ويكيبيديا

    "الذين يحق لهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • eligible
        
    • who may
        
    • who are entitled to
        
    • who have the right to
        
    • those entitled to
        
    • were entitled to
        
    • who have a right to
        
    • entitled to be
        
    • who had the right
        
    • persons entitled to
        
    The proportion of the population eligible to vote in the last three federal general elections is as follows: UN وقد بلغت نسبة السكان الذين يحق لهم التصويت في الانتخابات الاتحادية العامة الثلاثة الأخيرة ما يلي:
    Special polling places were established in Guam and in Honolulu, in order to accommodate eligible voters residing in those areas. UN وأُنشئت مراكز اقتراع خاصة في غوام وهونولولو لاستيعاب الناخبين الذين يحق لهم التصويت المقيمين في هاتين المنطقتين.
    The Mouvement d’appui aux victimes de la violence organisée conducted a research project to identify groups of victims who may be eligible for compensation/rehabilitation. UN وأجرت حركة دعم ضحايا العنف المنظم مشروعا بحثيا لتحديد مجموعات الضحايا الذين يحق لهم الحصول على التعويض/إعادة التأهيل.
    92. Article 141 of the Turkish Penal Code No. 5237 which entered into force on 1 June 2005 enumerates the categories of those who may be eligible for receiving compensation from the State. UN 92- وتعدد المادة 141 من قانون العقوبات التركي رقم 5237، الذي دخل حيز النفاذ في 1 حزيران/ يونيه 2005، فئات الأشخاص الذين يحق لهم الحصول على تعويض من الدولة.
    Article 14 lists the persons who are entitled to naturalization. UN وتضم المادة 14 قائمة بالأشخاص الذين يحق لهم حمل الجنسية.
    The category of citizens who have the right to elect or be elected has also been extended. UN وجرى أيضاً توسيع نطاق فئات المواطنين الذين يحق لهم أن يَنتخبوا أو يُنتخبوا.
    Proportional representation of the population eligible to vote UN التمثيل النسبي للسكان الذين يحق لهم التصويت
    Still it is believed that their number is small to significantly affect the percentage of eligible voters. UN بيد أنه يعتقد أن عددهم صغير بحيث لا يؤثر تأثيراً كبيراً في النسبة المئوية للأشخاص الذين يحق لهم التصويت.
    Some favour the creation of a new law on personal ethnic and racial status to define those who are eligible for these benefits. UN 18- ويحبذ البعض وضع قانون جديد بشأن الوضع الإثني والعرقي للشخص لتعريف من هم الذين يحق لهم الحصول على هذه المزايا.
    Out of a total of 87,514 registered troops, 76,360 were eligible for demobilization. UN فمن بين ما مجموعه ٥١٤ ٨٧ جنديا مسجلا، بلغ عدد الجنود الذين يحق لهم التسريح ٣٦٠ ٧٦ جنديا.
    Demining of sites for the repatriation of refugees eligible to vote and their immediate families, as well as other Saharans resident outside the Territory, had also started. UN كذلك بدأت عمليات إزالة اﻷلغام في المناطق اللازمة ﻹعادة توطين اللاجئين الذين يحق لهم التصويت وأسرهم المباشرة، فضلا عن سكان الصحراء الموجودين خارج اﻹقليم.
    Women and girls are included as members of the joint family eligible for inheritance. UN وتدرج النساء والفتيات كأفراد الأسرة الذين يحق لهم الإرث.
    Designate the staff who may make commitments on behalf of UNFPA; UN (ب) تعيين الموظفين الذين يحق لهم الدخول في التزامات باسم الصندوق؛
    Designate the staff who may verify that payments may be made on behalf of UNFPA; UN (و) تعيين الموظفين الذين يحق لهم التحقق من إمكانية إصدار المدفوعات باسم الصندوق؛
    (h) Designate the officers who may receive moneys on behalf of UNFPA; UN (ح) تعيين الموظفين الذين يحق لهم التحقق من إمكانية إصدار المدفوعات باسم الصندوق؛
    Those who are entitled to daily unemployment benefits receive them. UN والأشخاص الذين يحق لهم أن يحصلوا على استحقاقات بطالة يومية يتلقون تلك الاستحقاقات.
    Basically, all those who are entitled to receive assistance had been given assistance. UN وهذا يعني أساساً أن جميع الأشخاص الذين يحق لهم تلقي مساعدة، قد حصلوا عليها.
    Staff members, members of delegations and other persons who are entitled to access the premises will be admitted to Headquarters only upon presentation of valid United Nations identification cards. UN ولن يسمح بدخول الموظفين وأعضاء الوفود وغيرهم من الأشخاص الذين يحق لهم دخول المباني إلا بعد إدلائهم ببطاقة هوية صالحة للأمم المتحدة.
    Family members who have the right to receive a survivor's pension are: UN 220- وفيما يلي أفراد الأسرة الذين يحق لهم الحصول على معاشات البقيا:
    The primary difference between these categories is that the members will be those entitled to take decisions in the plenary. UN والاختلاف الرئيسي بين هاتين الفئتين هو أن الأعضاء سيكونون أولئك الذين يحق لهم اتخاذ قرارات في الاجتماع العام.
    In 2004 almost 90 per cent of fathers who were entitled to the father's quota made use of it. UN وفي عام 2004، استفاد من تلك الحصة 90 في المائة تقريبا من الآباء الذين يحق لهم الاستفادة من حصة الآباء.
    This applies to persons who have a right to take part in language courses free of charge. UN وينطبق هذا على الأشخاص الذين يحق لهم المشاركة في دورات اللغات بالمجان.
    Persons entitled to be issued with a supplementary decision are those whose permanent residence registration in Slovenia had terminated and those who have already obtained a permanent residence permit in Slovenia. UN والأشخاص الذين يحق لهم استصدار حكم تكميلي هم الأشخاص الذين شُطبت أسماؤهم من سجلات الإقامة الدائمة في سلوفينيا والأشخاص الذين حصلوا بالفعل على تصريح إقامة دائمة في سلوفينيا.
    Drafting separate sentences on the media, through which people had the right to receive information, and the people, who had the right to receive the information, would eliminate confusion. UN وصوغ جملتين منفصلتين بشأن وسائط الإعلام، التي يحق للناس من خلالها تلقي المعلومات، وبشأن الناس، الذين يحق لهم تلقي المعلومات، سوف ينهي الحيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد