ويكيبيديا

    "الذين ولدوا في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • who were born in
        
    • born on
        
    • born in the
        
    • those born in
        
    • born in a
        
    • who had been born in
        
    Nineteen of those individuals are small children or babies who were born in the camps and escaped with their mothers. UN ومن هذا المجموع كان تسعة عشر شخصاً من الأطفال الصغار أو الرضع الذين ولدوا في المخيمات وهربوا مع أمهاتهم.
    Palestinians who were born in Jerusalem and have ancestry in the city are not exempted. UN فالفلسطينيون الذين ولدوا في القدس هم وآباؤهم وأجدادهم لا يعفون من هذه القيود.
    He argues that the rights of his children, who were born in Canada and have Canadian citizenship, have not been considered in the decisions regarding them, despite substantial evidence of danger and terrible living conditions for them in Pakistan. UN فدفع بأن حقوق أولاده الذين ولدوا في كندا ويحملون الجنسية الكندية لم تؤخذ في الاعتبار في القرارات التي تخصهم، وذلك رغم الأدلة الدامغة التي تبين المخاطر وظروف العيش المروعة التي سيواجهونها في باكستان.
    These communities include both those born on the atolls of Tokelau and a growing percentage of people born outside Tokelau. UN وتشمل تلك الجاليات كلا من أولئك الذين ولدوا في الجزر المرجانية في توكيلاو ونسبة متنامية ممن ولدوا خارج توكيلاو.
    Children of migrants in an irregular situation, particularly those born in a host State that does not recognize their existence, are vulnerable throughout their lives. UN ويعاني أطفال العمال المهاجرين الذين هم في وضع غير نظامي، ولا سيما أولئك الذين ولدوا في الدولة المضيفة التي لا تعترف بوجودهم، من ضعف الحال طوال حياتهم.
    He argues that the rights of his children, who were born in Canada and have Canadian citizenship, have not been considered in the decisions regarding them, despite substantial evidence of danger and terrible living conditions for them in Pakistan. UN فدفع بأن حقوق أولاده الذين ولدوا في كندا ويحملون الجنسية الكندية لم تؤخذ في الاعتبار في القرارات التي تخصهم، وذلك رغم الأدلة الدامغة التي تبين المخاطر وظروف العيش المروعة التي سيواجهونها في باكستان.
    6.2 On article 26, the State party argues that it has not been shown that the differentiation of treatment between citizens who were born in the country and naturalized citizens discloses a discrimination pattern. UN 6-2 وفيما يتصل بالمادة 26، دافعت الدولة الطرف بأنه لم يتبين لها أن المفاضلة في المعاملة بين المواطنين الذين ولدوا في البلد وبين المواطنين بالتجنس تكشف عن نمط من التمييز.
    There are an estimated 200 girls living in the LRA camps in southern Sudan with their small children who were born in the camps. UN وتشير التقديرات إلى أن قرابة مائتي فتاة يعشن في معسكرات جيش المقاومة الرباني الموجودة في جنوب السودان مع أطفالهن الصغار الذين ولدوا في المخيمات.
    There are also cases of children who were born in the Territory and are considered to be " stateless " because neither of their parents has Caymanian roots. UN وهناك أيضا حالات الأطفال الذين ولدوا في الإقليم. ويعتبرون " عديمي الجنسية " لأن أيا من أبويهم ليس له جذور كايمانية.
    It was estimated that 200 girls were living in the LRA camps in southern Sudan with their small children who were born in the camps. UN وتشير التقديرات إلى أن قرابة 200 فتاة يعشن في معسكرات جيش المقاومة الرباني الموجود في جنوب السودان مع أطفالهن الصغار الذين ولدوا في المعسكرات.
    Yeah, we take gorillas who were born in captivity and those who have lost their wild habitats and provide them with a safe, stable, loving family environment. Open Subtitles نعم ، نحن نأخذ قردة الغوريلا الذين ولدوا في الأسر وأولئك الذين فقدوا موطنهم البري ونوفر لهم بيئة عائلية جميلة مستقرة وآمنة
    So, we brought back Shiroko and her puppies who were born in Antarctica, but... Open Subtitles حسناً، لقد أعدنا معنا شيروكو وأطفالها الذين ولدوا في أنتاركتيكا، لكن...
    In this connection, persons who were born in mainland China to Hong Kong residents and claim that they have the right of abode in the HKSAR have to apply for a valid travel document and C of E before being admitted to Hong Kong. UN وفي هذا الصدد، يتعين على الأشخاص الذين ولدوا في الصين القارية لوالدين مقيمين في هونغ كونغ والذين يطالبون بالحق في الإقامة في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة أن يقدموا طلبات للحصول على وثيقة سفر صالحة وشهادة استحقاق قبل أن يسمح لهم بالدخول إلى هونغ كونغ.
    3. Citizens of the Republic of Macedonia who were born in Greece cannot travel to Greece because the Greek authorities do not issue visas for them. UN ٣ - لا يستطيع مواطنو جمهورية مقدونيا الذين ولدوا في اليونان أن يسافروا إلى اليونان ﻷن السلطات اليونانية لا تمنحهم تأشيرات.
    The process of emancipating those Virgin Islanders born on or before 31 March 1917 must therefore be undertaken by the United States Congress without delay. UN ولذا، فإن عملية تحرير سكان جزر فرجن الذين ولدوا في 31 آذار/مارس 1917 أو قبل ذلك التاريخ يجب أن يقوم بها كونغرس الولايات المتحدة بدون تأخير.
    This provision applies to children born on or after 1 January 2004, and it will also benefit parents whose multiple children were born between 31 December 2001 and 1 January 2004, who have only drawn the standard child-care benefit. UN وينطبق هذا الحكم على الأطفال الذين ولدوا في 1 كانون الثاني/يناير 2004 أو بعد هذا التاريخ، وسوف يستفيد منه أيضا الوالدان اللذان ولد لهما عدة أطفال بين 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 و 1 كانون الثاني/يناير 2004 شريطة أن يكونا قد حصلا على الاستحقاقات القياسية لرعاية الأطفال.
    The above-mentioned revised statutory provision simplified the acquisition of Slovenian citizenship also for all those persons born in the Republic of Slovenia and who have lived in Slovenia since their birth. UN وقد أدى هذا الحكم القانوني المنقح الآنف الذكر إلى تبسيط مسألة اكتساب الجنسية السلوفينية أيضا بالنسبة لجميع الأشخاص الذين ولدوا في جمهورية سلوفينيا ويعيشوا في سلوفينيا منذ مولدهم.
    For instance, entrepreneurs born in the Republic of Korea helped introduce cars and electronics built in the Republic of Korea into the United States. UN فعلى سبيل المثال، ساعد أصحاب الأعمال الذين ولدوا في جمهورية كوريا على دخول السيارات والإلكترونيات المصنوعة في جمهورية كوريا إلى الولايات المتحدة.
    Compared with the Census 2001, the proportion of residents born in Macao declined whereas the proportion of those born in other places increased. UN وبالمقارنة مع تعداد عام 2001 فإن نسبة المقيمين المولودين في ماكاو قد انخفضت في حين ارتفعت نسبة الذين ولدوا في أماكن أخرى.
    In the preparation of that document, the views of the Spanish commissioners were defeated by the obstinacy of the United States commissioners, who divided the inhabitants of Puerto Rico into the native inhabitants of the ceded territories and those born in Spain. UN فلـــدى إعـــداد تلك الوثيقـــة، هزمت آراء المفوضيــن الاسبان في وجـــه تعنت المفوضين من الولايات المتحدة، الذين قسموا سكان بورتوريكو الى سكان أصليين لﻷقاليم المتنازل عنها وسكان من الذين ولدوا في اسبانيا.
    Special care will have to be taken to ensure inclusion of deceased children born in a place other than the place of usual residence. UN وينبغي توخي الحرص لضمان إدراج اﻷطفال المتوفين الذين ولدوا في مكان خلاف مكان محل اﻹقامة المعتاد.
    Those who had been born in the Dominican Republic and who were registered on the Civil Register but had irregular documentation, as long as that documentation had not been obtained by fraudulent means, might benefit from a special law that would allow them to acquire Dominican nationality. UN أما الذين ولدوا في الجمهورية الدومينيكية وقيّدت أسماؤهم في السجل المدني لكن وثائقهم غير قانونية فقد يستفيدون من قانون خاص يسمح لهم بالحصول على الجنسية الدومينيكية شريطة ألا تكون تلك الوثائق مزوّرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد