* masculinity and gender, sexual exploitation of children and adolescents in Guatemala; | UN | :: الذكورة والجسانية، والاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين من الجنسين في غواتيمالا. |
masculinity index: Number of males for each 100 females. | UN | مؤشر الذكورة: عدد الرجال بالنسبة لكل ١٠٠ امرأة. |
We need to know more about boys and men in a gender perspective, including the development of masculinity and male cultures. | UN | ونحن بحاجة إلى أن نعرف المزيد عن البنين والرجال في منظور لنوع الجنس، بما يشمل تنمية الذكورة وثقافات الذكور. |
The consequences of the crisis of masculinity are pronounced and also have a negative impact on women. | UN | أما عواقب أزمة الذكورة فإنها واضحة ولها أيضاً تأثير سلبي على المرأة. |
regional workshops on men and masculinities in the UK, East Asia and South Africa; | UN | :: عقد حلقات عمل إقليمية بشأن الرجل وخصائص الذكورة في المملكة المتحدة وشرق آسيا وجنوب أفريقيا؛ |
The consequences of the masculinity crisis are acute and have a negative impact on women and therefore must be addressed. | UN | إن عواقب أزمة الذكورة واضحة وتؤثر سلبا في المرأة، ولذلك فإن من الضروري معالجتها أيضا. |
It would be interesting to know whether any research was being done on the construction of masculinity. | UN | وقالت إنه سيكون من المثير للاهتمام معرفة ما إذا كانت أية بحوث قد أجريت بشأن تحديد مفهوم الذكورة. |
They are invited to think about the forms of masculinity and femininity and about the different masculine and feminine types and to question the standards governing our society. | UN | ويجري حث المعلمات على التفكير بأشكال الذكورة واﻷنوثة وفي مختلف أنماط الذكور واﻹناث. |
Seminars have been and will continue to be organized to explore emerging issues, such as masculinity and support to women in emergency situations. | UN | وتم تنظيم حلقات دراسية وسيتم تنظيم حلقات أخرى لاستكشاف القضايا اﻵخذة في الظهور مثل الذكورة وتقديم الدعم للمرأة في حالات الطوارئ. |
Further efforts should be made to examine the concept of masculinity and its relationship to violence against women. | UN | وينبغي بذل المزيد من الجهود لدراسة مفهوم الذكورة وعلاقته بالعنف ضد المرأة. |
Further innovations being developed are a revolving fund for women affected by HIV and a communication strategy on masculinity and male responsibility. | UN | ويجري تطوير مبادرات أخرى هي بمثابة صندوق دائر للمرأة المصابة بالفيروس واستراتيجية للاتصال بشأن الذكورة ومسؤولية الذكور. |
Also being developed are a revolving fund for women affected by HIV and a communication strategy on masculinity and male responsibility. | UN | ويجري كذلك وضع صندوق دائر للمرأة المصابة بالفيروس واستراتيجية للاتصال بشأن الذكورة ومسؤولية الذكور. |
The deflowering of the virgin ceremony in many societies is an example of how masculinity, violence and the sexuality of women are symbolically constructed. | UN | فمثال احتفال فض البكارة في مجتمعات كثيرة هو كناية عن كيفية تحديد مفاهيم الذكورة والعنف وجنسانية المرأة. |
This exhibition shows how ideas concerning masculinity and femininity have changed in Belgium over the past two centuries. | UN | ويبين هذا المعرض كيف تطورت الأفكار حول الذكورة والأنوثة في بلجيكا على مدى القرنين الماضيين. |
Changing some of the more traditional attitudes and rethinking the concept of masculinity will also be crucial. | UN | وسيكون من الأهمية بمكان أيضا تغييرُ بعض المواقف التقليدية وإعادة النظر في مفهوم الذكورة. |
Your needs were not being met, your masculinity was threatened and you needed validation, so you strayed sexually. | Open Subtitles | لم يتم تلبية لديك، كان مهددا الذكورة الخاص وكنت في حاجة المصادقة، و |
masculinity is an escape from the most radical, nightmarish dimension of subjectivity. | Open Subtitles | الذكورة هرب من أكثر الجوانب تطرفاً للجانب الكابوسي من الذاتية |
It had also launched publicity campaigns featuring male and female celebrities, who, by sharing their stories, helped to overcome the stigma often attached to victims and to redefine perceptions of masculinity and violence. | UN | ونفذت أيضا حملات إعلان شارك فيها مشاهير من الرجال والنساء ساعدوا، من خلال رواية قصصهم، على التغلب على الوصمة التي غالبا ما ترتبط بالضحية وإعادة تعريف مفهومي الذكورة والعنف. |
Militarism, based on violent masculinities and a culture of domination, perpetuates discrimination against women and undermines progress towards gender equality. | UN | وتؤدي النزعة العسكرية، القائمة على الذكورة العنيفة وثقافة السيطرة، إلى إدامة التمييز ضد المرأة وتقوض التقدم نحو تحقيق المساواة بين الجنسين. |
Act No. 142 of 2004 amending the Mayors and Sheikhs Act by abolishing the condition that incumbents must be male, thereby enabling women to fill these posts; | UN | القانون رقم 142 لسنة 2004 بتعديل قانون العمد والمشايخ بإلغاء شرط الذكورة بما يسمح للنساء بشغل هذا المنصب؛ |
All that mattered to you and Dad was your narrow-minded maleness. | Open Subtitles | كل ما يهم لك وداد كان لديك ضيق الأفق الذكورة. |
All this machismo causes casualties, and opportunities for a scavenger. | Open Subtitles | كل هذه الذكورة مسببة لسقوط ضحايا, والفرص للزبال. |
You know, when one male dominates another, his testosterone level rises. | Open Subtitles | أتعرف، حين يتغلب ذكر على الأخر معدلات هرمون الذكورة عنده ترتفع |
Once weaned, it is gradually absorbed into the world of men or the feminine universe, where it is prepared for its future responsibilities as a man or as the mother of a family. | UN | وبعد الفطام، يدخل تدريجيا عالم الذكورة أو عالم الأنوثة حيث يتم إعداده لمسؤولياته المقبلة بوصفه رجل أو أم الأسرة. |