ويكيبيديا

    "الذين لم يولدوا بعد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • unborn
        
    I prayed, the thought of your unborn child, you would come home. Open Subtitles فكرة أطفالنا الذين لم يولدوا بعد تجعلك تعود إلى البيت أسرع
    Laws against abortion are necessary to protect not just unborn children, but their mothers as well. UN ولا تلزم قوانين مكافحة الإجهاض لحماية الأطفال الذين لم يولدوا بعد فقط وإنما لحماية أمهاتهم أيضا.
    (i) " Urges Member States to take all necessary measures to protect the lives of unborn children " ; UN ' 1` ' ' تحث الدول الأعضاء على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لحماية أرواح الأطفال الذين لم يولدوا بعد``،
    Alleged victim: Canadian unborn children UN الشخص المدّعي أنه ضحية: الأطفال الكنديون الذين لم يولدوا بعد
    The author states that he is submitting this communication on behalf of all unborn children in the State party in general. UN فهو يقول إنه يقدم هذا البلاغ باسم جميع الأطفال الذين لم يولدوا بعد في الدولة الطرف بشكل عام.
    unborn children were thus not a subcategory of human beings and they had the right to be born. UN ولذلك فإن الأطفال الذين لم يولدوا بعد ليسوا فئة فرعية من البشر، ولهم الحق في أن يولدوا.
    Is it lawful for the purposes of war to inflict congenital deformities and mental retardation on unborn children of the enemy population? UN هل من المشروع ﻷغراض الحرب إصابة اﻷطفال الذين لم يولدوا بعد من سكان العدو بالتشوهات الخلقية والتخلف العقلي؟
    You kill my unborn niece or nephew yet? Open Subtitles هل قتل ابنة أخي الذين لم يولدوا بعد أو ابن أخ حتى الآن؟
    not only of the millions now in bondage but of unborn millions to come. Open Subtitles ليس فقط للملايين الذين في العبودية الآن لكن من أجل الملايين الذين لم يولدوا بعد القادمين
    I'm the mother of your unborn Babies, but no, no, no, no, no, no, no. I want you to go ask. Open Subtitles أنا أم أطفالك الذين لم يولدوا بعد كلا, أريدك أن تسأله
    The fate of unborn millions will now depend under God on the courage and conduct of this army. Open Subtitles مصير الملايين الذين لم يولدوا بعد سيتوقف الآن في ظل الله على الشجاعة و سلوك هذا الجيش.
    The fate of unborn millions will now depend under God on the courage and conduct of this army. Open Subtitles مصير الملايين الذين لم يولدوا بعد سوف تعتمد الآن في ظل الله على الشجاعة و سلوك هذا الجيش.
    Are you not gonna marry us because I can't guarantee you the souls of our unborn children? Open Subtitles ألن تزوجنا لأني لم أتمكن من ضمان ارواح اطفالنا الذين لم يولدوا بعد
    unborn babies, they're comforted by the sound of their mother's voice. Open Subtitles أجل إن الأولاد الذين لم يولدوا بعد يشعرون براحة أكثر بسماعهم صوت الأم
    It can be said that karma can stain the unborn. Open Subtitles يقال أن أفعال المرء يمكن أن تلطخ الأطفال الذين لم يولدوا بعد.
    In addition, many of the female whales are killed while still bearing unborn calves. Open Subtitles علاوة على ذلك، العديد من إناث الحيتان قُتِلَت، وهي مازالت تحمل صغارها الذين لم يولدوا بعد.
    Second, and perhaps even more importantly, we call on Member States to enact laws that protect the fundamental right to life of the unborn. UN ثانياً، وربما الأمر الأكثر أهمية، إننا ندعو الدول الأعضاء إلى العمل على سن قوانين تحمي الحق الأساسي في الحياة للأطفال الذين لم يولدوا بعد.
    With respect to the Millennium Development Goal of reducing child mortality and improving maternal health, Focus on the Family is engaged in efforts to protect unborn children. UN فيما يختص بالهدف الإنمائي للألفية المتمثل في تقليل وفيات الأطفال وتحسين صحة الأم، تساهم الرابطة في الجهود الرامية إلى حماية الأطفال الذين لم يولدوا بعد.
    In accordance with the spirit of the Convention on the Rights of the Child, the draft resolution called on Member States to take whatever measures necessary to protect the lives of the unborn. UN واتساقا مع روح اتفاقية حقوق الطفل، يدعو مشروع القرار الدول الأعضاء إلى اتخاذ التدابير الضرورية مهما تكن لحماية حياة الأطفال الذين لم يولدوا بعد.
    Member States supporting the resolution should be consistent and extend their protection to the life of the unborn child. UN وأضاف قائلاً إنه ينبغي للدول الأعضاء التي تؤيد القرار أن تكون متسقة مع نفسها وتمد نطاق حمايتها ليشمل حياة الأطفال الذين لم يولدوا بعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد