ويكيبيديا

    "الذين تخرجوا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • who graduated
        
    • who have graduated
        
    • who had graduated
        
    • graduating
        
    • who finished
        
    • graduates
        
    Almost 300 young Haitian doctors who graduated in our country are being trained with the Cuban medical brigade in Haiti. UN إن ما يقارب 300 طبيب هايتي شاب من الذين تخرجوا في بلدنا يجري تدريبهم مع الفرقة الطبية الكوبية في هايتي.
    A total of 78 per cent of the trainees who graduated from eight vocational training centres found employment. UN وإجمالا، تمكن 78 في المائة من المتدربين الذين تخرجوا من ثمانية مراكز للتدريب المهني من الحصول على وظائف.
    No exact data available on how many ex-combatants who graduated from the rehabilitation and reintegration programme were currently employed. UN لا تتوفر بيانات دقيقة عن عدد المقاتلين السابقين الذين تخرجوا من برنامج التأهيل وإعادة الإدماج الذين جرى توظيفهم حاليا.
    A total of 321 South Africans who have graduated from Cuba are working as medical doctors in various South African hospitals and a further 408 South African students are currently studying medicine in Cuba. UN ويعمل في مختلف مستشفيات جنوب أفريقيا ما مجموعه 321 من الأطباء الذين تخرجوا من كوبا، ويوجد حاليا 408 طلاب من جنوب أفريقيا يدرسون الطب في كوبا.
    Citizens who have graduated from higher educational institutions but have not completed a course of military education serve in the army for six months. UN وينبغي للمواطنين الذين تخرجوا من مؤسسات التعليم العالي ولم يتموا دورة التربية العسكرية، أن يخدموا في الجيش لمدة ستة أشهر.
    The Licensing Board of Health Professionals reviewed the credentials of the approximately 750 local health workers who had graduated from the informal parallel medical education system maintained by Kosovo Albanians prior to the establishment of UNMIK. UN واستعرض مجلس منح التراخيص للاختصاصيين الصحيين مؤهلات حوالي 750 شخصا من العاملين في المجال الصحي المحلي الذين تخرجوا من نظام التعليم الطبي الموازي غير النظامي الذي أقامه ألبان كوسوفو قبل إنشاء البعثة.
    76. Based on the statistical data on the number of students graduating from higher education institutions, the percentage of female students in this period is 53.6 to 62.8 per cent or 59.1 per cent on average. UN 76- واستناداً إلى البيانات الإحصائية بشأن عدد الطلبة الذين تخرجوا من مؤسسات التعليم العالي، فإن النسبة المئوية للطالبات في هذه الفترة هي من 53.6 إلى 62.8 في المائة أو 59.1 في المائة في المتوسط.
    Approximately 28 per cent of young people who finished lower secondary school in this last cycle did so with a delay of one or two years. UN وحوالي 28 في المائة من الشباب الذين تخرجوا من المدرسة الثانوية في العام الدراسي الماضي فعلوا ذلك بعد عام أو عامين من ذلك.
    In 2002, 78% of the students who graduated from these programs were men. UN وفي عام 2002، كان 78 في المائة من الطلبة الذين تخرجوا من هذه البرامج من الرجال.
    Of the 15 who graduated in 2002 as nurses, 100% were women. UN ومن بين الخمسة عشر الذين تخرجوا في عام 2002 كممرضات، بلغت نسبة النساء 100 في المائة.
    Of the 10 students who graduated from the Department of Faroese Language, 90% were women. UN ومن بين الطلبة البالغ عددهم 10 طلاب الذين تخرجوا من قسم اللغات، كانت نسبة النساء 90 في المائة.
    Ecuadorian students who graduated abroad pay: UN يسدد الطـلاب الإكوادوريون الذين تخرجوا في الخارج:
    MINUSTAH also provided technical assistance in the organization of practical training, including training on human rights, for student magistrates who graduated at the end of the reporting period. UN وقدمت البعثة أيضا المساعدة التقنية في تنظيم دورات تدريب عملية، شملت التدريب في مجال حقوق الإنسان للطلاب القضاة الذين تخرجوا في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    In March 1995, the Police Academy began training its first class of cadets, who graduated and were deployed in June. UN وفي آذار/مارس ١٩٩٥، بدأت أكاديمية الشرطة تدريب أول دفعة من الطلبة، الذين تخرجوا بالفعل وجرى نشرهم في حزيران/يونيه.
    As expected, bastards who graduated from a 4-year college... Open Subtitles كما هو متوقع من اللقطاء الذين تخرجوا من كلية دراستها لأربع سنوات
    240. The government expects this problem to be resolved by the A2 nurses who have graduated in recent years, and the A1 nurses who are already in the field following their training at the Kigali Health Institute (KHI). UN 240 - ومع ذلك تأمل الحكومة أن يكون حل هذه المشكلة في عدد الممرضين المؤهلين من المستوى A2 الذين تخرجوا في الأعوام الأخيرة، والممرضين من المستوى A1 العاملين بالفعل بعد دراستهم في معهد كيغالي الصحي.
    3. Continue to incorporate into DAN and DIC staff who have graduated from ANSP. UN ٣ - استمرار إلحاق الموظفين الذين تخرجوا من اﻷكاديمية الوطنية لﻷمن العام بكل من شعبة مكافحة المخدرات وشعبة التحقيق الجنائي.
    The Ministry employed the services of interns who have graduated from Universities to support the full time employed staff of the Gender Directorate for the implementation of the National Gender Strategic Plan (2010-2013). UN واستعانت الوزارة بخدمات المتدربين الداخليين الذين تخرجوا من الجامعات لدعم الموظفين المتفرغين في مديرية الشؤون الجنسانية لتنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين (2010-2013).
    Cuba attached great importance to human resources development in the developing countries, as evidenced by the large number of youths from different regions who had graduated from courses in Cuba since 1961. UN وتولي كوبا أهمية كبيرة لتنمية الموارد البشرية في البلدان النامية على نحو ما يشهد به العدد الكبير من الشباب من مختلف المناطق الذين تخرجوا من معاهد الدراسة في كوبا منذ عام 1961.
    With UNFPA support, it was able to provide supplies to non-profit and private providers (nurses, midwives and doctors) who had graduated from the Federation's training sessions on long-acting methods of contraception. UN وبدعم من الصندوق، تمكن من تقديم اللوازم إلى مقدمي الرعاية الصحية الخاصين وغير الساعين للربح (الممرضات والقابلات والأطباء) الذين تخرجوا من الدورات التدريبية للاتحاد بشأن أساليب منع الحمل الطويلة المفعول.
    In Malta, the ratio of male students graduating in Science in 2004 was 4:2, whereas in IT, the discrepancy was even wider with a ratio of 3:1. UN في مالطة كانت نسبة الطلاب/الطالبات الذين تخرجوا في العلوم في 2004، 2:4؛ بينما كان التفاوت في تكنولوجيا المعلومات أوسع بنسبة 1:3.
    However, this indicator takes into consideration all pupils who finished primary education from the previous cycle, irrespective of their age, and who enter lower secondary education. UN ومع ذلك، فهذا المؤشر يتعلق بجميع التلامذة الذين تخرجوا من المدرسة الابتدائية في العام الدراسي السابق، بغض النظر عن عمرهم وعما إذا دخلوا المدرسة الثانوية.
    Young Syrian graduates of Damascus willing to return to Golan have only limited access to job opportunities. UN ولا تُتاح سوى فرص عمل محدودة للسوريين الشباب الذين تخرجوا من معاهد وجامعات دمشق والذين يرغبون في العودة إلى الجولان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد