General temporary assistance relates to temporary replacement of staff on maternity leave and extended sick leave and for supplementary staff during periods of peak workload. | UN | وتتصل المساعدة المؤقتة العامة بتكاليف الموظفين الذين يحلون محل الموظفين القائمين بإجازات أمومة وإجازات مرضية ممتدة وبتوفير موظفين تكميليين أثناء فترات ذروة حجم العمل. |
General temporary assistance relates to temporary replacement of staff on maternity leave and extended sick leave and for supplementary staff during periods of peak workload. | UN | وتتصل المساعدة المؤقتة العامة بتكاليف الموظفين الذين يحلون محل الموظفين القائمين بإجازات أمومة وإجازات مرضية ممتدة وبتوفير موظفين تكميليين أثناء فترات ذروة حجم العمل. |
General temporary assistance relates to the temporary replacement of staff on maternity leave and extended sick leave and for supplementary staff during periods of peak workload. | UN | وتتصل المساعدة المؤقتة العامة بتكاليف الموظفين الذين يحلون محل الموظفين القائمين بإجازات أمومة وإجازات مرضية ممتدة وبتوفير موظفين تكميليين أثناء فترات ذروة حجم العمل. |
148. The Insurance, Claims and Compensation Section administers the United Nations health and life insurance coverage for peacekeeping staff and the replacement staff for Headquarters staff on mission. | UN | 148 - يدير قسم التأمين والمطالبات والتعويضات عملية تغطية الأمم المتحدة للتأمين الصحي والتأمين على الحياة لموظفي حفظ السلام والموظفين الذين يحلون محل موظفي المقر الموجودين في البعثات. |
No account has yet been made also to deal with those substituting for or acting for or on behalf of these entities and individuals. | UN | ولم تقدم بعد أيضا بيانات عن التعامل مع الذين يحلون محل هؤلاء الأفراد والكيانات أو يعملون لحسابهم. |
General temporary assistance relates to the temporary replacement of staff on maternity leave and extended sick leave and for supplementary staff during periods of peak workload. | UN | وتتصل المساعدة المؤقتة العامة بتكاليف الموظفين الذين يحلون محل الموظفين القائمين بإجازات أمومة وإجازات مرضية ممتدة وبتوفير موظفين تكميليين أثناء فترات ذروة حجم العمل. |
General temporary assistance is required for the replacement of staff on extended sick leave and for additional coverage of meetings held at Vienna; and overtime requirements reflect the need to maintain a 24-hour security operation and work beyond normal hours. | UN | وتطلب المساعدة المؤقة العامة لتغطية تكاليف الموظفين الذين يحلون محل الموظفين في اجازات مرضية ممتدة، وللتغطية الاضافية للاجتماعات المعقودة في فيينا؛ وتعكس الاحتياجات من العمل الاضافي الحاجة الى اﻹبقاء على النشاط اﻷمني طوال ٢٤ ساعة يوميا والعمل بعد الوقت المعتاد. |
General temporary assistance at approximately five work-months at the General Service level would provide for the replacement of staff during extended sick leave and maternity leave and for assistance during peak workload periods. | UN | أمــا المساعدة المؤقتة العامة اللازمة لنحو ٥ أشهر عمل بمستوى الخدمات العامــة، فستغطي تكاليــف الموظفين الذين يحلون محل الموظفين في اﻹجازات المرضية الممتدة أو اجازات اﻷمومة وللمساعدة خلال فترات ذروة حجم العمل. |
Other staff costs 19.45 The estimated requirements of $97,500 relate to general temporary assistance and would cover the replacement of staff on extended sick leave and maternity leave as well as overtime during peak periods of work. | UN | ٩١-٥٤ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٥٠٠ ٩٧ دولار بالمساعدة المؤقتة العامة وستغطي تكاليف الموظفين الذين يحلون محل الموظفين في إجازات مرضية ممتدة وإجازة أمومة فضلا عن العمل الاضافي خلال فترات الذروة في العمل. |
General temporary assistance is required for the replacement of staff on extended sick leave and for additional coverage of meetings held at Vienna; and overtime requirements reflect the need to maintain a 24-hour security operation and work beyond normal hours. | UN | وتطلب المساعدة المؤقة العامة لتغطية تكاليف الموظفين الذين يحلون محل الموظفين في اجازات مرضية ممتدة، وللتغطية الاضافية للاجتماعات المعقودة في فيينا؛ وتعكس الاحتياجات من العمل الاضافي الحاجة الى اﻹبقاء على النشاط اﻷمني طوال ٢٤ ساعة يوميا والعمل بعد الوقت المعتاد. |
19.45 The estimated requirements of $97,500 relate to general temporary assistance and would cover the replacement of staff on extended sick leave and maternity leave as well as overtime during peak periods of work. | UN | ٩١-٥٤ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٥٠٠ ٩٧ دولار بالمساعدة المؤقتة العامة وستغطي تكاليف الموظفين الذين يحلون محل الموظفين في إجازات مرضية ممتدة وإجازة أمومة فضلا عن العمل الاضافي خلال فترات الذروة في العمل. |
13.20 The estimated requirements of $186,200 comprise general temporary assistance resources for the preparation and servicing of the sessions of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and for temporary replacement of staff of the Division on leave. | UN | ٣١-٠٢ تشمل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٢٠٠ ١٨٦ دولار موارد لتوفير المساعدة المؤقتة العامة لﻷعمال التحضيرية ولتوفير الخدمات الى دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، ولتوفير الموظفين المؤقتين الذين يحلون محل موظفي الشعبة أثناء إجازاتهم. |
Other staff costs 13.20 The estimated requirements of $186,200 comprise general temporary assistance resources for the preparation and servicing of the sessions of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and for temporary replacement of staff of the Division on leave. Consultants and experts | UN | ٣١-٠٢ تشمل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٢٠٠ ١٨٦ دولار موارد لتوفير المساعدة المؤقتة العامة لﻷعمال التحضيرية ولتوفير الخدمات الى دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، ولتوفير الموظفين المؤقتين الذين يحلون محل موظفي الشعبة أثناء إجازاتهم. |
17.81 The estimated requirements of $148,200 relate to a provision for general temporary assistance ($102,500) to cover the replacement of staff on extended sick leave and maternity leave, as well as a provision of $45,700 for overtime during peak periods of work. | UN | ٧١-١٨ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٢٠٠ ١٤٨ دولار بإدراج مبلغ للمساعدة المؤقتة العامة )٥٠٠ ١٠٢ دولار( لتغطية تكاليف الموظفين الذين يحلون محل الموظفين في إجازة مرضية ممتدة وفي إجازة أمومة، فضلا عن إدراج مبلغ ٧٠٠ ٤٥ دولار للعمل اﻹضافي خلال فترات ذروة العمل. |
18.84 The proposed resources ($788,400) comprise $603,800 for general temporary assistance for replacement of staff on leave and for additional assistance during periods of peak workload; and $184,600 for overtime and night differential. | UN | ٨١-٤٨ تشمل الموارد المقترحة )٤٠٠ ٧٨٨ دولار( مبلغ ٨٠٠ ٦٠٣ دولار للمساعدة المؤقتة العامة لتغطية تكاليف الموظفين الذين يحلون محل الموظفين الذين في إجازات ولتقديم مساعدة إضافية خلال فترات ذروة حجم العمل؛ ومبلغ ٦٠٠ ١٨٤ دولار للعمل الاضافي وفرق اﻷجر عن العمل الليلي. |
These few designations are inadequate to the task of effectively inhibiting key parties of the Democratic People's Republic of Korea from engaging in proscribed activities, and no account has yet been made to deal with those substituting for or acting for or on behalf of these entities and individuals. | UN | وإدراج هذه الأعداد الضئيلة لا يكفي لأداء مهمة تثبيط الأطراف الرئيسية من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشكل فعال عن المشاركة في أنشطة محظورة، ولم يرد بعد أي بيان يتيح التعامل مع أولئك الذين يحلون محل أو يتصرفون لحساب هذه الكيانات والأفراد أو بالنيابة عنها. |