أيضاً الى أنه استجابة ﻹرادة المجتمع البوليفي السياسية بدعم الديمقراطية مع الاحترام الكامل لحقوق اﻹنسان، فقد أصدر البرلمان القانون رقم ٩٩٥١ في ٨١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ الذي يصدق على ويعتمد الاتفاقية اﻷمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة والقضاء عليه.
    68. In May 1993 a peaceful, popular demonstration had put an end to the crisis of government in Guatemala and brought about the restoration of democracy, with the accession of the Public Advocate for Human Rights, Mr. Ramiro de León Carpio, to the presidency of the Republic. UN ٦٨ - لقد شهدت غواتيمالا في أيار/مايو ١٩٩٣ تظاهرة شعبية سلمية وضعت حدا لﻷزمة الحكومية وسمحت باعادة الديمقراطية مع وصول السيد راميرو دي ليون كاربيو إلى رئاسة الجمهورية وكان يشغل من قبل منصف المدعي العام لحقوق الانسان.
    (a) To continue to provide his good offices and to pursue his discussions on the situation of human rights and the restoration of democracy with the Government and people of Myanmar, including all relevant parties to the national reconciliation process in Myanmar; UN (أ) أن يواصل مساعيه الحميدة وأن يتابع مباحثاته بشأن حالة حقوق الإنسان وإعادة إحلال الديمقراطية مع حكومة وشعب ميانمار، بما في ذلك جميع الأطراف ذات الصلة في عملية المصالحة الوطنية في ميانمار؛
    By taking the governance agenda forward, the authorities of the Democratic Republic of the Congo and the international community are working closely together on developing a shared governance vision, which may in time also take the form of a governance compact. UN ومن خلال تنفيذ البرنامج المعني بالحكم، تتعاون سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية مع المجتمع الدولي بشكل وثيق لوضع رؤية مشتركة بشأن الحكم، يمكن بمرور الوقت أيضا أن تأخذ شكل ميثاق للحكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد