The change, already being reflected in other United Nations bodies, was necessary to ensure democracy and transparency in the Committee’s work. | UN | وهذا التغيير الذي تم إدخاله بالفعل على هيئات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة، ضروري لضمان الديمقراطية والشفافية في أعمال اللجنة. |
The purpose of our present exercise should be to promote greater democracy and transparency in the work of the Council. | UN | والغرض من عمليتنا الحالية ينبغي أن يكون النهوض بمزيد من الديمقراطية والشفافية في أعمال المجلس. |
We welcome his reappointment, seeking to enhance democracy and transparency in the United Nations while taking into account and addressing the different concerns of Member States. | UN | ونرحب بإعادة تعيينه، والسعي لتعزيز الديمقراطية والشفافية في الأمم المتحدة مع مراعاة الشواغل المختلفة للدول الأعضاء وتلبيتها. |
If India wishes to advertise its democracy, I would urge it in the first place to implement democracy and transparency in Jammu and Kashmir. | UN | وإذا أرادت الهند أن تقدم الدليل على ديمقراطيتها، أحثها أن تقوم في المقام الأول بتنفيذ الديمقراطية والشفافية في جامو وكشمير. |
democratization and transparency in the working methods and procedures of the Security Council continue to be cardinal elements for the process of reform of the Security Council. | UN | وتحقيق الديمقراطية والشفافية في أساليب عمل مجلس اﻷمن وفي إجراءاته لا يزال عنصرا أساسيا في عملية إصلاح مجلس اﻷمن. |
251. The Heads of State or Government reiterated the Movement's call for the reform of the Bretton Woods Institutions, in order to guarantee democracy and transparency in the decision-making process in these institutions. | UN | 251- جدد رؤساء الدول أو الحكومات التأكيد على الدعوة التي وجهتها الحركة من أجل إصلاح مؤسسات بريتون وودز من أجل ضمان تحقيق الديمقراطية والشفافية في مسار صنع القرارات داخل هذه المؤسسات. |
We reiterate the Movement's call for the reform of the Bretton Woods Institutions, in order to guarantee democracy and transparency in the decision-making process in these institutions. | UN | ونجدد دعوة الحركة إلى إصلاح مؤسسات بريتون وودز من أجل ضمان تحقيق الديمقراطية والشفافية في مسار صنع القرارات داخل هذه المؤسسات. |
There remains a compelling case for democracy and transparency in the Council's procedures and working methods in order to facilitate a more engaged and effective relationship with the General Assembly. | UN | وهناك حاجة ملحة إلى الديمقراطية والشفافية في إجراءات المجلس وطرائق عمله من أجل تسهيل زيادة المشاركة وإقامة علاقة فعالة مع الجمعية العامة. |
In fact, the effectiveness of our Organization would be even greater with the full participation of all Member States with a view to enhancing our multilateral institution, which needs greater democracy and transparency in fulfilling its mandate. | UN | وبالفعل، يمكن أن تكون فعالية منظمتنا، أكبر بالمشاركة الكاملة للدول الأعضاء كافة بهدف تعزيز مؤسستنا المتعددة الأطراف، التي تحتاج إلى المزيد من الديمقراطية والشفافية في أداء ولايتها. |
The failure of many States to achieve the Millennium Development Goals was to a considerable extent the result of structural problems such as an unfair and unequal international trading system and a lack of democracy and transparency in the international financial and economic systems. | UN | ويعتبر تقصير كثير من الدول في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، إلى درجة كبيرة نتيجة المشاكل الهيكلية مثل النظام التجاري الدولي غير المنصف وغير المتكافئ، والافتقار إلى الديمقراطية والشفافية في النظم المالية والاقتصادية الدولية. |
Poverty, hunger, underdevelopment and the inability of many States to achieve the Millennium Development Goals were to a considerable extent linked to structural problems, the unfair and unequal international trading system and a lack of democracy and transparency in the international financial and economic system. | UN | وأضاف أن الفقر والجوع والتخلف وعدم قدرة العديد من الدول على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية كانت إلى حدٍ كبير مرتبطة بمشاكل بنيوية، كنظام التجارة الدولية غير العادل وغير المتكافئ وغياب الديمقراطية والشفافية في مجال التمويل الدولي والنظام الاقتصادي. |
28. His delegation hoped for a reform of the Security Council in the near future, with expanded membership and greater democracy and transparency in the Council's working methods. | UN | 28 - وأعرب وفده عن تطبيق إصلاح لمجلس الأمن في المستقبل القريب بتوسيع عضويته وزيادة الديمقراطية والشفافية في أساليب عمله. |
Some Governments, in partnership with other actors, have contributed to an enabling environment for social development through efforts to ensure democracy and transparency in decision-making; the rule of law; accountability of government institutions; empowerment of women; and gender equality. | UN | وقد أسهمت بعض الحكومات بالاشتراك مع جهات فاعلة أخرى في تهيئة بيئة مواتية لتحقيق التنمية الاجتماعية عن طريق بذل الجهود لضمان شيوع الديمقراطية والشفافية في اتخاذ القرار؛ وضمان سيادة القانون؛ ومساءلة المؤسسات الحكومية؛ وتمكين المرأة؛ وتحقيق المساواة بين الجنسين. |
Some Governments, in partnership with other actors, have contributed to an enabling environment for social development through efforts to ensure democracy and transparency in decision-making; the rule of law; accountability of government institutions; empowerment of women; and gender equality. | UN | وقد أسهمت بعض الحكومات بالتعاون مع جهات فاعلة أخرى في تهيئة بيئة تمكينية لتحقيق التنمية الاجتماعية عن طريق بذل الجهود لضمان شيوع الديمقراطية والشفافية في اتخاذ القرار؛ وضمان سيادة القانون؛ ومساءلة المؤسسات الحكومية؛ وتمكين المرأة؛ وتحقيق المساواة بين الجنسين. |
Some Governments, in partnership with other actors, have contributed to an enabling environment for social development through efforts to ensure democracy and transparency in decision-making; the rule of law; accountability of government institutions; empowerment of women; and gender equality. | UN | وقد أسهمت بعض الحكومات بالتعاون مع جهات فاعلة أخرى في تهيئة بيئة تمكينية لتحقيق التنمية الاجتماعية عن طريق بذل الجهود لضمان شيوع الديمقراطية والشفافية في اتخاذ القرار؛ وضمان سيادة القانون؛ ومساءلة المؤسسات الحكومية؛ وتمكين المرأة؛ وتحقيق المساواة بين الجنسين. |
The Special Committee had an important part to play in the current discussions on renewing the Organization, especially in view of the fact that the Millennium Summit had highlighted the need for greater democracy and transparency in the United Nations, most notably within the Security Council. | UN | وأضاف أن للجنة الخاصة دورا هاما تقوم به في المناقشات الجارية بشأن تجديد المنظمة، ولاسيما بالنظر إلى أن قمة الألفية قد أبرزت الحاجة إلى المزيد من الديمقراطية والشفافية في الأمم المتحدة، وعلى الأخص داخل مجلس الأمن. |
For our delegation, the necessary restructuring of the Security Council involves the expansion of the number of its permanent and non-permanent members, the application of the principle of equitable geographical distribution and the introduction of reforms that ensure democracy and transparency in its work on the basis of the Council's procedures and authority being in accordance with the powers granted under the Charter. | UN | بالنسبة لوفد بلدنا، تنطوي إعادة الهيكلة الضرورية لمجلس اﻷمن على زيادة عدد أعضائه الدائمين وغير الدائمين وتطبيق مبدأ التوزيع الجغرافي العادل وإدخال إصلاحات تكفل الديمقراطية والشفافية في عمله على أساس جعل إجراءات وسلطة المجلس وفقا للصلاحيات الممنوحة بمقتضى الميثاق. |
At the outset, my delegation wishes to associate itself fully with the statement delivered by Colombia on behalf of the Non-Aligned Movement, which stressed the importance attached to this question and the urgent need for democracy and transparency in the Council's functioning. | UN | ويود وفد بلدي في البداية أن يعلن تأييده التام للبيان الذي أدلت به كولومبيا باسم حركة عدم الانحياز، والذي أكد اﻷهمية التي نعلقها على هذه المسألة والضرورة الملحة لتحقيق الديمقراطية والشفافية في أداء المجلس لعمله. |
But, surely, we must also recognize the reality of the worldwide trend towards, and the people's desire for, democratization and transparency in political affairs. | UN | ولكن بالتأكيد ينبغي أن نقدر أيضا الاتجاه العالمي صوب الديمقراطية والشفافية في الشؤون الدولية ورغبة الناس في ذلك. |
The restructuring should rest on the principles of democratization and transparency in decision-making in the United Nations and all its agencies. | UN | وينبغي أن تستند إعادة التشكيل إلى مبادئ إرساء الديمقراطية والشفافية في اتخاذ القرارات في اﻷمم المتحدة وجميع وكالاتها. |
In this context, it is essential to ensure the democratization of the Security Council, in line with the reform of the United Nations aimed at bringing about greater democratization and transparency in the work of all United Nations bodies. | UN | وفي هذا المضمار، من الضروري أن نضمن إضفاء الطابع الديمقراطي على مجلس اﻷمن، تمشيا مع إصلاح اﻷمم المتحدة الذي يستهدف تحقيق المزيد من الديمقراطية والشفافية في أعمال جميع أجهزة اﻷمم المتحدة. |