long-term debt accounted for about 94 per cent of the total debt in 2007. | UN | ومثلت الديون الطويلة الأجل حوالي 94 في المائة من مجموع الديون في عام 2007. |
Achieving long-term debt Sustainability. 1 | UN | تحقيق القدرة على تحمل الديون الطويلة الأجل 1 |
Achieving long-term debt Sustainability | UN | تحقيق القدرة على تحمل الديون الطويلة الأجل |
long-term debt represents 70 per cent of total debt stocks and is mainly owed to private creditors. | UN | وتمثل الديون الطويلة الأجل نسبة 70 في المائة من مجموع أرصدة الديون ويأتي معظمها من مقرضين من القطاع الخاص. |
During the same period, annual average outflow from interests on long-term debts was $6.8 billion. | UN | وأثناء الفترة ذاتها، بلغ المتوسط السنوي للتدفق نحو الخارج من الفوائد على الديون الطويلة اﻷجل ٨,٦ بليون دولار. |
Middle-income countries were also particularly vulnerable to external factors; the global financial and economic crisis had resulted in a significant decline in their exports, and in foreign investment and credit, increasing the long-term debt of those countries. | UN | كما أن هذه البلدان ضعيفة بشكل خاص أمام العوامل الخارجية. فقد أدت الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية إلى تراجع كبير في صادراتها وفي الاستثمار والائتمان الأجنبيين، مما ضاعف الديون الطويلة الأجل لديها. |
It was felt that long-term debt consolidation should be attained through rapid growth, rather than debt deflation, hyperinflation or demand-dampening premature fiscal austerity measures. | UN | وينبغي السعي إلى توحيد الديون الطويلة الأجل عن طريق النمو السريع، وليس انكماش الدين والتضخم الجامح أو تدابير التقشف المالي المبتسرة التي تُضعف الطلب. |
It was felt that long-term debt consolidation should be attained through rapid growth, rather than debt deflation, hyperinflation or demand-dampening premature fiscal austerity measures. | UN | وينبغي السعي إلى توحيد الديون الطويلة الأجل عن طريق النمو السريع، وليس انكماش الدين والتضخم الجامح أو تدابير التقشف المالي المبتسرة التي تُضعف الطلب. |
The programme supports 100 institutions in 65 countries which account for more than 40 per cent of the total long-term debt of all developing countries. | UN | ويدعم البرنامج مائة مؤسسة في 65 بلداً وهو ما يمثل أكثر من 40 في المائة من إجمالي الديون الطويلة الأجل المستحقة على البلدان النامية مجتمعةً. |
For instance, all other things being equal, long-term debt denominated in domestic currency generates less vulnerabilities than short-term debt denominated in foreign currency. | UN | وعلى سبيل المثال، ومع تساوي جميع الأمور الأخرى، فإن الديون الطويلة الأجل بالعملة المحلية تنطوي على نقاط ضعف أقل من الديون القصيرة الأجل التي هي بالعملات الأجنبية. |
For instance, all other things being equal, long-term debt denominated in domestic currency generates less vulnerabilities than short-term debt denominated in foreign currency. | UN | فعلى سبيل المثال، تنطوي الديون الطويلة الأجل المقومة بالعملة المحلية على مواطن ضعف أقل من الديون القصيرة الأجل المقومة بالعملات الأجنبية، إذا تساوت جميع الأمور الأخرى. |
Total debt stocks included public and publicly guaranteed long-term debt, private non-guaranteed long-term debt, the use of IMF credit and estimated public and private short-term debt. | UN | ويشمل الرصيد الكلي للديون، الديون الطويلة الأجل العامة والمضمونة من الحكومة، والديون الطويلة الأجل الخاصة غير المضمونة، واستعمال الائتمانات المقدمة من صندوق النقد الدولي، والديون المقدرة العامة والخاصة القصيرة الأجل. |
long-term debt | UN | الديون الطويلة الأجل |
Total debt stocks included public and publicly guaranteed long-term debt, private non-guaranteed long-term debt, the use of IMF credit and estimated public and private short-term debt. | UN | والرصيد الكلي للديون يشمل، الديون الطويلة الأجل العامة والمضمونة من الحكومة، والديون الطويلة الأجل الخاصة غير المضمونة، واستعمال الائتمانات المقدمة من صندوق النقد الدولي، والديون المقدرة العامة والخاصة القصيرة الأجل. |
76. Total debt stocks include public and publicly guaranteed long-term debt, private non-guaranteed long-term debt, the use of IMF credit and estimated short-term debt. | UN | 76 - ويشمل مجموع أرصدة الديون، الديون الطويلة الأجل العامة والمضمونة من القطاع العام، والديون الطويلة الأجل غير المضمونة، واستخدام ائتمانات صندوق النقد الدولي، والديون القصيرة الأجل المقدرة. |
19. Total debt stocks include public and publicly guaranteed long-term debt, private non-guaranteed long-term debt, the use of IMF credit and estimated short-term debt. | UN | 19 - ويشمل مجموع أرصدة الديون، الديون الطويلة الأجل العامة والمضمونة من القطاع العام، والديون الطويلة الأجل الخاصة غير المضمونة، واستخدام ائتمانات صندوق النقد الدولي، والديون القصيرة الأجل المقدرة. |
23. The Monterrey Consensus acknowledged, in paragraph 43, that achievement of long-term debt sustainability could be helped significantly by providing official financing in the form of grants. | UN | 23 - وسلّم توافق آراء مونتيري في الفقرة 43 بأن بالإمكان الإسهام إلى حد كبير في تحقيق القدرة على تحمل الديون الطويلة الأجل من خلال تقديم تمويل رسمي بشكل منح. |
long-term debt | UN | الديون الطويلة الأجل: |
There must be an effective mechanism to ensure the long-term debt sustainability of low-income countries whose heavy debt burden undermined their pursuit of efficient monetary and fiscal policy and their ability to withstand the economic crisis and engage in development. | UN | ويجب أن تكون هناك آلية فعّالة لضمان القدرة على تحمّل الديون الطويلة الأجل بالنسبة للبلدان المنخفضة الدخل التي قوّض عبء ديونها الثقيلة سعيها وراء سياسة نقدية ومالية فعّالة وقوّض قدرتها على تحمُّل الأزمة الاقتصادية والمشاركة في التنمية. |
Total debt stocks included public and publicly guaranteed long-term debt, private nonguaranteed long-term debt, the use of IMF credit and estimated public and private short-term debt. | UN | والرصيد الكلي للديون يشمل الديون الطويلة الأجل العامة والمضمونة من الحكومة، والديون الطويلة الأجل الخاصة غير المضمونة، واستعمال الائتمانات المقدمة من صندوق النقد الدولي، والديون المقدرة العامة والخاصة القصيرة الأجل. |
The outflow stemming from profits on foreign direct investment (FDI) and interest on long-term debts from Africa has risen since 1985, averaging $8 billion, as shown in figure III. Annual average outflow from profits on FDI was $2.0 billion between 1985 and 1992. | UN | وزاد التدفق من أرباح الاستثمار المباشر اﻷجنبي والفوائد على الديون الطويلة اﻷجل من افريقيا إلى الخارج منذ عام ٥٨٩١ ليصل متوسطه إلى ٨ بلايين دولار على النحو المبين في الشكل الثالث. وكان المتوسط السنوي للتدفق نحو الخارج من أرباح الاستثمار المباشر اﻷجنبي بين عامي ٥٨٩١ و٢٩٩١ بليوني دولار. |