We honour all those, from Afghanistan and abroad, who have lost their lives for this noble cause. | UN | وإننا نحيي ذكرى كل أولئك الذين فقدوا أرواحهم من أجل هذه القضية النبيلة، من أفغانستان وخارجها. |
We pay homage to those in the Afghan National Security Forces and International Security Assistance Force who have lost their lives. | UN | وإننا نحيي ذكرى أعضاء قوات الأمن الوطنية الأفغانية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية الذين فقدوا أرواحهم. |
I pay special tribute to those who have lost their lives helping the most vulnerable. | UN | وأنوه بشكل خاص بأولئك الذين فقدوا أرواحهم لمساعدة أشد الفئات ضعفا. |
She paid a special tribute to the three UNVs who had lost their lives serving the cause of human rights during the last two years. | UN | وأشادت على وجه الخصوص بالمتطوعين الثلاثة الذين فقدوا أرواحهم في سبيل خدمة قضية حقوق اﻹنسان خلال العامين اﻷخيرين. |
The European Union strongly condemned recent attacks on such personnel and it paid tribute to the 2,518 peacekeepers who had lost their lives in the name of peace. | UN | ويدين الاتحاد الأوروبي بشدة الهجمات التي شُنت مؤخرا على هؤلاء الموظفين، ويشيد بالـ 518 2 فردا من أفراد حفظ السلام الذين فقدوا أرواحهم باسم السلام. |
We remember those who lost their lives, their health and their possessions. | UN | ونذكر أولئك الذين فقدوا أرواحهم وصحتهم وممتلكاتهم. |
May I ask the Assembly to observe a minute of silence in honour of those brave colleagues who have lost their lives. | UN | أطلب إلى الجمعية العامة التزام الصمت لمدة دقيقة تكريما لهؤلاء الزملاء الشجعان الذين فقدوا أرواحهم. |
Likewise, the European Union wishes to express its deep sympathy to the families of those who have lost their lives in the service of peace. | UN | ويود الاتحاد اﻷوروبي أيضا أن يعبر عن المشاركة الوجدانية العميقة ﻷسر اﻷشخاص الذين فقدوا أرواحهم في خدمة السلام. |
The Philippines pays tribute to all the staff members who have lost their lives in the service of the Organization. | UN | وتشيد الفلبين بذكرى جميع الموظفين الذين فقدوا أرواحهم في خدمة المنظمة. |
We also pay tribute to those peacekeepers who have lost their lives in the line of duty while serving in peacekeeping operations. | UN | كما نثني على حفظة السلام الذين فقدوا أرواحهم أثناء تأدية واجبهم خلال عملهم في عمليات حفظ السلام. |
It is important to note that this is not an exhaustive list of staff who have lost their lives, but only those which the Department can corroborate. | UN | ومن المهم ملاحظة أن القائمة ليست حصرية بالموظفين الذين فقدوا أرواحهم ولكنها تضم فقط الحوادث التي بوسع الإدارة توثيقها. |
Many delegations paid tribute to those staff who have lost their lives while assisting others. | UN | وأشادت وفود كثيرة بالموظفين الذين فقدوا أرواحهم أثناء مساعدة الآخرين. |
Many delegations paid tribute to those staff who have lost their lives while assisting others. | UN | وأشادت وفود كثيرة بالموظفين الذين فقدوا أرواحهم أثناء مساعدة الآخرين. |
LIST OF STAFF MEMBERS who have lost their lives | UN | قائمة بأسماء الموظفين الذين فقدوا أرواحهم منذ |
It also paid tribute to those who had lost their lives in the course of humanitarian efforts in Angola. | UN | كما أنها تشيد مع اﻹجلال بأولئك الذين فقدوا أرواحهم خلال الاضطلاع بجهودهم اﻹنسانية في أنغولا. |
The Ambassador expressed his admiration for UNHCR's work world wide and paid tribute to those who had lost their lives in the line of duty. | UN | وأعرب السفير عن إعجابه بأعمال المفوضية في مختلف أرجاء العالم وأشاد بتضحية الذين فقدوا أرواحهم في سبيل الواجب. |
He expressed his admiration for UNHCR's work world wide and paid tribute to those who had lost their lives in the line of duty. | UN | وأعـرب عـن إعجابـه بأعمال المفوضية في مختلف أرجاء العالم وأشاد بتضحية الذين فقدوا أرواحهم في سبيل الواجب. |
There is no finer tribute to those who lost their lives than to say today: Now, more than ever before, we need the United Nations. | UN | وأفضل ما نقوله اليوم تكريماً لذكرى الذين فقدوا أرواحهم: نحن بحاجة اليوم إلى الأمم المتحدة أكثر من أي وقت مضى. |
We extend our deepest sympathy to the families of those who lost their lives in this disaster. | UN | وأننا نتوجه بأعمق آيات التعاطف إلى عائلات الذين فقدوا أرواحهم في هذه الكارثة. |
I believe the best way to honour all those who lost their lives is by reflecting in particular upon the limits and possibilities of international action. | UN | وأعتقد أن أفضل الطرق لتكريم الذين فقدوا أرواحهم هو التفكير بشكل خاص في محدودية وإمكانيات العمل الدولي. |
Through the Secretary-General I would like to pay special tribute to the United Nations personnel, and particularly to all those who died on the field of honour in humanitarian or peacekeeping missions. | UN | وأود من خلال اﻷمين العام أن أشيد إشادة خاصة بموظفي اﻷمم المتحدة وبصفة خاصة بجميع الذين فقدوا أرواحهم في ميدان الشرف في البعثات اﻹنسانية أو بعثات حفظ السلم. |
He paid tribute to the 86 United Nations peacekeepers who had died to date in 2009 in the cause of peace. | UN | واختتم كلمته بأن أشاد بذكرى حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة الذين فقدوا أرواحهم خلال عام 2009 من أجل السلام والذين بلغ عددهم 86 شخصا حتى الآن. |
The Heads of State or Government, mindful of the risks inherent in peacekeeping, reserved their most profound thoughts and respect for those UN peacekeepers that have lost their lives while in the service of peace. | UN | يتجه رؤساء الدول والحكومات، إدراكا منهم للمخاطر الكامنة في عمليات حفظ السلام، بمشاعر الامتنان والتقدير العميق لهؤلاء الذين فقدوا أرواحهم أثناء أداء واجباتهم في خدمة السلام. |