ويكيبيديا

    "الذين تم تحديدهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • who have otherwise been identified
        
    • who were identified
        
    • that have been identified
        
    • the identified
        
    • those identified
        
    • who have been identified
        
    • people identified
        
    :: The methodology, if any, used to inform banks and other financial institutions of the restrictions placed upon individuals or entities listed by the Committee, or who have otherwise been identified as members or associates of Al-Qaida or the Taliban. UN :: المنهجية المستخدمة، إن وجدت، في إبلاغ المصارف والمؤسسات المالية الأخرى بالقيود المفروضة على الأفراد أو الكيانات المشمولين بقائمة اللجنة أو الذين تم تحديدهم بطريقة أخرى بوصفهم أعضاء في تنظيم القاعدة أو الطالبان أو مرتبطين بهما.
    :: The methodology, if any, used to inform banks and other financial institutions of the restrictions placed upon individuals or entities listed by the Committee, or who have otherwise been identified as members or associates of al-Qa`idah or the Taliban. UN :: المنهجية، إن وجدت، المتبعة في إطلاع المصارف وغيرها من المؤسسات المالية على القيود المفروضة على الأفراد أو الكيانات الذين أدرجتهم اللجنة في قائمتها، أو الذين تم تحديدهم بخلاف ذلك، كأعضاء في تنظيم القاعدة أو حركة الطالبان أو كمرتبطين بهما.
    :: The methodology, if any, used to inform banks and other financial institutions of the restrictions placed upon individuals or entities listed by the Committee, or who have otherwise been identified as members or associates of Al-Qaida or the Taliban. UN :: الطرق المستخدمة، عند الاقتضاء، لإخطار المصارف وسائر المؤسسات المالية بالقيود المفروضة على الأشخاص أو الكيانات الذين حددتهم اللجنة أو الذين تم تحديدهم بطريقة أخرى من الطرق بوصفهم أعضاء في تنظيم القاعدة أو حركة الطالبان أو مرتبطين بهما.
    As a first step, staff who were identified to be reaching their post occupancy limit were requested to complete an electronic fact sheet. UN وكخطوة أولى، طلب من الموظفين الذين تم تحديدهم بوصفهم قاربوا حدود شغلهم لوظائفهم أن يستوفوا صحيفة وقائعية إلكترونية.
    128. The list must be updated regularly by the Committee on the basis of specific and reliable information on all individuals or entities that have been identified as members of or as being associated with al-Qa'idah or the Taliban. UN 128 - ويجب على اللجنة أن تستكمل القائمة بانتظام استنادا إلى معلومات محددة ويُعوّل عليها عن جميع الأفراد أو الكيانات الذين تم تحديدهم على أنهم أعضاء في تنظيم القاعدة أو حركة طالبان أو مرتبطين بهما.
    The names of the identified candidates have been forwarded to New York to initiate the recruitment process. UN وقد أحيلت أسماء المرشحين الذين تم تحديدهم إلى نيويورك للشروع في عملية التوظيف.
    However, the list of those identified may not include all those who believe that they should be recognized. UN إلا أن قائمة المقاتلين الذين تم تحديدهم قد لا تشمل جميع من يعتقدون أنهم ينبغي الاعتراف بهم.
    These include the coastal wetlands protection and development project in Viet Nam, which will benefit the Khmer who have been identified in the project’s indigenous peoples development plan as the most disadvantaged group in the project area. UN وتشمل هذه مشروع حماية وتنمية اﻷراضي الساحلية الرطبة في فييت نام، التي ستفيد الخمير الذين تم تحديدهم في خطة تنمية السكان اﻷصليين التابعة للمشروع بأنهم أكثر الفئات المضرورة في منطقة المشروع.
    :: The methodology, if any, used to inform banks and other financial institutions of the restrictions placed upon individuals or entities listed by the Committee, or who have otherwise been identified as members or associates of Al-Qaida or the Taliban. UN :: الطريقة، في حال توافرها، المتبعة لإعلام البنوك وغيرها من المؤسسات المالية والضوابط المفروضة على الأشخاص أو الكيانات الذين تم ذكرهم في القائمة المعدة من قبل اللجنة، أو الذين تم تحديدهم كأعضاء أو ذوي صلة بالقاعدة أو الطالبان.
    :: The methodology, if any, used to inform banks and other financial institutions of the restrictions placed upon individuals or entities listed by the Committee, or who have otherwise been identified as members or associates of al-Qa`idah or the Taliban. UN :: للطريقة المتبعة، في حال توافرها، المتبعة لإعلام المصارف وغيرها من المؤسسات المالية بالقيود المفروضة على الأشخاص أو الكيانات على نحو ما ورد في القائمة التي أعدتها اللجنة، أو الذين تم تحديدهم كأعضاء أو بأن لهم صلة بالقاعدة أو الطالبان.
    The methodology, if any, used to inform banks and other financial institutions of the restrictions placed upon individuals or entities listed by the Committee, or who have otherwise been identified as members or associates of Al-Qaida or the Taliban. UN :: الطريقة، في حال توافرها، المتبعة لإعلام البنوك وغيرها من المؤسسات المالية بالقيود المفروضة على الأشخاص أو الكيانات المدرجة في قائمة اللجنة، أو الذين تم تحديدهم كأعضاء في تنظيم القاعدة أو حركة طالبان أو من أعوانهما.
    As a first step, staff who were identified to be reaching their post occupancy limit were requested to complete an electronic fact sheet. UN وكخطوة أولى، طلب من الموظفين الذين تم تحديدهم بوصفهم قاربوا حدود شغلهم لوظائفهم أن يستوفوا صحيفة وقائعية إلكترونية.
    128. The list must be updated regularly by the Committee on the basis of specific and reliable information on all individuals or entities that have been identified as members of or as being associated with al-Qa'idah or the Taliban. UN 128 - ويجب على اللجنة أن تستكمل القائمة بانتظام استنادا إلى معلومات محددة ويُعوّل عليها عن جميع الأفراد أو الكيانات الذين تم تحديدهم على أنهم أعضاء في تنظيم القاعدة أو حركة طالبان أو مرتبطين بهما.
    Copies of the relevant Articles were also sent out along with a meeting date and venue for all the identified contact persons. UN وأرسلت نسخ من المقالات المتصلة بالموضوع مشفوعة بموعد ومكان الاجتماع مع جميع الأشخاص الذين تم تحديدهم كجهات اتصال.
    Only 8% of those identified showed psychological disturbances. UN ولم تظهر اضطرابات نفسية إلا على 8 في المائة من الذين تم تحديدهم.
    Under both Acts, individuals who have been identified as having a legitimate need to have access to select agents or toxins are required to undergo a security risk assessment conduct by the Department of Justice. UN ♦ وبمقتضى كلا القانونين، يطلب من الأفراد الذين تم تحديدهم بأن لهم حاجة مشروعة في الحصول على العوامل المختارة والتكسينات، أن يخضعوا للتقييم للمخاطر الأمنية تجريه وزارة العدل.
    These instruments can develop the capacities with and among those people identified as most vulnerable. UN وبإمكان هذه اﻷدوات تطوير القدرات لدى اﻷشخاص الذين تم تحديدهم على أنهم أشد الناس تأثرا وفيما بينهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد