ويكيبيديا

    "الذين تقل أعمارهم عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • age of
        
    • aged under
        
    • of age
        
    • aged less than
        
    • younger than
        
    • under age
        
    • aged below
        
    • those under
        
    • persons under
        
    • the age
        
    • children under
        
    Women prisoners with children under the age of 3 are permitted to work if they so wish. UN ويسمح للسجينات ذوات الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 3 سنوات بالعمل إذا رغبن في ذلك.
    It must be mentioned that children below age of one year form 4% of the children's population. UN والجدير بالذكر، أن الأطفال الذين تقل أعمارهم عن عام واحد يشكلون 4 في المائة من مجموع الأطفال؛
    More than half of those aged under 30 are studying, and a third of students have paid employment during term-time. UN وأكثر من نصف الذين تقل أعمارهم عن 30 سنة يدرسون، وثلث الطلبة لديهم وظيفة مدفوعة الأجر لأجل محدد.
    Mortality Rate for children aged under 5 years stood at 2.3 per thousand live births in 2005. UN :: بلغ معدّل الوفيات للأطفال الذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات نسبة 2.3 لكل ألف ولادة حيّة في سنة 2005.
    However, it failed to translate its commitment into action and continued to recruit and use children under 18 years of age. UN إلا أنهم فشلوا في تحويل تعهدهم إلى عمل، واستمروا في تجنيد واستخدام الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 18 عاما.
    In 1960, children aged less than 15 accounted for 49 per cent of the population. UN وفي عام 1960، بلغت نسبة الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 15 عاما 49 في المائة من السكان.
    That same indicator for children younger than one year has decreased from 31 to 15.6, with a goal of 14. UN وانخفض نفس المؤشر بالنسبة للأطفال الذين تقل أعمارهم عن سنة من 31 إلى 15.6، ونستهدف تخفيضه إلى 14.
    The basic minimum wage for persons under the age of 17 years is the same rate as for other persons. UN ويكون الحد اﻷدنى لﻷجر اﻷساسي لﻷشخاص الذين تقل أعمارهم عن ٧١ سنة هو نفس المعدﱠل المحدﱠد لﻷشخاص اﻵخرين.
    The Committee is also concerned to learn that children under the established minimum age of criminal responsibility of 13 are frequently detained. UN كما أن اللجنة قلقة أيضاً لتكرار احتجاز الأطفال الذين تقل أعمارهم عن ثلاث عشرة سنة، وهي السن الدنيا للمسؤولية الجنائية.
    No child under the age of 12 years shall be employed in night work or in an industrial undertaking. UN ولا يجوز استخدام الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 12 عاماً في العمل الليلي أو في مشروع صناعي.
    The infant mortality rate has been reduced by half, and malnutrition in children under the age of 5 has been considerably reduced. UN فقد انخفض معدل وفيات الرضع إلى النصف، وانخفض كثيرا جدا معدل سوء تغذية الأطفال الذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات.
    In many parts of the world children under the age of 18 constitute more than half of the entire population. UN وفي أنحاء كثيرة من العالم يمثل الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة أكثر من نصف السكان بأسرهم.
    The Labour Act will also be amended to prohibit employment of children below the age of 16. UN وسيجري تعديل قانون العمل أيضاً بحيث يحظر استخدام الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 16 عاماً.
    Family allowances are paid out for 99 per cent of the country's children aged under 3. UN وتصل الإعانات الأسرية إلى 99 في المائة من الأطفال الذين تقل أعمارهم عن ثلاث سنوات.
    12. The population of the Congo is extremely young: 75 per cent are aged under 45, and 45 per cent under 15. UN فنسبة السكان الذين تقل أعمارهم عن 45 سنة تبلغ 75 في المائة، ونسبة من تقل أعمارهم عن 15 سنة تبلغ 45 في المائة.
    Children aged under 12 may not be prosecuted. UN ولا تجوز مقاضاة الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 12 سنة.
    OF LESS THAN 18 YEARS of age AND ON THE MENTALLY UN الذين تقل أعمارهم عن ٨١ سنة من جهة، وعلى المصابين
    They are entitled to maternity leave and leave for care of children under three years of age. UN ويحق لهن الحصول على إجازة وضع وإجازة لرعاية اﻷطفال الذين تقل أعمارهم عن ٣ سنوات.
    Young people aged less than 15 may only be used for light work. UN ولا يجوز استخدام الصغار الذين تقل أعمارهم عن خمسة عشر عاماً إلا في اﻷعمال الخفيفة.
    However, the Republic of Croatia, i.e. Ministry of Defence, never practised mobilization in contravention of the Defence Act, to the effect that persons younger than 18 were never recruited for serving the military term. UN ومع ذلك، فإن جمهورية كرواتيا، أي وزارة الدفاع، لم تمارس أبداً التعبئة على نحو مخالف لقانون الدفاع، الذي يقضي بعدم تجنيد اﻷشخاص الذين تقل أعمارهم عن ٨١ سنة ﻷداء الخدمة العكسرية.
    Globally, 82 per cent of children under age 1 were immunized against measles in 2009. UN وعلى الصعيد العالمي، تم في عام 2009 تحصين 82 في المائة من الأطفال ضد الحصبة من الذين تقل أعمارهم عن عام واحد.
    Concerning female offenders, who are pregnant or breast feeding children of their own aged below 1 year, they are not detained in prisons or detention centres. UN وبخصوص الجانحات، الحوامل أو اللائي يرضعن أطفالهن الذين تقل أعمارهم عن سنة واحدة رضاعة طبيعية، فإنهن لا يحتجزن في السجون أو مراكز الاحتجاز.
    MSAS Number of those under 18 years of age with personal injuries UN عدد الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 عاماً ولديهم إصابات شخصية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد