Indication of the need of the country possessing this munition to obtain from a third party information whereby the operation of the munition could be improved. | UN | عرض لتقديم المساعدة أو طلب الحصول عليها لتحسين تشغيل الذخيرة التي قُدمت في الجدول. |
8. `Self-destruction mechanism'means an incorporated or attached automatically-functioning mechanism, which secures the destruction of the munition into which it is incorporated or to which it is attached. | UN | 8- يُقصد ﺑ `آلية التدمير الذاتي` آلية مدمجة أو مركبة تعمل تلقائياً، تؤمن تدمير الذخيرة التي أُدمجت فيها أو رُكبت عليها. |
9. `Self-neutralization mechanism'means an incorporated automatically-functioning mechanism which renders inoperable the munition into which it is incorporated. | UN | 9- يُقصد ﺑ `آلية الإبطال الذاتي` آلية مدمجة تعمل تلقائياً وتجعل الذخيرة التي أُدمجت فيها هذه الآلية غير صالحة للعمل. |
4. A munition that has all of the following characteristics: | UN | 4- الذخيرة التي تتسم بجميع الخصائص التالية: |
Physical inspection has confirmed that there is no discrepancy between the ammunition the Gendarmerie received and the quantity in its custody. | UN | وقد أكد التفتيش المادي على أنه لا يوجد تباين بين الذخيرة التي تسلمتها قوات الدرك والكمية التي في عهدتها. |
Reimbursement is to account for ammunition that becomes unserviceable while in the mission area. | UN | والسداد يشمل الذخيرة التي تصبح غير صالحة للاستعمال أثناء التواجد في منطقة البعثة. |
For the next 500 customers that come into Outdoor Man, you get a free rod and reel and all the ammo you can carry. | Open Subtitles | لأول 500 زبون يزورون محلاتنا سوف تحصلون على صنارة صيد وكل الذخيرة التي يمكنكم حملها |
In spite of the increased supplies of arms, Habsade remained concerned about the amount of ammunition he had and questioned whether he had sufficient ammunition to fight the TFG forces, which were supplied by Ethiopia. | UN | ورغم زيادة الإمدادات من الأسلحة، ظل حبسادي قلقا بشأن كمية الذخيرة التي لديه وتشكك في أن يكون لديه ما يكفي من الذخيرة لقتال قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية التي تتلقى الإمدادات من إثيوبيا. |
8. `Self-destruction mechanism'means an incorporated or attached automatically-functioning mechanism, which secures the destruction of the munition into which it is incorporated or to which it is attached. | UN | 8- يُقصد ﺑ `آلية التدمير الذاتي` آلية مدمجة أو مركبة تعمل تلقائياً، تؤمن تدمير الذخيرة التي أُدمجت فيها أو رُكبت عليها. |
9. `Self-neutralization mechanism'means an incorporated automatically-functioning mechanism which renders inoperable the munition into which it is incorporated. | UN | 9- يُقصد ﺑ `آلية الإبطال الذاتي` آلية مدمجة تعمل تلقائياً وتجعل الذخيرة التي أُدمجت فيها هذه الآلية غير صالحة للعمل. |
8. `Self-destruction mechanism'means an incorporated or attached automatically-functioning mechanism, which secures the destruction of the munition into which it is incorporated or to which it is attached. | UN | 8- يُقصد ﺑ `آلية التدمير الذاتي` آلية مدمجة أو مركبة تعمل تلقائياً، تؤمن تدمير الذخيرة التي أُدمجت فيها أو رُكبت عليها. |
4. A munition that has all of the following characteristics: | UN | 4- الذخيرة التي تتسم بجميع الخصائص التالية: |
4. A munition that has all of the following characteristics: | UN | 4- الذخيرة التي تتسم بجميع الخصائص التالية: |
the ammunition used in small arms is obviously linked to the problems I have just mentioned. | UN | إن الذخيرة التي تستخدم في اﻷسلحة الصغيرة ترتبط على نحو واضح بالمشاكل التي ذكرتها توا. |
Furthermore, the ammunition surrendered amounted to an average of 11 rounds per rifle. | UN | وعلاوة على ذلك فإن معدل الذخيرة التي سلمت بلغ ١١ طلقة للبندقية الواحدة. |
And if all goes well with the visa and I rather think this might be the ammunition that could make them relent once and for all. | Open Subtitles | واذا سارت الأمور بشكل جيد مع التأشيرة وأظن أن هذا سيكون الذخيرة التي ستجعلهم يرجعوا في قراراتهم مرة وللأبد. |
Get a list of all the ammo that went off in the armory. | Open Subtitles | أحضرا قائمة بكامل الذخيرة التي إنطلقت في مخزن الأسلحة. |
This applies to military stockpiles, but also to the quantities of ammunition held by police and other agencies. | UN | وهذا ينطبق على المخزونات العسكرية، لكنه ينطبق أيضا على كميات الذخيرة التي تحتفظ بها الشرطة والوكالات الأخرى. |
Protocol V to that Convention recognized that parties to a conflict must take responsibility for the munitions they had deployed and take measures to reduce the risk of harm to civilians. | UN | وأضاف أن البروتوكول الخامس لتلك الاتفاقية يعترف بأنه يجب على الأطراف في الصراع أن تتحمل المسؤولية عن الذخيرة التي نشرتها وأن تتخذ التدابير للحد من خطرها على المدنيين. |
In response to its letters, the Panel learned that the Government of China exported ammunition with markings documented by the Panel to the Government of the Sudan and several other States in the subregion in recent years. | UN | وردا على رسائله، علم الفريق أن حكومة الصين قامت في السنوات الأخيرة بتصدير الذخيرة التي تحمل العلامات التي وثقها الفريق إلى حكومة السودان وكذلك إلى عدة دول أخرى في المنطقة الفرعية. |