ويكيبيديا

    "الدينية الخاصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • private religious
        
    • own religious
        
    • special religious
        
    • particular religious
        
    • specific religious
        
    • for religious
        
    Full public funding of private religious schools is likely to lead to increased public school closings and to the reduction of the range of programs and services a public system can afford to offer. UN ومن المرجح أن تقديم التمويل الحكومي الكامل للمدارس الدينية الخاصة سيؤدي إلى زيادة عدد المدارس الحكومية التي ستُغلق وإلى تخفيض عدد البرامج والخدمات التي يستطيع نظام التعليم الحكومي أن يقدمها.
    According to the State party, the travaux préparatoires make it clear that article 27 does not include a right to require the State to fund private religious schools. UN وهي تدعي أن الأعمال التحضيرية تبين بوضوح أن المادة 27 لا تشمل الحق في أن يُطلب من الدولة تمويل المدارس الدينية الخاصة.
    Full public funding of private religious schools is likely to lead to increased public school closings and to the reduction of the range of programs and services a public system can afford to offer. UN ومن المرجح أن تقديم التمويل الحكومي الكامل للمدارس الدينية الخاصة سيؤدي إلى زيادة عدد المدارس الحكومية التي ستُغلق وإلى تخفيض عدد البرامج والخدمات التي يستطيع نظام التعليم الحكومي أن يقدمها.
    All religions have their own publications; they publish their own religious texts. UN ولجميع اﻷديان منشوراتها الخاصة، وهي تنشر أيضا النصوص الدينية الخاصة بها.
    A considerable number of special religious works are now being freely published and distributed. UN وثمة عدد كبير من اﻷعمال الدينية الخاصة تنشر وتوزع اﻵن بحرية.
    Normally, it happens on Fridays and on days of particular religious celebrations or occasions and the mosques are surrounded. UN ويحدث ذلك في العادة أيام الجمعة وأيام الاحتفالات أو المناسبات الدينية الخاصة وتكون المساجد دائما محاطة بالجنود.
    According to the State party, the travaux préparatoires make it clear that article 27 does not include a right to require the State to fund private religious schools. UN وهي تدعي أن الأعمال التحضيرية تبين بوضوح أن المادة 27 لا تشمل الحق في أن يُطلب من الدولة تمويل المدارس الدينية الخاصة.
    An additional concern for young women was that sex education was not available in all New Zealand secondary schools, particularly in private religious schools. UN وثمة شاغل إضافي للشابات يتمثل في عدم توافر التربية الجنسية في جميع المدارس الثانوية في نيوزيلندا، ولا سيما في المدارس الدينية الخاصة.
    Look, your private religious wacko beliefs are none of my business, but if you plan on sticking around. Open Subtitles اسمع، معتقداتك الدينية الخاصة المجنونة ليست من شأنى ...لكن إنْ كنت تعتزم البقاء فى هذا المكان
    Another State noted that the increase in the number of private religious schools had been due in part to challenges faced in providing basic education to all children. UN ولاحظت دولة أخرى أن ازدياد عدد المدارس الدينية الخاصة نتج جزئيا عن التحديات التي يواجهها توفير التعليم الابتدائي لجميع الأطفال.
    The Supreme Court of Canada, having examined a complaint against a denial of public funding to private religious schools, has affirmed that the purpose of public schools is provision of education for all members of the community. UN وقد نظرت محكمة كندا العليا في شكوى من حرمان المدارس الدينية الخاصة من التمويل العام فأكدت أن الغرض من المدارس الحكومية هو توفير التعليم لجميع أفراد المجتمع.
    The State party argues that if it were required to fund private religious schools, this would have a detrimental impact on the public schools and hence the fostering of a tolerant, multicultural, nondiscriminatory society in the province. UN وتذهب الدولة الطرف إلى أن طلب تمويلها للمدارس الدينية الخاصة يترتب عليه تأثير ضار بالمدارس الحكومية، ويؤثر بالتالي على تعزيز المجتمع المتسامح ومتعدد الثقافات وغير التمييزي في مقاطعة أونتاريو.
    For the reasons given in relation to the creation of a tolerant society, Ontario's decision not to extend funding to all private religious schools meets this test for justification. UN وبالنظر إلى الأسباب الموضحة فيما يتعلق بإقامة مجتمع متسامح، يعتبر قرار مقاطعة أونتاريو بعدم تمويل جميع المدارس الدينية الخاصة مستوفيا لذلك الشرط.
    The State party argues that if it were required to fund private religious schools, this would have a detrimental impact on the public schools and hence the fostering of a tolerant, multicultural, nondiscriminatory society in the province. UN وتذهب الدولة الطرف إلى أن طلب تمويلها للمدارس الدينية الخاصة يترتب عليه تأثير ضار بالمدارس الحكومية، ويؤثر بالتالي على تعزيز المجتمع المتسامح ومتعدد الثقافات وغير التمييزي في مقاطعة أونتاريو.
    For the reasons given in relation to the creation of a tolerant society, Ontario's decision not to extend funding to all private religious schools meets this test for justification. UN وبالنظر إلى الأسباب الموضحة فيما يتعلق بإقامة مجتمع متسامح، يعتبر قرار مقاطعة أونتاريو بعدم تمويل جميع المدارس الدينية الخاصة مستوفيا لذلك الشرط.
    The Government of Ontario has communicated that it has no plans to extend funding to private religious schools or to the parents of children that attend such schools, and that it intends to adhere fully to its constitutional obligation to fund Roman Catholic schools. UN وذكرت حكومة أونتاريو أن ليس لديها خطط لتمويل المدارس الدينية الخاصة أو آباء الأطفال الملتحقين بهذه المدارس، وأنها تعتزم الامتثال امتثالا كاملا للالتزام الدستوري بتمويل مدارس كنيسة الروم الكاثوليك.
    The Government of Ontario has communicated that it has no plans to extend funding to private religious schools or to the parents of children that attend such schools, and that it intends to adhere fully to its constitutional obligation to fund Roman Catholic schools. UN وذكرت حكومة أونتاريو أن ليس لديها خطط لتمويل المدارس الدينية الخاصة أو آباء الأطفال الملتحقين بهذه المدارس، وأنها تعتزم الامتثال امتثالا كاملا للالتزام الدستوري بتمويل مدارس كنيسة الروم الكاثوليك.
    Christians and Catholics in China have their own religious organizations. UN وللمسيحيين والكاثوليكيين في الصين منظماتهم الدينية الخاصة.
    Outside the Chittagong Hill Tracts, the Garo (who have their own religious traditions, which are reminiscent of animism) are mostly Christians. UN وخارج أراضي هضبة شيتاغونغ، فإن مجموعة غارو، التي تقترب تقاليدها الدينية الخاصة من الأرواحية، يعتنق معظمها المسيحية.
    In Lebanon, all persons married and divorced according to the rules of their own religious denomination. UN وأضافت أن جميع الأشخاص في لبنان يتزوجون ويطلقون بحسب أحكام طائفتهم الدينية الخاصة.
    213. The Special Rapporteur also notes with concern the many cases of harm caused to places of worship, special religious sites and religious property of all denominations. UN ٣١٢- كما يحيط المقرر الخاص علما مع القلق بتعدد الحالات التي تم فيها إلحاق أضرار بأماكن العبادة والمعالم الدينية الخاصة والممتلكات الدينية للطوائف كافة.
    Indonesia stated that, on the one hand, the doctrinal aspect of this particular religious movement has long been considered by some communities as deviant. UN وذكرت إندونيسيا، من جهة، أن بعض الطوائف دأبت على وصم الجانب العقائدي لهذه الحركة الدينية الخاصة بالانحراف.
    SabianMandaeans are not permitted to marry outside their community and marriage is legally valid and acceptable to them only after the performance of specific religious rites. UN ولا يسمح لأبناء الصابئة بالزواج من خارج ديانتهم، ولا يعدُّ الزواج شرعياً ومقبولاً من العوائل المندائية ألا بعد إجراء الطقوس الدينية الخاصة به.
    They emphasized in particular the freedom that prevailed in general with regard to religious activities, including the practice of worship and religious traditions, the management of religious institutions' affairs and the construction of buildings for religious communities. UN واسترعوا الانتباه بصفة خاصة إلى الحرية المتاحة عموماً لﻷنشطة الدينية التي من بينها ممارسة الشعائر والتقاليد الدينية، وإدارة شؤون المؤسسات الدينية، وبناء الهياكل الدينية الخاصة بالجماعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد