ويكيبيديا

    "الذين أتوا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • who came
        
    • who have come
        
    • that came
        
    • who had come
        
    • who've
        
    • who arrived
        
    The people who came here... were they the last people? Open Subtitles ..البشر الذين أتوا إلى هنا هل كانوا آخر البشرية؟
    But you have to give us an 8X10 for our wall of Casual Acquaintances who came to Stay For A While. Open Subtitles لكن عليك أن تعطينا صورة لك بمقاس 8 في 10 لنعلقها على جدار المعارف الذين أتوا للإقامة فترة بمنزلنا
    The couple living there refused to talk with the many journalists who came to the site and did not allow people to enter. UN ورفض الزوج القاطن هناك الحديث مع العدد الكبير من الصحافيين الذين أتوا إلى الموقع ولم يأذن للناس بالدخول.
    The said paragraph also contains an unacceptable clause regarding the withdrawal of individuals who have come from Turkey. UN وتتضمن الفقرة المذكورة أيضا جملة غير مقبولة تتعلق بسحب اﻷفراد الذين أتوا من تركيا.
    All those that came before him that did the same. Open Subtitles أو أولئك الذين أتوا من قلبه وفعلوا الشيء ذاته
    He also recognized the ministers and ambassadors who had come to express their support for UNDP. UN كما أعرب عن التقدير للوزراء والسفراء الذين أتوا للتعبير عن دعمهم للبرنامج اﻹنمائي.
    In certain contexts, the term has historically been used to identify populations which were there first, in contrast to those who came later. UN وقد استخدم هذا اللفظ، تاريخياً، في بعض السياقات لتعريف السكان الأولين، بخلاف السكان الذين أتوا لاحقا.
    We want to win for all those who lost, for all the people who came before us who struggled and strained Open Subtitles نريد الفوز من أجل كل أولئك الذين خسروا من أجل الناس الذين أتوا قبلنا الذين ناضلوا و تعبوا
    He had opened a door for Einstein and all the physicists who came after him to glimpse the interplay of hidden, primal forces in the universe. Open Subtitles لقد فتح الباب لآينشتاين و كل الفيزيائيين الذين أتوا من بعده لِلَمح تفاعل
    Our sons who came here to become martyrs are ready to go in Allah's presence pure. Open Subtitles أبنائي الذين أتوا هنا ليصبحوا شهداء هل أنت على استعداد لمقابلة الله
    Well, it is what it is, but we have a houseful of guests who came here to see all of us. Open Subtitles حسنًا, إنه ماهو عليه ولكن لدينا بيت مليء بالضيوف الذين أتوا الى هنا ليروننا جميعًا
    The cops who came to my house, they have my phone. Open Subtitles الشرطة الذين أتوا إلى منزلي، قد اخذوا هاتفي
    I said, the men who came today for the garden, said the rose bushes need attention. Open Subtitles أقول، أن الرجال الذين أتوا اليوم لقصّ الحديقة، قالوا أن شجيرات الورود تحتاج رعاية أكثر.
    How about the people who came to you to conduct the study? Open Subtitles ماذا عن الناس الذين أتوا إليك لإجراء الدراسة؟
    The officers who came to your house. Are any of them here? Open Subtitles الشرطة الذين أتوا إلى منزلك هل يكونون هؤلاء؟
    She was greeted by children who came with signs, housewives who came with desserts Open Subtitles .. رحّب الأطفال بعودتها الذين أتوا ومعهم لافتات .. ربّات بيوت جئن ومعهن حلويات
    And when the good men and women who have come here from three separate counties have finished collecting evidence, then you can see it. Open Subtitles عندما ينتهي الطيبون الذين أتوا من 3 مقاطعات مختلفة من جمع الأدلة، حينها يمكنكم رؤيتها.
    Look, we've been searching for all the others who have come here with you. Open Subtitles كنا نبحث عن الآخرين الذين أتوا إلى هنا معك.
    When we said you two were the only ones that came in at 100, we didn't say there wasn't someone who put down more. Open Subtitles عندما قلنا أنتم الإثنين الذين أتوا بـ100 لم نقل أن هناك من .زايد أكثر
    - Wow, look at all these people that came out to greet us. Open Subtitles واو, انظر الى كل هؤلاء الأشخاص الذين أتوا لتحيتنا
    There were only some refugees from the south who had come to Chad from Kenya, Uganda and Zaire as a result of changes that had occurred in those countries. UN وكل ما في اﻷمر كان هناك بعض اللاجئين الجنوبيين الذين أتوا إلى تشاد من كينيا وأوغندا وزائير بعدما حدثت تغيرات ما في تلك الدول، وهؤلاء اللاجئين يمارسون التجارة والسمسمرة وهم بعيدون عن السياسة.
    Except the ones who've moved in here, and they're just waiting to die. Open Subtitles ما عدا الأشخاص الذين أتوا إلى هنا، وهم ينتظرون أن يموتوا فقط
    For this reason, police officers who arrived at the venue of the mass event indicated to the participants that they should stop it. UN ولهذا السبب، دعا ضباط الشرطة الذين أتوا إلى مكان التجمع الجماهيري المشاركين إلى ضرورة وقفه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد