Depends on type, but in general lower than for submunitions | UN | تتوقف على النوع، لكنها أقل عموماً من الذخائر الفرعية |
Unexploded submunitions are more difficult to clear than mines. | UN | وأن تطهير الذخائر الفرعية التي لم تنفجر أكثر صعوبة من تطهير الألغام الأرضية. |
Incidents involving submunitions were much more likely than landmines to result in death or injury to several people. | UN | والحوادث الناجمة عن الذخائر الفرعية تسفر عن حالات موت أو أذى لعدد من الأفراد أكبر بكثير مما في حالة الألغام الأرضية. |
Cluster munition: means a munition that is designed to disperse or release explosive sub-munitions, and includes those explosives sub-munitions. | UN | الذخيرة العنقودية: يُقصد بها ذخيرة مصممة لنثر أو إطلاق ذخائر فرعية متفجرة، وتحتوي على تلك الذخائر الفرعية المتفجرة. |
Irrespective of the means of delivery of the sub-munitions, States parties should be striving for the highest possible function rate for the sub-munitions. | UN | وبغض النظر عن وسائل إطلاق الذخائر الفرعية ينبغي أن تسعى الدول الأطراف جاهدة إلى تحقيق أعلى معدل أداء ممكن لذخائرها الفرعية. |
submunitions contain a specific amount of explosive material whose energy is harnessed in order to strike the target. | UN | تحتوي الذخائر الفرعية على عدد من المواد المتفجرة التي تتجه طاقتها لإصابة الهدف. |
submunitions contain an explosive device which is designed to detonate the explosive substance it contains. | UN | تحتوي الذخائر الفرعية على جهاز متفجر مصمم لإطلاق مادة متفجرة يحتوي عليها. |
In addition, many types of submunitions are free-falling and use parachutes or ribbons to slow and arm themselves. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك أنواع عديدة من الذخائر الفرعية ذاتية السقوط وتستعمل مظلات أو أشرطة لإبطاء وتسليح ذاتها. |
If they have left the area during the hostilities, it is quite foreseeable that they will return at the earliest opportunity and be at risk from unexploded submunitions. | UN | وإذا كانوا قد تركوا المنطقة أثناء المعارك، فمن المرجح توقُّع أنهم سيعودون في أقرب فرصة تتاح لهم ويكونون عرضة لخطر الذخائر الفرعية التي لم تنفجر. |
It could also require that submunitions not be used in populated areas and that alternative weapons are considered. | UN | كما قد تتطلب ألا تُستخدم الذخائر الفرعية في المناطق المأهولة والنظر في استعمال أسلحة بديلة. |
submunitions are categorized according to their design purpose, function, warhead and guidance system; accordingly: | UN | وتصنَّف الذخائر الفرعية على أساس الغرض من تصميمها ووظيفتها ورأسها الحربي ونظام التوجيه فيها؛ وعليه فإن: |
11. With respect to submunitions, the list identifies that several types of submunitions have different humanitarian risk associated with them. | UN | 11- وفيما يخص الذخائر الفرعية، تحدد القائمة عدة أنواع من الذخائر الفرعية التي ترتبط بها مخاطر إنسانية مختلفة. |
However, there are some nuances with respect to implementation of the most appropriate preventive measures for munitions, including submunitions. | UN | بيد أنه ظهرت بعض الاختلافات الطفيفة حول أنسب التدابير الوقائية الواجب تطبيقها على الذخائر، بما فيها الذخائر الفرعية. |
The list identifies that several types of submunitions have a different humanitarian risk associated with them. | UN | وتبين القائمة أن عدداً من أنواع الذخائر الفرعية لها خطر إنساني مختلف مرتبط بها. |
Many delegations stressed that submunitions should be the category of munitions needing to be prioritized. | UN | وشدَّد العديد من الوفود على أنه ينبغي أن تكون فئة الذخائر الفرعية هي فئة الذخائر التي ينبغي منحها الأولوية. |
Another is to ensure that the amount of submunitions retained does not exceed the minimum number absolutely necessary to conduct the activities reported by States Parties with retained cluster munitions. | UN | ويتمثل التحدي الآخر في ضمان عدم تجاوز حجم الذخائر الفرعية المحتفظ بها للعدد الأدنى اللازم حتماً للقيام بالأنشطة التي أبلغت عنها الدول الأطراف التي تحتفظ بذخائر عنقودية. |
Therefore the CMRs or unexploded submunitions will almost always be within the perimeter of the predictable footprint. | UN | ولهذا السبب فإن مخلفات الدخائر العنقودية أو الذخائر الفرعية غير المنفجرة تكون في الغالب ضمن محيط الرقعة المتوقعة. |
sub-munitions for cluster bombs | UN | الذخائر الفرعية الخاصة بالقنابل العنقودية |
(ii) cluster munitions with large numbers of sub-munitions are likely to leave much higher concentrations of remnants in areas of use than other ordnance; and | UN | غالباً من تترك الذخائر العنقودية وأعداد كبيرة من الذخائر الفرعية كميات أعلى كثيراً من المخلفات في الأماكن التي استخدمت فيها من مخلفات الألغام الأخرى؛ و |
The Austrian law contains no exceptions for so-called smart cluster bombs or exceptions for weapons with a low number of sub-munitions. | UN | ولا يشتمل القانون النمساوي على أي استثناءات لما يعرف بالقنابل العنقودية الذكية أو استثناءات لأسلحة ذات عدد قليل من الذخائر الفرعية. |
The most common type of ERW is the cluster submunition. | UN | وأكثر أنواع متفجرات مخلفات الحرب شيوعاً هي الذخائر الفرعية العنقودية. |
At that Conference, it undertook, along with 45 other States, to work towards a legally binding international instrument prohibiting the use, production, stockpiling and transfer of the cluster munitions most dangerous for civilian populations. | UN | وخلال هذا المؤتمر، التزمت، إلى جانب 45 دولة أخرى، بالتوصل إلى صك دولي ملزم قانونياً يحظر استخدام الأسلحة ذات الذخائر الفرعية الأخطر على السكان المدنيين، واستحداث هذه الأسلحة وتخزينها ونقلها. |
PROPOSALS RELATING TO TECHNICAL ASPECTS of cluster WEAPONS | UN | مقترحات بشأن الجوانب التقنية للأسلحة ذات الذخائر الفرعية |
(ii) " Accurate " cluster munitions or sub munitions are munitions which are effective only within a pre-defined target area. | UN | `2` يقصد بالذخائر العنقودية أو الذخائر الفرعية " الدقيقة " ذخائر لا تعد فعالة إلا داخل منطقة هدف محددة سلفاً. |
Propose a simple and workable technical definition of the cluster weapons concerned; and | UN | `1` اقتراح تعريف تقني، بسيط وعملي، لأسلحة الذخائر الفرعية المعنية؛ |