ويكيبيديا

    "الذين تقاعدوا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • who retired
        
    • who had retired
        
    • who have retired
        
    • retiring
        
    • who retire
        
    • retirees
        
    Statistical data show that people who retired on this basis had stable jobs, or changed jobs very rarely. UN فالبيانات الإحصائية تبين أن الذين تقاعدوا على هذا الأساس كانوا يشغلون وظائف مستقرة أو كانوا نادرا ما يغيرون وظائفهم.
    For persons who retired in the year in which the author retired the period was the previous eight years. UN وبالنسبة إلى الأشخاص الذين تقاعدوا في السنة التي تقاعد فيها صاحب البلاغ كانت تلك الفترة السنوات الثماني السابقة.
    This presents a challenging financing issue in relation to staff who retired from extrabudgetary or peacekeeping activities that have since been discontinued. UN ويشكل ذلك مسألة تمويل تنطوي على تحديات للموظفين الذين تقاعدوا في إطار الأنشطة الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية أو من عمليات حفظ السلام والتي توقفت منذ ذلك الوقت.
    It recommended therefore that appropriations should be made to cover the costs in respect of current participants who had retired from the two Tribunals. UN لذا فهي توصي بتخصيص اعتمادات لتغطية التكاليف المتعلقة بالمشتركين الحاليين الذين تقاعدوا من المحكمتين.
    A nation will do well to establish, nurture and sustain volunteerism, in particular to create a platform for the older generations who have retired. UN وسوف تعمل كل أمة على إرساء ورعاية وإدامة مفهوم التطوّع، وخاصة من أجل وضع برنامج لأجيال كبار السن الذين تقاعدوا.
    As noted above, judges retiring in 1999 shall receive an annual pension of 26,500 dollars. UN مثلما ورد أعلاه، يحصل القضاة الذين تقاعدوا في عام 1999 معاشا تقاعديا سنويا قدره 500 26 دولار.
    Statistical analysis of persons who retired after the age of 60 or 62 years, elected to receive a withdrawal settlement and were re-employed for a period of six months or more UN التحليل الإحصائي المتعلق بالأشخاص الذين تقاعدوا بعد سن الستين أو الثانية والستين واختاروا الحصول على تسوية انسحاب وأعيد توظيفهم لمدة ستة أشهر أو أكثر
    Therefore, the Committee recommends that appropriations be made to cover the cost of current after-service health insurance participants who retired from the Tribunals. UN لذا فإن اللجنة توصي بإدراج اعتمادات لتغطية تكاليف المشاركين الحاليين في التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة الذين تقاعدوا من المحكمتين.
    From 1 January 2001 for pensioners who retired before 1996 by 2 somoni; UN من أول كانون الثاني/يناير 2001 فيما يخص أصحاب المعاشات الذين تقاعدوا قبل عام 1996 - بمقدار 2 سوموني؛
    From 1 January 2002 for pensioners who retired before 1999 by 40 per cent; UN من أول كانون الثاني/يناير 2002 فيما يخص أصحاب المعاشات الذين تقاعدوا قبل عام 1999 - بنسبة 40 في المائة؛
    Without this, workers who retired after reintegration or who paid into the regional ( " RSK " ) pension plan cannot collect pension benefits. UN وبدون ذلك، لا يستطيع العمال الذين تقاعدوا بعد اﻹدماج أو الذين دفعوا اشتراكات في الخطة التقاعدية اﻹقليمية " لجمهورية صربسكا كرايينا " تحصيل معاشاتهم التقاعدية.
    Thus far, Indonesia has agreed to pay pensions only for those who retired prior to the 1999 Popular Consultation; of that group, however, those who live in East Timor would no longer receive their pension after independence. UN ولم توافق إندونيسيا حتى الآن إلا على سداد هذه المعاشات للموظفين الذين تقاعدوا قبل الاستطلاع الشعبي في عام 1999؛ بيد أن المقيم من هذه المجموعة في تيمور الشرقية لن يستمر في تلقي معاشه التقاعدي عقب الاستقلال.
    Only those who had retired before that date will continue under the previous scheme. UN وظل المخطط السابق ينطبق على الذين تقاعدوا قبل ذلك التاريخ دون سواهم.
    194. UNFPA could not provide the Board with the number of General Service field staff who had retired during the biennium 2002-2003. UN 194 - لم يستطع الصندوق أن يبرز للمجلس عدد موظفي الخدمات العامة الميدانيين الذين تقاعدوا أثناء فترة السنتين 2002-2003.
    Moreover, the pensions of Saharan soldiers who had retired from the Spanish army were being diverted by the Saharan authorities in the camps. UN وعلاوة على ذلك، تقوم السلطات الصحراوية في المخيمات بسلب المعاشات التقاعدية للجنود الصحراويين الذين تقاعدوا من الجيش الأسباني.
    Mostly for apes and chimpanzees and monkeys who have retired from the movie business. Open Subtitles هُو في الغالب للقردة والشمبانزي والسعدان الذين تقاعدوا من مهنة السينما.
    This pool includes a number of former staff members of the United Nations Secretariat or organizations of the common system who have retired after a distinguished career in language services. UN وتشمل هذه المجموعة عددا من الموظفين السابقين باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أو بمنظمات النظام الموحد الذين تقاعدوا بعد أن أمضوا فترة عمل ممتازة في الخدمات اللغوية.
    In such cases, staff who have retired from the Secretariat or other organizations of the United Nations are employed whenever qualified staff on board are unavailable or when immediate staffing needs cannot be met from their existing roster or sources of recruitment. UN وفي هذه الحالات، يُعين موظفون من الذين تقاعدوا من اﻷمانة العامة أو من منظمات أخرى باﻷمم المتحدة كلما أصبح الموظفون المؤهلون الموجودون في الخدمة غير متاحين أو عندما لا يتسنى تلبية الاحتياجات الفورية من الموظفين من قوائم المرشحين الموجودة لديها أو من مصادر التعيين المتاحة لها.
    Judges retiring in 2000 shall receive an annual pension of 31,000 dollars. UN أما القضــــاة الذين تقاعدوا في عام 2000 فيحصلون على معاش تقاعدي سنوي قدره 000 31 دولار.
    Judges retiring in 2000 shall receive an annual pension of 31,000 dollars. The pension shall be increased to 35,500 dollars in 2001; UN أما القضــــاة الذين تقاعدوا في عام 2000 فيحصلون على معاش تقاعدي سنوي قدره 000 31 دولار ويُرفع إلى 500 35 دولار في عام 2001؛
    The author of this communication is challenging a distinction made between those employees of the Social Insurance Board who retired before January 1992 and those who retire after that date. UN يطعن صاحب هذا البلاغ في تمييز بين موظفي هيئة التأمين الاجتماعي الذين تقاعدوا قبل كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ والموظفين الذين تقاعدوا بعد ذلك التاريخ.
    Bodies like the Civil Servants' Pension Fund (CARFO), and the National Social Security Fund (CNSS) ensure, among other things, that the contributions of working employees are properly managed and that retirees are paid their pension benefits. UN وهكذا، يمكن لمفتشية العمل أن تتولى تسوية الصراعات المرتبطة بالصندوق الذاتي لتقاعد الموظفين والصندوق الوطني للضمان الاجتماعي اللذين يسهران، في جملة أمور، على إدارة حصص العمال القائمة وسداد مخصصات الذين تقاعدوا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد