ويكيبيديا

    "الذكاء الاصطناعي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • artificial intelligence
        
    • AI
        
    I think you're overestimating the power of artificial intelligence. Open Subtitles أعتقد كنت تبالغ في تقدير قوة الذكاء الاصطناعي.
    artificial intelligence automated routine tasks, improving efficiency and reducing costs. UN وسمح الذكاء الاصطناعي بمكننة مهام روتينية فتحسّنت الفعّالية وانخفضت التكاليف بذلك.
    New skills would be required; in particular knowledge of how to work with artificial intelligence and data analytics. UN وستصبح المهارات الجديدة متطلّبة وبصورة خاصة في مجال التعامل مع الذكاء الاصطناعي وتقنيات تحليل البيانات.
    artificial intelligence changed direction and started to create new systems that did just that, but on a giant scale. Open Subtitles غيّرَ الذكاء الاصطناعي مساره وشرع في بناء أنظمة جديدة تقوم بهذا الدور ولكن على نطاق واسع
    A perfect AI should be completely indistinguishable from a human. Open Subtitles الذكاء الاصطناعي المُتقن يجب أن لا يلاحظه الانسان العاديّ
    Looks like he was some kind of pioneer in the field of artificial intelligence. Open Subtitles يبدو وكأنه كان نوعا من الرواد في مجال الذكاء الاصطناعي.
    I have no idea what that means, but Ian Goldberg's work was in artificial intelligence. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة عما يعني، ولكن العمل إيان غولدبرغ كان في مجال الذكاء الاصطناعي.
    That both our great nations... to invoke the wonders of artificial intelligence... ensnared on it's terrors. Open Subtitles وهذا حث أمتينا العظيمتان لاستجلاب عجائب الذكاء الاصطناعي الوقوع في شرك أخطارها
    With a soupcon of artificial intelligence, and a few prerecorded phrases thrown in. Open Subtitles مع القليل من الذكاء الاصطناعي وبعض العبارات المتوقعه
    Are you working on your artificial intelligence program tonight? Open Subtitles أستعمل على برنامج الذكاء الاصطناعي هذه الليلة؟
    To show that artificial intelligence was still capable of change and adaptation and emotion. Open Subtitles وتُظهر أن الذكاء الاصطناعي لازال قادراً على التغيير والتكيف والاحساس
    So you're going for artificial intelligence, and you don't want to tell the team? Open Subtitles ستباشر إذاً بمشروع الذكاء الاصطناعي ولا تريد إخبار الفريق
    He majored in computer science with a focus on artificial intelligence. Open Subtitles تخصص في علم الحاسوب مع تركيز على الذكاء الاصطناعي
    I'm talking about an international stealth operation to acquire and shutter every company researching artificial intelligence. Open Subtitles أنا أتحدّث عن عمليّة خفيّة دوليّة لشراء وإغلاق كلّ شركة تُجري أبحاثًا في الذكاء الاصطناعي.
    And who more qualified for that conversation than the father of artificial intelligence? Open Subtitles و الذين أكثر تأهيلا ل تلك المحادثة من الأب الذكاء الاصطناعي ؟
    The murder victim was a pioneer in artificial intelligence. Open Subtitles الضحية كان رائداً في مجال الذكاء الاصطناعي
    hunk of artificial intelligence, and not by one of these mongrels or any of the other dirty deviants you represent, myself included. Open Subtitles قطعة كبيرة من الذكاء الاصطناعي وليس كواحد من هؤلاء النغول أو أي أحد من المنحرفين القذرين الذين تمثلونهم
    That would defeat the purpose of artificial intelligence. Open Subtitles هذا من شأنه أن يحبط الغرض من الذكاء الاصطناعي
    I can put some sort of an artificial intelligence into a computer right now that represents the kind of decisions I might make and has, in some sense, some of my consciousness in it. Open Subtitles لكنهم يفتقرون إلى التجربة الشخصية الذاتية بوتر: يمكنني أن أضع نوعاً من الذكاء الاصطناعي
    Mulder, that level of artificial intelligence is decades away from being realised. Open Subtitles مولدر .. ذلك المستوى من الذكاء الاصطناعي انه على بعد عقود من أن يتم نشره
    I was running several iterations of the AI to see which one worked best. Open Subtitles كنت أجرب عدة نماذج من الذكاء الاصطناعي لأرى أيهم سيعمل أفضل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد