ويكيبيديا

    "الذين حضروا المؤتمر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • attending the Conference
        
    • who also attended the conference
        
    • who attended were
        
    Mr. Samuels said that the World Conference had been a traumatic experience for many Jews attending the Conference owing to manifestations of antiSemitism in the context of the Conference. UN وقال السيد صامويلز إن المؤتمر العالمي كان تجربة أليمة بالنسبة للعديد من اليهود الذين حضروا المؤتمر بسبب مظاهر العداء للسامية التي برزت في إطار هذا المؤتمر.
    The text as a whole, however, commanded a very wide consensus among ministers and other heads of delegation attending the Conference. UN غير أن النص في مجمله قد حظي باتفاق واسع في اﻵراء لدى الوزراء ورؤساء الوفود الذين حضروا المؤتمر.
    The Ministers attending the Conference had called for further improvements of indicator-based environmental assessments and reporting in the region. UN وأوضح أن الوزراء الذين حضروا المؤتمر دعوا إلى مزيد من التحسينات في التقديرات البيئية المعتمدة على المؤشرات وعلى كتابة التقارير في هذا الإقليم.
    67. The members of the Group attending the Conference in Abu Dhabi noted a reluctance on the part of many of those present to see the hawala systems regulated. UN 67 - ولاحظ أعضاء الفريق الذين حضروا المؤتمر المعقود في أبو ظبي إحجام كثير من الحاضرين عن تنظيم نظم الحوالة.
    Turkish intelligence agents, who also attended the conference, threatened to kill him or abduct him and bring him back to Turkey. UN وهدد عملاء الاستخبارات التركية الذين حضروا المؤتمر بدورهم بتصفيته أو اختطافه وإعادته إلى تركيا.
    While the representatives of civil society groups who attended were assessed as generally supportive of the Government or LJM, they nevertheless voiced concerns about the lack of progress in the implementation of the Doha Document. UN وأبدى ممثلو فئات المجتمع المدني الذين حضروا المؤتمر قلقا إزاء انعدام التقدم في تنفيذ وثيقة الدوحة مع أنهم كانوا محسوبين بوجه عام من مؤيدي الحكومة أو حركة التحرير والعدالة.
    67. The members of the Group attending the Conference in Abu Dhabi noted a reluctance on the part of many of those present to see the hawala systems regulated. UN 67 - ولاحظ أعضاء الفريق الذين حضروا المؤتمر المعقود في أبو ظبي إحجام كثير من الحاضرين عن تنظيم نظم الحوالة.
    The large number of high-level participants attending the Conference added significant momentum to the nuclear disarmament and nonproliferation efforts; UN وأضاف العدد الكبير من المشاركين ذووا المستوى الرفيع الذين حضروا المؤتمر زخما كبيرا إلى جهود نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي؛
    In addition, the Department made available staff from its New York and Geneva offices to provide media services to journalists attending the Conference as well as radio, television, print and online coverage. UN وفضلا عن ذلك، أتاحت الإدارة موظفين من مكاتبها في نيويورك وجنيف لتقديم خدمات إعلامية للصحفيين الذين حضروا المؤتمر ولتوفير تغطية إذاعية وتليفزيونية ومطبوعة وإلكترونية.
    At the seventh session of the Conference of the Parties, in November 2001 in Marrakesh, the draft support programme was reviewed and discussed with the eleven focal points attending the Conference. UN وفي الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف، المعقود في مراكش، في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، جرى استعراض لمشروع برنامج الدعم ومناقشته مع 11 من منسقي الاتفاقية الذين حضروا المؤتمر.
    At COP7, in November 2001 in Marrakech, the draft support programme was reviewed and discussed with the eleven UNFCCC Focal Points attending the Conference. UN ففي مؤتمر الأطراف السابع، المعقود في مراكش، في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، جرى استعراض مشروع برنامج الدعم ومناقشته مع 11 من منسقي اتفاقية تغير المناخ الذين حضروا المؤتمر.
    The Conference of the Parties at its second session (COP 2) took note of the Geneva Ministerial Declaration which commanded a very wide consensus among ministers and other heads of delegation attending the Conference but gave rise to some concern or difficulties UN (A) GE.96-64277 ٣- وقد أحاط مؤتمر اﻷطراف علماً، في دورته الثانية، بإعلان جنيف الوزاري الذي حظي بتوافق واسع جداً في اﻵراء فيما بين الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود الذين حضروا المؤتمر.
    At the 12th meeting of the CMP, on 18 - 19 December, the President informed the Parties that he had held consultations with a broad group of Heads of State and Government and other heads of delegation attending the Conference during the high-level segment. UN 105- في الجلسة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف المعقودة يومي 18-19 كانون الأول/ديسمبر، أبلغ الرئيس الأطراف بأنه أجرى مشاورات مع مجموعة واسعة من رؤساء الدول والحكومات وغيرهم من رؤساء الوفود الذين حضروا المؤتمر خلال الجزء الرفيع المستوى.
    Addressing the issue of energy security, the outcome document of the Doha conference, the Doha Declaration on Financing for Development, states that the heads of State and Government and high representatives attending the Conference " will strengthen [their] efforts to substantially increase the share of renewable energies and to promote energy efficiency and conservation " . UN 28 - وفيما يتعلق بالتصدي لمسألة أمن الطاقة، جاء في الوثيقة الختامية لمؤتمر الدوحة، وهي إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية، أن رؤساء الدول والحكومات وكبار المسؤولين الذين حضروا المؤتمر " سوف يعززون جهودهم لزيادة نصيب أنواع الطاقة المستدامة بدرجة كبيرة وتشجيع كفاءة استخدام الطاقة وحفظها. "
    17. Government leaders attending the Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development, held in June 2009 affirmed the need to root business in universal values and principles, such as those set forth in the Global Compact. UN 17 - وأكد زعماء الحكومات الذين حضروا المؤتمر المُتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية المعقود في حزيران/يونيه 2009، ضرورة غرس الأعمال التجارية في القيم والمبادئ العالمية، كتلك الواردة في الاتفاق العالمي.
    At the 12th meeting of the CMP, on 18 - 19 December, the President informed the Parties that he had held consultations with a broad group of Heads of State and Government and other heads of delegation attending the Conference during the high-level segment. UN 92- في الجلسة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف() المعقودة في 18-19 كانون الأول/ديسمبر، أبلغ الرئيس الأطراف بأنه عقد مشاورات مع مجموعة واسعة من رؤساء الدول والحكومات وغيرهم من رؤساء الوفود الذين حضروا المؤتمر أثناء الجزء الرفيع المستوى.
    3. At the eighty-second session of the International Labour Conference, an informal tripartite meeting at the ministerial level was held on 9 June 1995 to inform ministers of labour attending the Conference of the outcome of the Summit and to seek their views, as well as those of employer and worker representatives, on the role that they expect ILO to play in giving effect to the Summit's conclusions. UN ٣- وأثناء الدورة الثانية والثمانين لمؤتمر العمل الدولي عقد اجتماع ثلاثي غير رسمي على المستوى الوزاري في ٩ حزيران/يونيه لتعريف وزراء العمل الذين حضروا المؤتمر بحصيلة القمة، والسعي إلى الحصول على آرائهم وآراء ممثلي أصحاب العمل وممثلي العمال عن الدور الذي ينتظرون من منظمة العمل الدولية أن تؤديه لانفاذ نتائج القمة.
    Turkish intelligence agents, who also attended the conference, threatened to kill him or abduct him and bring him back to Turkey. UN وهدد عملاء الاستخبارات التركية الذين حضروا المؤتمر بدورهم بتصفيته أو اختطافه وإعادته إلى تركيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد