ويكيبيديا

    "الديمقراطية من أجل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Congo to
        
    • the Congo in
        
    • the Congo for
        
    • democracy for
        
    • democracy in order to
        
    • UFDR
        
    • the Congo towards
        
    • pour le
        
    • the Congo so as to
        
    The joint assessment noted human rights violations perpetrated by elements of the national security forces, but also acknowledged attempts by the authorities of the Democratic Republic of the Congo to bring perpetrators to justice. UN ولاحظت عملية التقييم المشترك وقوع انتهاكات فعلية لحقوق الإنسان على يد عناصر من قوات الأمن الوطنية، لكنها نوهت أيضا بمحاولات سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل إحالة مرتكبيها إلى العدالة.
    The members of the Zone commend the active steps taken by the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo to implement its mandate and encourage its continuation. UN ويشيد أعضاء المنطقة بالخطوات الفعالة التي اتخذتها بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل تنفيذ ولايتها ويشجعون استمرارها.
    Supporting the efforts of the Government of the Democratic Republic of the Congo to finalize the electoral calendar for local, general and presidential elections within the constitutional framework, with a view to consolidating democracy and promoting the rule of law, UN وإذ يؤيد الجهود التي تبذلها حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل استكمال الجدول الزمني للانتخابات المحلية والعامة والرئاسية ضمن الإطار الدستوري، بهدف توطيد الديمقراطية وتعزيز سيادة القانون،
    Transportation of 1,000 tons of electoral materials to 145 territoires and 21 cities in the Democratic Republic of the Congo in support of the voter registration process UN :: نقل 000 1 طن من المواد الانتخابية إلى 145 إقليما و 21 مدينة في جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل دعم عملية تسجيل الناخبين
    The complainant doubted that her identity documents were still in her house, since it was looted after her arrest and maintained that she would have to return to the Democratic Republic of the Congo in order to apply for new identity documents. UN وشككت صاحبة الشكوى في أن تكون وثائق هويتها ما زالت في بيتها بما أنه نُهب بعد اعتقالها، وادعت أنه سيكون عليها العودة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل طلب وثائق جديدة للهوية.
    In its declaration, the former M23 confirms that it has renounced the armed struggle and has placed its fighters at the disposal of the Government of the Democratic Republic of the Congo for demobilization and reintegration. UN وتؤكد حركة 23 مارس سابقا، في الإعلان الذي أصدرته، أنها تتخلى عن الكفاح المسلح وتضع مقاتليها رهن تصرف حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل تسريحهم وإعادة إدماجهم.
    However, no one should hijack the agenda of democracy for partisan ends. UN لكن ينبغي ألا يعمد أحد إلى خطف برنامج الديمقراطية من أجل غايات حزبية.
    13. Thailand is committed to promoting democracy in order to provide an enabling environment to achieve human rights and liberty for all. UN 13- وتلتزم تايلند بتعزيز الديمقراطية من أجل توفير بيئة مواتية لإعمال حقوق الإنسان وضمان تمتع الجميع بالحرية.
    We supported a pilot project in the Democratic Republic of the Congo to protect witnesses and judicial officers in sensitive and challenging cases, and are expanding that kind of witness-protection support. UN ودعمنا مشروعاً نموذجياً في جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل حماية الشهود والموظفين القضائيين في القضايا التي تتسم بالحساسية والتحديات، ولا نزال نعمل على توسيع ذلك النوع من دعم حماية الشهود.
    An appeal was launched to the Government of the Democratic Republic of the Congo to cooperate with the facilitation process and to allow all Congolese representatives to participate in the preparatory work. UN ووجه نداء إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل التعاون مع الميسر في العملية التي يضطلع بها والسماح لجميع الممثلين الكونغوليين بالمشاركة في الأعمال التحضيرية.
    It launched an appeal to all political actors in the Democratic Republic of the Congo to abide strictly by the provisions of the Global and All-Inclusive Agreement on the Transition. UN ووجهت نداء إلى الأوساط السياسية بمختلف مشاربها في جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل الامتثال بدقة لأحكام الاتفاق العام الشامل لجميع الأطراف.
    The Office stated that it was encouraged by the fact that the Governments of the region are now acting together with the support of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo to address the issue of arresting LRA suspects. UN وقال إنه من المشجع أن تتعاون حكومات المنطقة في الوقت الحالي بدعم من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل التصدي لمشكلة القبض على أعضاء جيش الرب للمقاومة المشتبه فيهم.
    469. Burundi pretends that it is in the Democratic Republic of the Congo to pursue armed FDD groups. UN 469- وتزعم بوروندي أنها موجودة بجمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل مطاردة قوات الدفاع عن الديمقراطية، وهي من جماعاتها المسلحة.
    The Council welcomes the efforts by the governments of Uganda and the Democratic Republic of the Congo to set up the Ituri Pacification Commission, as set out under the Luanda Agreement, and requests MONUC to provide support in this regard when applicable. UN ويرحب المجلس بالجهود التي تبذلها حكومتا أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل إنشاء لجنة الصلح المعنية بإيتوري، على نحو ما ورد في اتفاق لواندا المؤرخ 6 أيلول/سبتمبر 2002، ويحث البعثة على تقديم الدعم إلى جهود اللجنة عند الاقتضاء.
    The Mission is increasing the use of surface transportation for cargo delivery in the eastern Democratic Republic of the Congo in order to reduce the cost of its air operations. UN تزيد البعثة من استخدام النقل السطحي لتوصيل الشحنات في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل الحد من تكاليف عملياتها الجوية.
    81. Assisting the Democratic Republic of the Congo in addressing the security challenges posed by armed groups in the east will remain a core element of the MONUC mandate. UN 81 - وسيظل تقديم المساعدة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل التصدي للتحديات الأمنية التي تشكلها الجماعات المسلحة في المنطقة الشرقية عنصرا أساسيا في ولاية البعثة.
    A forward operating base will be required in the remote northeastern Democratic Republic of the Congo in order to support the MONUC territorial security mandate. UN وثمة حاجة لقاعدة تشغيل متقدمة في المناطق الشمالية الشرقية النائية من جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل دعم ولاية البعثة فيما يخص أمن أراضي الجمهورية.
    Five grants were provided to local organizations in the Democratic Republic of the Congo for the implementation of pilot initiatives to provide assistance to victims of sexual violence. UN وقدمت خمس منح للمنظمات المحلية في جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل تنفيذ مبادرات رائدة لتقديم المساعدة إلى ضحايا العنف الجنسي.
    Association for Peace and democracy for Afghanistan UN راهين، رابطة السلام و الديمقراطية من أجل أفغانستان
    Deepening democracy in order to provide opportunities not only for improved representation, but also for more active participation and engagement in public affairs requires innovative institutional mechanisms, processes and policies. UN ويتطلب ترسيخ الديمقراطية من أجل توفير الفرص لتحسين مستوى التمثيل، فضلا عن فرص المشاركة والانخراط بنشاط أكبر في تدبير الشؤون العامة، وجود آليات مؤسسية وعمليات وسياسات أكثر ابتكارا.
    3. Union des forces démocratiques pour le rassemblement (UFDR)* UN 3 - اتحاد القوى الديمقراطية من أجل التجمع*
    To strengthen its involvement in programmes of technical cooperation, advisory services and human rights advocacy, including supporting efforts by the Government of the Democratic Republic of the Congo towards strengthening the judicial system; UN `1` تعزيز مشاركته في برامج التعاون التقني والخدمات الاستشارية والدفاع عن حقوق الإنسان، بما في ذلك دعم الجهود التي تبذلها حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل تعزيز نظامها القضائي؛
    That reality, which some would like to limit to the Democratic Republic of the Congo so as to sidestep their obligations and responsibilities, is intolerable and unacceptable. UN وذلك الواقع، الذي يود البعض أن يقصره على جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل التهرب من التزاماتهم ومسؤولياتهم، غير محتمل وغير مقبول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد