ويكيبيديا

    "الدين ولا تفريق بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • religion
        
    To achieve international cooperation in solving international problems of an economic, social, cultural, or humanitarian character, and in promoting and encouraging respect for human rights and for fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language, or religion. UN تحقيق التعاون الدولي على حل المسائل الدولية ذات الصبغة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والإنسانية وعلى تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس جميعا والتشجيع على ذلك إطلاقا بلا تمييز بسبب الجنس أو اللغة أو الدين ولا تفريق بين الرجال والنساء.
    " To achieve international cooperation in solving international problems of an economic, social, cultural, or humanitarian character, and in promoting and encouraging respect for human rights and for fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language, or religion. " UN ' ' تحقيق التعاون الدولي على حل المسائل الدولية ذات الصبغة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والإنسانية، وعلى تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس جميعا والتشجيع على ذلك إطلاقا بلا تمييز بسبب الجنس أو اللغة أو الدين ولا تفريق بين الرجال والنساء``.
    “[P]romoting and encouraging respect for human rights and for fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language, or religion”. UN " تعزيــز احترام حقــــوق اﻹنسان والحريات اﻷساسيـة للناس جميعــا والتشجيع على ذلك إطلاقا بلا تمييز بسبب الجنس أو اللغة أو الدين ولا تفريق بين الرجال والنساء " .
    5. The Charter of the United Nations declares one of the Purposes of the Organization to be " promoting and encouraging respect for human rights and for fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language or religion " . UN ٥ - يعلن ميثاق اﻷمم المتحدة أن من مقاصد المنظمة " تعزيز احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للناس جميعا، والتشجيع على ذلك اطلاقا بلا تمييز بسبب الجنس أو اللغة أو الدين ولا تفريق بين الرجال والنساء " .
    Paragraph 3 of this Article calls for " fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language, or religion " . UN فالفقرة 3 من هذه المادة تدعو إلى " الحريات الأساسية للناس جميعا والتشجيع على ذلك إطلاقا بلا تمييز بسبب الجنس أو اللغة أو الدين ولا تفريق بين الرجال والنساء " .
    3. Reaffirms that the United Nations shall promote universal respect for, and observance of, human rights and fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language or religion; UN 3 - تؤكد من جديد أن الأمم المتحدة ستعمل على أن يشيع في العالم احترام حقوق الإنســان والحريــات الأساسيــة للجميع بلا تمييز بسبب الجنس أو اللغــــة أو الدين ولا تفريق بين الرجال والنساء، ومراعاة تلك الحقوق والحريات؛
    " To achieve international cooperation in solving international problems of an economic, social, cultural, or humanitarian character, and in promoting and encouraging respect for human rights and for fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language, or religion. " UN " تحقيق التعاون الدولي على حل المشاكل الدولية ذات الصبغة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والإنسانية وعلى تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس جميعاً والتشجيع على ذلك إطلاقاً بلا تمييز بسبب الجنس أو اللغة أو الدين ولا تفريق بين الرجال والنساء " .
    Recalling that, in accordance with Article 56 of the Charter of the United Nations, all Member States have pledged themselves to take joint and separate action in cooperation with the Organization for the achievement of the purposes set forth in Article 55, including universal respect for, and observance of, human rights and fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language or religion, UN إذ تشير إلى تعهد جميع الدول الأعضاء، بموجب المادة 56 من ميثاق الأمم المتحدة، بأن يقوموا، منفردين أو مجتمعين، بما يجب عليهم من عمل وبالتعاون مع المنظمة، لإدراك المقاصد المنصوص عليها في المادة 55 بما في ذلك أن يشيع في العالم احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع بلا تمييز بسبب الجنس أو اللغة أو الدين ولا تفريق بين الرجال والنساء، ومراعاة تلك الحقوق والحريات فعلا،
    Moreover, the Charter of the United Nations states that one of the purposes of the United Nations is " to achieve international co-operation " in, inter alia, " encouraging respect for human rights and for fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language, or religion " . UN ويشير ميثاق الأمم المتحدة أيضا إلى أن من بين مقاصد الأمم المتحدة تحقيق ' ' التعاون الدولي`` في جملة أمور ' ' لتعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس جميعا والتشجيع على ذلك إطلاقا دون بلا تمييز بسبب الجنس أو اللغة أو الدين ولا تفريق بين الرجال والنساء``().
    " To achieve international cooperation in solving international problems of an economic, social, cultural, or humanitarian character, and in promoting and encouraging respect for human rights and for fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language, or religion. " UN " تحقيق التعاون الدولي على حل المشاكل الدولية ذات الصبغة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والإنسانية وعلى تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس جميعاً والتشجيع على ذلك إطلاقاً بلا تمييز بسبب الجنس أو اللغة أو الدين ولا تفريق بين الرجال والنساء " .
    To achieve international cooperation in solving international problems of an economic, social, cultural, or humanitarian character, and in promoting and encouraging respect for human rights and for fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language, or religion. (emphasis added) UN تحقيق التعاون الدولي على حل المسائل الدولية ذات الصبغة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والإنسانية وعلى تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس جميعاً والتشجيع على ذلك إطلاقاً بلا تمييز بسبب الجنس أو اللغة أو الدين ولا تفريق بين الرجال والنساء (التوكيد مضاف).
    The starting point must be the Charter of the United Nations, Article 1 of which defines the purposes of the organization to include, “... cooperation ... in promoting and encouraging respect for human rights and for fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language, or religion”. UN ولا بد أن تكون نقطة الانطلاق هي ميثاق الأمم المتحدة، الذي تنص المادة 1 منه على أن أحد مقاصد المنظمة " ... التعاون ... على تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس جميعاً والتشجيع على ذلك إطلاقاً بلا تمييز بسبب الجنس أو اللغة أو الدين ولا تفريق بين الرجال والنساء " .
    Bearing in mind Article 13 of the Charter of the United Nations, which charges the General Assembly with " promoting international co-operation in the ... cultural, educational ... fields, and assisting in the realization of human rights and fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language, or religion " , UN إذ تضع في اعتبارها المادة 13 من ميثاق الأمم المتحدة التي تكلف الجمعية العامة ﺑ " إنماء التعاون الدولي في الميادين ... الثقافية والتعليمية والصحية، والإعانة على تحقيق حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس كافة بلا تمييز بينهم في الجنس أو اللغة أو الدين ولا تفريق بين الرجال والنساء " ،
    The Charter states that one of the purposes of the United Nations is to " achieve international co-operation in solving international problems of an economic, social, cultural, or humanitarian character, and in promoting and encouraging respect for human rights and for fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language, or religion " (Article 1, paragraph 3). UN فالميثاق يبيّن أن من مقاصد الأمم المتحدة " تحقيق التعاون الدولي على حل المسائل الدولية ذات الصبغة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والإنسانية وعلى تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس جميعاً والتشجيع على ذلك إطلاقاً بلا تمييز بسبب الجنس أو اللغة أو الدين ولا تفريق بين الرجال والنساء " (المادة 1، الفقرة 3).
    The Charter states that one of the purposes of the United Nations is to " achieve international co-operation in solving international problems of an economic, social, cultural, or humanitarian character, and in promoting and encouraging respect for human rights and for fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language, or religion " (Article 1, paragraph 3). UN فالميثاق يبيّن أن من مقاصد الأمم المتحدة " تحقيق التعاون الدولي على حل المسائل الدولية ذات الصبغة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والإنسانية وعلى تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس جميعاً والتشجيع على ذلك إطلاقاً بلا تمييز بسبب الجنس أو اللغة أو الدين ولا تفريق بين الرجال والنساء " (المادة 1، الفقرة 3).
    (b) Promoting international co-operation in the economic, social, cultural, educational, and health fields, and assisting in the realization of human rights and fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language, or religion. " UN (ب) إنماء التعاون الدولي في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والتعليمية والصحية، والإعانة على تحقيق حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس كافة بلا تمييز بينهم في الجنس أو اللغة أو الدين ولا تفريق بين الرجال والنساء " .
    154. It is one of the purposes of the United Nations, in virtue of the Charter, " to achieve international cooperation in solving international problems of an economic, social, cultural, or humanitarian character, and in promoting and encouraging respect for human rights and for fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language, or religion " (Art. 1, para. 3). UN ١٥٤ - غاية اﻷمم المتحدة، وفقا للميثاق، هي " تحقيق التعاون الدولي على حل المسائل الدولية ذات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واﻹنسانية وعلى تعزيز احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للناس جميعا، والتشجيع على ذلك إطلاقا، بلا تمييز بسبب الجنس أو اللغة أو الدين ولا تفريق بين الرجال والنساء " )المادة اﻷولى، الفقرة ٣(.
    (a) Article 1 (3) establishes that one of the Purposes of the Organization is " to achieve international cooperation in solving international problems of an economic, social, cultural or humanitarian character, and in promoting and encouraging respect for human rights and for fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language or religion " ; UN )أ( فالفقرة )٣( من المادة اﻷولى تنص على أن من مقاصد المنظمة " تحقيق التعاون الدولي على حل المسائل الدولية ذات الصبغة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واﻹنسانية وعلى تعزيز احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للناس جميعاً والتشجيع على ذلك اطلاقاً بلا تمييز بسبب الجنس أو اللغة أو الدين ولا تفريق بين الرجال والنساء " ؛
    (b) Article 13 (l) (b) attributes to the General Assembly the competence to initiate studies and to make recommendations for the purpose of " promoting international cooperation in the economic, social, cultural, educational and health fields, and assisting in the realization of human rights and fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language or religion " ; UN )ب( وتمنح المادة الثالثة عشرة )١()ب( الجمعية العامة اختصاص بدء الدراسات وتقديم التوصيات بقصد " إنماء التعاون الدولي في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والتعليمية والصحية، واﻹعانة على تحقيق حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للناس كافة بلا تمييز بينهم في الجنس أو اللغة أو الدين ولا تفريق بين الرجال والنساء " ؛
    By incorporating in the Charter that one of the purposes of the United Nations is " to achieve international cooperation ... in promoting and encouraging respect for human rights and for fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language or religion " , States Members of the United Nations engaged themselves to ensure, in cooperation with the international Organization, universal and effective respect for human rights. UN وبتضمين الميثاق نصاً يفيد بأن من مقاصد اﻷمم المتحدة " تحقيق التعاون الدولي ... على تعزيز احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للناس جميعاً والتشجيع على ذلك إطلاقاً بلا تمييز بسبب الجنس أو اللغة أو الدين ولا تفريق بين الرجال والنساء " ، تعهدت الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة بضمان الاحترام العالمي الفعال لحقوق اﻹنسان بالتعاون مع المنظمة الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد