ويكيبيديا

    "الذين أجريت معهم مقابلات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • interviewed
        
    • interviewees
        
    • interviewee
        
    Some of the persons interviewed had been arrested at home or in the presence of someone known to them who later informed their family. UN وكان بعض الأشخاص الذين أجريت معهم مقابلات قد أوقفوا في منازلهم أو في حضور شخص معروف لهم قام بعد ذلك بإبلاغ أسرهم.
    Furthermore, staff members who were interviewed but not selected will be informed that they have not been selected. UN كما أن الموظفين الذين أجريت معهم مقابلات ولكن لم يقع عليهم الاختيار، سيتم إبلاغهم بعدم اختيارهم.
    Many of the participants interviewed did not have specific skills or qualifications for humanitarian work. UN ولم يكن لدى العديد من المشاركين الذين أجريت معهم مقابلات شخصية مهارات أو مؤهلات محددة في مجال الأعمال الإنسانية.
    Nearly all the inmates interviewed said that they had lost weight since coming to prison owing to the poor nutritional content of the food. UN وقال جل النزلاء الذين أجريت معهم مقابلات إن وزنهم قل منذ مجيئهم إلى السجن بسبب رداءة نوعية المحتوى التغذوي للطعام.
    Firstly, a number of interviewees refer to the coordinated budget planning exercise in the Executive Committee on Economic and Social Affairs as beneficial for enhancing coherence and reducing duplication in its members' programmes. UN فأولا، أشار عدد من الذين أجريت معهم مقابلات إلى ممارسة تخطيط الميزانية المنسقة في اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بأنها مفيدة في تعزيز الاتساق والحد من الازدواجية في برامج أعضائها.
    All the inmates interviewed said that the space had previously been shared by 22 prisoners. UN وقال كل النزلاء الذين أجريت معهم مقابلات إن الحيز كانت تتشارك فيه فيما سبق 22 سجينة.
    Furthermore, prisoners interviewed by the delegation alleged that collective punishments were also used. UN علاوة على ذلك ادعى السجناء الذين أجريت معهم مقابلات بأن العقوبات الجماعية كانت تستخدم هي الأخرى.
    Each soldier interviewed was required to cooperate with the investigation, and each did so. UN وطلب إلى كل جندي من الجنود الذين أجريت معهم مقابلات أن يتعاون مع إجراءات التحقيق، وقد فعل ذلك كل منهم.
    Most of the migrants interviewed had either studied or been trained abroad. UN ومعظم المهاجرين الذين أجريت معهم مقابلات إما درسوا أو تدربوا في الخارج.
    Moreover, as much as discontent with the local authorities was undoubtedly strong, the interviewed persons stayed in the square out of an expressed belief that once the President had been made aware, their situation would improve. UN وعلاوةً على ذلك، ورغم أن الأشخاص الذين أجريت معهم مقابلات كانوا، بلا شك، منزعجين جداً من السلطات المحلية فإنهم لم يغادروا الساحة لاعتقادهم الراسخ بأن الوضع سيتحسن ما إن يعلم الرئيس بالأمر.
    The view of those interviewed was that this occurred regularly. UN ويرى الأشخاص الذين أجريت معهم مقابلات أن ذلك يتم على نحو منتظم.
    Annex I Countries visited and representatives of Governments, organizations and other entities interviewed UN البلدان التي تمت زيارتها وممثلو الحكومات والمنظمات والكيانات الأخرى الذين أجريت معهم مقابلات
    Procurement staff interviewed said it was a time- and resource-intensive exercise but were in agreement over its utility and importance in enhancing the effectiveness of their procurement activities. UN وقال موظفو المشتريات الذين أجريت معهم مقابلات إنها عملية مستنفدة للوقت والموارد ولكنهم اتفقوا على فائدتها وأهميتها في تعزيز فعالية أنشطة الشراء التي يقومون بها
    This view is shared by most United Nations officials and NGO representatives interviewed. UN ويشاركها هذا الرأي معظم مسؤولي الأمم المتحدة وممثلي المنظمات غير الحكومية الذين أجريت معهم مقابلات.
    Regarding domestic violence, three quarters of the interviewed categorically reject violence for whatever reason. UN وفيما يخص العنف العائلي، رفض ثلاثة أرباع الذين أجريت معهم مقابلات العنف رفضاً تاماً مهما كان سببه.
    Headquarters and field staff who were interviewed widely acknowledged this deficiency as needing improvement. UN وسلم الموظفون في المقر والميدان الذين أجريت معهم مقابلات على نطاق واسع بأن هذا الوجه من القصور يحتاج إلى معالجة.
    Those interviewed are reported to have said that living in East Timor was in fact far better than living in Portugal; UN ويُروى أن الذين أجريت معهم مقابلات قالوا إن العيش في تيمور الشرقية كان في الواقع أفضل من العيش في البرتغال؛
    The issue was systematically raised with the various programme managers interviewed. UN فقد أثيرت القضية بصورة منتظمة مع مختلف مديري البرامج الذين أجريت معهم مقابلات.
    One of the interviewed witnesses reported that six people he knew personally had been killed. UN وأفاد أحد الشهود الذين أجريت معهم مقابلات بأن ستة أشخاص يعرفهم شخصيا قد قُـتلوا.
    Being better informed about the mandates, strategies and activities of partners is seen by interviewees as promoting transparency and accountability. UN ولكونها أكثر اطلاعا على ولايات واستراتيجيات وأنشطة الشركاء، فإن الذين أجريت معهم مقابلات يرون أنها تعزز الشفافية والمساءلة.
    To quote one interviewee: " Everyone says they have different requirements. UN وعلى حد قول أحد الذين أجريت معهم مقابلات: " يقول الجميع إن لهم احتياجات مختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد