ويكيبيديا

    "الديناميات الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regional dynamics
        
    regional dynamics and factors influencing the conflict UN الديناميات الإقليمية والعوامل المؤثرة في الصراع الدائر في دارفور
    More formal and structured practices of information-sharing needed to be developed with a view to enabling the better understanding of regional dynamics and to fostering a more active approach to sharing experiences and lessons learned. UN بل إنه يتعين إرساء ممارسات أكثر تنظيما وذات طابع أكثر رسمية لإدارة تبادل المعلومات، وذلك حتى يتسنى فهم الديناميات الإقليمية بشكل أفضل وتعزيز نُهج أكثر إيجابية إزاء تقاسم الخبرات والدروس المستفادة.
    This approach would take into consideration the specific regional dynamics and the need to ensure that the security and political concerns and the interests of relevant regional actors are adequately addressed. UN وسيأخذ هذا النهج في الحسبان الديناميات الإقليمية والحاجة إلى ضمان التعامل المناسب مع الشواغل والمصالح الأمنية والسياسية للجهات الفاعلة المعنية على الصعيد الإقليمي.
    It is also important to involve in mediation efforts regional and subregional players who have ample knowledge of the often complex regional dynamics of conflicts. UN ومن الأهمية بمكان أيضا أن نشرك في جهود الوساطة الأطراف الفاعلة الإقليمية ودون الإقليمية التي لديها اطلاع واسع على الديناميات الإقليمية للصراعات التي غالبا ما تكون معقدة.
    regional dynamics were the focus of the meetings in Bishkek from 5 to 7 September. UN وكانت الديناميات الإقليمية هي مناط التركيز في الاجتماعات التي جرت في بيشكيك في الفترة من 5 إلى 7 أيلول/سبتمبر.
    Regional cooperation continues to be pertinent to the strengthening of Afghanistan's engagement in regional dynamics and its capacity to address transnational problems. UN التعاون الإقليمي يظل محتفظا بأهميته في تعزيز المشاركة الأفغانية في الديناميات الإقليمية وقدرة أفغانستان على معالجة المشاكل عبر الوطنية.
    50. Resolution of the conflict will also have to address the regional dynamics influencing the Darfur crisis. UN 50 - وينبغي أن تُراعى أيضا، في إطار تسوية النزاع، الديناميات الإقليمية التي تؤثر في أزمة دارفور.
    83. The five regional programmes should be managed by the regional service centre where they can benefit from regional dynamics and leverage regional capacity. UN 83 - ينبغي أن يتولى مركز الخدمات الإقليمية إدارة البرامج الإقليمية الخمسة حتى يتسنى لها الاستفادة من الديناميات الإقليمية ودعم القدرات الإقليمية.
    The five regional programmes should be managed by regional service centres, benefiting from regional dynamics and leveraging regional capacity. UN ينبغي أن تتولى مراكز الخدمات الإقليمية إدارة هذه البرامج الإقليمية الخمسة، حتى يتسنى لها الاستفادة من الديناميات الإقليمية والقدرة الإقليمية التعزيزية.
    5. It was also noted that regional dynamics (including the current situation in Guinea) and their impact on the electoral preparations would need to be closely monitored. UN 5 - وقد ذكر أيضا أن الديناميات الإقليمية (بما في ذلك الحالة الراهنة في غينيا) وأثرها على الأعمال التحضيرية للانتخابات سيلزم رصدها عن كثب.
    5. It was also noted that regional dynamics (including the current situation in Guinea) and their impact on the electoral preparations would need to be closely monitored. UN 5 - وقد ذكر أيضا أن الديناميات الإقليمية (بما في ذلك الحالة الراهنة في غينيا) وأثرها على الأعمال التحضيرية للانتخابات سيلزم رصدها عن كثب.
    15. The additional requirements are due to the unplanned cost of travel to the Balkans by members of the Security Council in order to assess the regional dynamics of the political situation on the ground. UN 15 - تعزى الاحتياجات الإضافية إلى التكلفة غير المقررة لسفر أعضاء مجلس الأمن إلى منطقة البلقان لتقييم الديناميات الإقليمية للحالة السياسية على الأرض.
    For his part, the Joint Chief Mediator will work to address the fragmentation of the movements, regional dynamics, and the fundamental readiness of the Government to make compromises in the name of peace. UN وسيعمل كبير الوسطاء المشترك، من جانبه، على رأب الصدع الذي يشتّت صفوف الحركات ذات الصلة وسوف يتعامل مع الديناميات الإقليمية ومع العنصر الأساسي المتمثل في مدى استعداد الحكومة للتوصل إلى حلول توافقية باسم السلام.
    34. The conflict in the Central African Republic is rooted in a web of regional dynamics that link it to developments in a number of neighbouring States. UN 34 - تمتد جذور النزاع الجاري في جمهورية أفريقيا الوسطى في شبكة من الديناميات الإقليمية التي تربطه بالتطورات في عدد من الدول المجاورة.
    In line with regional dynamics and in support of the IGAD monitoring and verification mechanism, UNMISS surge troops arriving from IGAD troop contributors have been prioritized in areas where monitoring and verification tasks are likely to abound. UN وتمشيا مع الديناميات الإقليمية ودعما لآلية الرصد والتحقق التابعة للهيئة، أعطيت أولوية لنشر القوات التعزيزية، التي تصل إلى البعثة من البلدان المساهمة بقوات الأعضاء في الهيئة، في المناطق التي من المرجح أن تكثر فيها مهام الرصد والتحقق.
    5. The Forum should further examine the phenomenon of South-South irregular migration, noting the importance of regional challenges and approaches to the specific regional dynamics of irregular migration and development. UN 5 - يتعين على المنتدى مواصلة دراسة ظاهرة الهجرة غير القانونية بين بلدان الجنوب، مع ملاحظة أهمية التحديات الإقليمية والنُهج إزاء الديناميات الإقليمية المحددة للهجرة غير القانونية والتنمية.
    20. The members of the Board agreed that the establishment of new nuclear-weapon-free zones is a complex issue that is in the hands of the concerned States and depends on regional dynamics and the specific security situation in each geographic area. UN 20 - واتفق أعضاء المجلس على أن إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية هي مسألة معقدة تقع على عاتق الدول المعنية، وتتوقف على الديناميات الإقليمية والحالة الأمنية المحددة في كل منطقة جغرافية.
    64. In his analysis of peacebuilding challenges in the Central African Republic, which he periodically shared with the Security Council, the Chair stressed the aforementioned issues as well as the importance of the regional dimension of the situation in the country and the impact of regional dynamics on the country. UN 64 - وشدد الرئيس في تحليله لتحديات بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، الذي دأب على تقديمه لمجلس الأمن بصورة دورية، على المسائل الآنفة الذكر وكذلك على أهمية البعد الإقليمي للحالة في البلد وتأثير الديناميات الإقليمية على البلد.
    11. In countries with peacekeeping operations, the Department of Political Affairs continues to work closely with the Department of Peacekeeping Operations by providing mediation and electoral support as well as political advice, in particular on regional dynamics in relation to such places as Timor-Leste, Kosovo, Haiti and the Sudan. UN 11 - وفي البلدان التي توجد بها عمليات حفظ السلام، لا تزال إدارة الشؤون السياسية تعمل بشكل وثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام عن طريق توفير الوساطة والدعم الانتخابي والمشورة السياسية، بشأن أمور في جملتها الديناميات الإقليمية في أماكن مثل تيمور - ليشتي وكوسوفو وهايتي والسودان.
    Bearing in mind that the meetings of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies and of the Subcommission on Illicit Drug Traffic and Related Matters in the Near and Middle East are responsible for identifying policy issues at the regional level to promote the best ways to address the regional dynamics of the world drug problem, UN وإذ تضع في اعتبارها أنَّ اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدِّرات واللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدِّرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين الأدنى والأوسط مسؤولةٌ عن تحديد قضايا السياسة العامة على الصعيد الإقليمي من أجل النهوض بأفضل السبل لمعالجة الديناميات الإقليمية لمشكلة المخدِّرات العالمية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد