ويكيبيديا

    "الدينامية الجديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new dynamic
        
    • new dynamism
        
    • new dynamics
        
    My delegation hails this new dynamic as well as the progress made in the Conference on Disarmament and the Disarmament Commission. UN ويشيد وفدي بهذه الدينامية الجديدة وكذلك بالتقدم المحرز في مؤتمر نزع السلاح وهيئة نزع السلاح.
    Developing countries exhibited an active role in the new dynamic of international trade and investment flows. UN واضطلعت البلدان النامية بدور نشيط في الدينامية الجديدة للتدفقات الدولية للتجارة والاستثمار.
    Expert Meeting on the Participation of the Developing Countries in new dynamic Sectors of World Trade: Review of the Energy Sector UN اجتماع الخبراء بشأن مشاركة البلدان النامية في القطاعات الدينامية الجديدة للتجارة العالمية: استعراض قطاع الطاقة
    The Intranet blog, and other forms of up-to-date in-house communications, will feed into the new dynamism surrounding outreach and communications. UN وستعمل مدونة الشبكة الداخلية، وسائر أشكال الاتصالات الداخلية المحدثة، على تغذية الدينامية الجديدة للتواصل والاتصالات.
    In this regard, the four-year workplan emphasizes tangible progress that sustains the new dynamism of the Convention process. UN وفي هذا الصدد، تؤكد خطة العمل للسنوات الأربع التقدم المحرز الملموس الذي يدعم الدينامية الجديدة لعملية الاتفاقية.
    We have moved in a very short time from a bipolar world, marked by the cold war and both strategic and ideological confrontations, to the new dynamics of globalization and the interdependence of States in their relations within the international system. UN ففي وقت قصير جدا انتقلنا من عالم ثنائي القطبية، مطبوع بالحرب الباردة والمواجهات الاستراتيجية واﻷيديولوجية، إلى الحركة الدينامية الجديدة المتمثلة في العولمة وتكافل الدول في علاقاتها مع بعضها البعض ضمن النظام الدولي.
    Engaging civil society and the private sector in a participatory process will be crucial in this new dynamic. UN وإشراك المجتمع المدني والقطاع الخاص في عملية تشاركية مسألة حاسمة في هذه الدينامية الجديدة.
    new dynamic areas of trade: Outsourcing UN مجالات التجارة الدينامية الجديدة: التعاقد الخارجي
    new dynamic Economic Opportunities in Creative Industries UN الفرص الاقتصادية الدينامية الجديدة في الصناعات الإبداعية
    This new dynamic gave hope to the people and Government of the Comoros for a decisive turn of the question of the Comorian island of Mayotte. UN وقد أعطت هذه الدينامية الجديدة اﻷمل لشعب وحكومة جزر القمر في إمكانية حدوث تطور حاسم في مسألة جزيرة مايوت القمرية.
    An extension of the EULEX mandate will support this new dynamic. UN ومن شأن تمديد ولاية بعثة الاتحاد الأوروبي أن يدعم هذه الدينامية الجديدة.
    The development of the situation in the Middle East which led to the establishment of the Palestinian authority in Gaza, like the logic of peace and dialogue which now prevails between Israel and the other Arab countries, is part of this new dynamic. UN إن تطور الحالة في الشرق اﻷوسط الذي أفضى إلى اقامة سلطة فلسطينية في غزة، شأنه شأن منطق السلم والحوار السائد اﻵن بين اسرائيل والبلدان العربية اﻷخرى، إنما هو جزء من هذه الدينامية الجديدة.
    He underscored that the new dynamic results matrices could be tested through the lenses of the normative principles while remaining flexible enough to allow for changes in strategies in response to the national priorities of programme countries. UN وشدد على أنه يمكن اختبار النتائج الدينامية الجديدة عبر منظور المبادئ المعيارية، مع الاحتفاظ بالمرونة الكافية للسماح بتغيرات في الاستراتيجيات استجابةً للأولويات الوطنية للبلدان المستفيدة من البرنامج.
    He underscored that the new dynamic results matrices could be tested through the lenses of the normative principles while remaining flexible enough to allow for changes in strategies in response to the national priorities of programme countries. UN وشدد على أنه يمكن اختبار النتائج الدينامية الجديدة عبر منظور المبادئ المعيارية، مع الاحتفاظ بالمرونة الكافية للسماح بتغيرات في الاستراتيجيات استجابةً للأولويات الوطنية للبلدان المستفيدة من البرنامج.
    With this new dynamic, good progress has been achieved, such as in the implementation of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme and of multi-country infrastructure initiatives. UN وأتاحت هذه الدينامية الجديدة تحقيق تقدم جيد، على غرار ما حصل في تنفيذ البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا ومبادرات الهياكل الأساسية المتعددة الأقطار.
    The new dynamism in the working methods of the Commission had no parallel as yet in the Committee. UN ولا يوجد في اللجنة السادسة حتى اﻵن ما يوازي الدينامية الجديدة في أسلوب عمل اللجنة.
    The secretariat has analysed ways to take advantage of the new dynamism and geography of South - South trade. UN 20- وقامت الأمانة بتحليل سبل الاستفادة من الدينامية الجديدة والجوانب الجغرافية المتصلة بالتجارة فيما بين بلدان الجنوب.
    My country will spare no effort to promote this new dynamism. UN ولن يدخر بلدي جهدا لتعزيز هذه الدينامية الجديدة.
    III. new dynamism in regional and interregional South-South collaboration UN ثالثا - الدينامية الجديدة في التعاون الإقليمي والأقاليمي فيما بين بلدان الجنوب
    30. The increase in capital flows between developing countries indicated the new dynamism of those countries in the global market and a healthy growth in the economies of the more advanced developing countries. UN 30 - وما الزيادة في تدفقات رؤوس الأموال بين البلدان النامية إلا دليل على الدينامية الجديدة لهذه البلدان في السوق العالمية والنمو الصحي في النظم الاقتصادية للبلدان النامية الأكثر تقدما.
    The challenge is to transform the new dynamism of the South into sustainable South-South cooperation that will raise living standards across the South. UN ويكمن التحدي في تحويل الدينامية الجديدة للجنوب إلى تعاون مستدام فيما بين بلدانه يرتقي بمستويات المعيشة في جميع أرجاء الجنوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد