ويكيبيديا

    "الديناميات الاجتماعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • social dynamics
        
    However, social dynamics must also be taken into account. UN غير أنه يجب أيضا مراعاة الديناميات الاجتماعية.
    However, social dynamics must also be taken into account. UN غير أنه يجب أيضا مراعاة الديناميات الاجتماعية.
    :: social dynamics just as, if not more, important UN :: الديناميات الاجتماعية هي بنفس درجة الأهمية، إنْ لم تكن أهميتها أكبر
    However, much of the social dynamics in the region was characterized by social unrest in parallel with political instability. UN بيد أن الديناميات الاجتماعية في المنطقة كانت تتسم إلى حد بعيد بالاضطرابات الاجتماعية بالتوازي مع عدم الاستقرار السياسي.
    That means the approach enables changes in complex social dynamics hand-in-hand with the beneficiaries. UN وهذا يعني أن النهج قادر على تغيير الديناميات الاجتماعية المعقدة جنبا إلى جنب مع المستفيدين.
    Finding a way into a criminal organization... is about observing social dynamics. Open Subtitles ايجاد طريقه لمنظمه اجراميه عن ملاحظة الديناميات الاجتماعية
    The Special Rapporteur recommends that the balances and compromises required by social dynamics be reached, so as to avoid the deeply religious being tempted by religious extremism. UN ويوصي المقرر الخاص بتحقيق التوازن والحلول الوسطى التي تستلزمها الديناميات الاجتماعية بحيث يتم تلافي انجذاب ذوي الشعور الديني العميق إلى التطرف الديني.
    Different forms of lethal violence vary depending on factors such as political and cultural contexts, circumstances or social dynamics. UN فالأشكال المختلفة للعنف المميت تتباين وفقا لعوامل معينة مثل السياقات السياسية والثقافية أو الظروف المحيطة أو الديناميات الاجتماعية.
    Thanks to United Nations agencies, in particular the United Nations Children's Fund (UNICEF), the United Nations Population Fund (UNFPA) and UN-Women, progress had been made in understanding the social dynamics underpinning the practice. UN وبفضل وكالات الأمم المتحدة، وبخاصة منظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، تحقق تقدم في فهم الديناميات الاجتماعية الداعمة لهذه الممارسة.
    However, changing social dynamics such as urbanization and its attendant impact on family values have weakened the capacity of the extended family network. UN غير أن الديناميات الاجتماعية المتغيرة من قبيل التحضر وما يصاحبه من أثر على القيم الأسرية قد أضعفت ما لشبكة الأسرة الممتدة من قدرة.
    However, much of the social dynamics in the region was characterized by social unrest in parallel with political instability. UN بيد أن الديناميات الاجتماعية في المنطقة كانت تتسم إلى حد بعيد بالاضطرابات الاجتماعية على نحو متوازٍ مع عدم الاستقرار السياسي.
    5. social dynamics also influence fertility trends. UN 5 - وتتأثّر الديناميات الاجتماعية أيضا باتجاهات الخصوبة.
    Finally, although empowerment denotes someone or something being invested with power, the social dynamics of power seem to have been largely ignored in discussions on development at the United Nations. UN وأخيراً، مع أن التمكين يدل على تخويل أي شخص أو أية جهة بالسلطة، يبدو أن الديناميات الاجتماعية للسلطة تُهمل إلى حد كبير أثناء المناقشات التي تعقد بشأن التنمية في الأمم المتحدة.
    The value-centred approach is capable of changing the complex social dynamics that form the breeding grounds for gender inequality and violence against women and girls. UN ويمكن للنهج القائم على تقدير القيمة تغيير الديناميات الاجتماعية المعقدة التي تشكل أرضا خصبة لعدم المساواة بين الجنسين والعنف ضد النساء والفتيات.
    36. Culture and religion exert significant influence over peoples' lives and the social dynamics between men and women. UN 36 - وللثقافة والدين أثرهما الهام على حياة الناس وعلى الديناميات الاجتماعية بين المرأة والرجل.
    Even so, social dynamics are steadily bringing the problem to the forefront of attention and are impelling the different sectors into taking action to deal with it. UN وبالرغم من ذلك، فإن الديناميات الاجتماعية تدفع باطراد هذه المشكلة إلى قمة الاهتمام وتجبر مختلف القطاعات على اتخاذ إجراءات من أجل معالجتها.
    In the scope of female drivers, the very social dynamics based on the principle of equality has contributed to a progressive parity. UN 66- في نطاق السائقات، تسهم الديناميات الاجتماعية ذاتها القائمة على أساس المساواة، في العدالة المتدرجة.
    As a constitutive trait of the national formation, its social reproduction was reflected on the constitution of social dynamics, of political institutions, of economic practices and of cultural representations characterized by the perspective of gender inequality. UN وقد انعكس التناسخ الاجتماعي للمجتمع البرازيلي، باعتباره خاصية مؤسسة للتكوين الوطني على بنية كل من الديناميات الاجتماعية والمؤسسات السياسية والممارسات الاقتصادية والتصورات الثقافية المتسمة بمنظور عدم المساواة بين الجنسين.
    With this in mind, African leaders recently adopted the Algiers Declaration, in which they stated that globalization should be placed within the framework of democratically created social dynamics — globalization with a human face. UN ومع إدراك هذا، اعتمد القادة اﻷفارقة مؤخرا إعلان الجزائر الذي أوضحوا فيه أن العولمة ينبغي أن توضع في إطار الديناميات الاجتماعية المنشأة ديمقراطيا - أي العولمة بوجه إنساني.
    “• The impact of new technologies on social dynamics to improve productivity, increase competitiveness, and the importance of lifelong education and continuous education and training are crucial subjects for discussion. UN " ● أثر التكنولوجيات الجديدة على الديناميات الاجتماعية لتحسين اﻹنتاجية، وزيادة القدرة على المنافسة، وأهمية التعليم مدى الحياة والتعليم المستمر، والتدريب، وكلها مواضيع حاسمة معروضة للمناقشة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد