Severity's required for those who insist on their innocence. | Open Subtitles | و الشدة مطلوبه لأولئك الذين يصرون على برائتهم |
Those who insist on using this method to achieve their aims should be tracked down and brought to justice. | UN | أما الذين يصرون على استخدام هذه الطريقة لتحقيق أهدافهم فينبغي تعقبهم وتقديمهم إلى العدالة. |
There are some who insist on high standards in their own country but forget them when they look abroad. | UN | هناك البعض الذين يصرون على المعايير الرفيعة في بلدهم ولكنهم ينسونها حينما ينظرون إلى الخارج. |
It has, however, continued to provide assistance, in close coordination with host Governments, to individuals who insist on returning in spite of current conditions and whose return is non-contentious. | UN | ومع ذلك، فقد واصلت، بالتعاون الوثيق مع الحكومات المضيفة، توفير المساعدة للأفراد الذين يصرون على العودة بالرغم من الظروف الحالية والذين لا يوجد خلاف على عودتهم. |
" The Security Council condemns those who obstruct the peace process, in this regard fully supports the warning of the IGAD ministers, and reiterates that those who persist on the path of confrontation and conflict will be held accountable. | UN | " ويدين مجلس الأمن من يعرقلون عملية السلام ويؤيد في هذا الصدد بشكل تام التحذير الذي وجهه وزراء هيئة إيغاد، ويكرر من جديد أن الذين يصرون على نهج المجابهة والصراع سوف يتحملون المسؤولية. |
We go along with those who insist on a modern, streamlined efficient Organization, ready to respond to the demands of the new times. | UN | ونحن نتفق مع هؤلاء الذين يصرون على ضرورة جعل المنظمة حديثة ورشيدة وكفؤة ومستعدة للاستجابة لمطالب عصرنا. |
It's the brainchild of two former astronauts... who insist it's the only real way to stop Armageddon. | Open Subtitles | وهي من بنات أفكار إثنان من رواد الفضاء السابقين الذين يصرون على أنها الطريقة الحقيقية الوحيدة لإيقاف الكارثة |
Like those girls who insist their best friends are attractive. | Open Subtitles | مثل هؤلاء الفتيات الذين يصرون أفضل ما لديهم أصدقاء جذابة. |
The aggressive hospitality, the arrogance of stupid people who insist you should be as stupid as they are. | Open Subtitles | تباهي الناس الأغبياء الذين يصرون على أن تكون أحمق مثلهم |
There are those who insist on attacking Iraq, on manipulating the facts for political ends and on fabricating justifications for continuing the inhuman economic blockade against the people of Iraq, which has led to the death of hundreds of thousands of men and women - including old people - and children. | UN | إن الذين يصرون على مهاجمة العراق وتحريف هذه الحقائق إنما يفعلون ذلك بدوافع سياسية تمنعهم من رؤية الحقائق وتقودهم إلى إيجاد مبررات زائفة وغير حقيقية لاستمرار الحصار الاقتصادي اللاإنساني وغير المسوغ ضد شعب العراق. والذي تسبب في وفاة مئات اﻵلاف من اﻷطفال والنساء والشيوخ والرجال. |
The Association stands united with First Nations leaders, communities, families and individuals who insist that this ongoing tragedy of violence be addressed in a comprehensive, meaningful and serious manner. | UN | وتقف الرابطة صفاً واحداً مع قادة الأمم الأولى ومجتمعاتها وأسرها وأفرادها الذين يصرون على ضرورة التصدي لمأساة العنف المستمرة بطريقة شاملة ومجدية وجادة. |
Whatever the consequences, we are determined to defend our rights and to eject by all means necessary those intruders in our country who insist on staying put. | UN | ونحن عازمون على الدفاع عن حقوقنا أيا كانت النتائج، وعلى استعمال شتى الوسائل لطرد الدخلاء على بلدنا الذين يصرون على البقاء فيه. |
Such a move on the Committee’s part is a step backwards which rewards those who insist on perpetuating hostilities and deepening disagreements that could and should be resolved through peaceful means. | UN | وهذا التحرك من جانب اللجنة يعد خطوة إلى الوراء تكافئ الذين يصرون على مواصلة اﻷعمال العدائية وتعميق الخلافات التي يمكن أن تحسم بطرق سلميــة، وينبغي أن تحسم بهذه الطرق. |
It is disturbing, however, that those who insist on unfettered and truly global flows of capital and trade also insist on restrictions being placed on the movement of labour. | UN | والمقلق، مع ذلك، أن الذين يصرون على تدفقات رؤوس اﻷموال والتجارة غير المحررة والعالمية الحقة يصرون أيضا على وضع قيود على حركة العمالة. |
It is not India who is damaging the credibility of the CD by this action but those who insist on the inclusion in the text of provisions which are repugnant in international law. | UN | وليست الهند هي التي تنال من مصداقية مؤتمر نزع السلاح باتخاذها هذا الموقف وإنما هم أولئك الذين يصرون على تضمين النص أحكاماً يستهجنها القانون الدولي. |
It is not India who is damaging the credibility of the CD by this action but those who insist on the inclusion in the text of provisions which are repugnant in international law. | UN | وليست الهند هي التي تنال من مصداقية مؤتمر نزع السلاح باتخاذها هذا الموقف وإنما هم أولئك الذين يصرون على تضمين النص أحكاماً يستهجنها القانون الدولي. |
Those who insist on such moves as conditions for the completion of a comprehensive test-ban treaty know that the effect would be to sacrifice the treaty they claim to want. | UN | إن الذين يصرون على هذه الخطوات بوصفها شروطاً لاستكمال معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية يعلمون أن نتيجة هذا اﻹصرار هي التضحية بالمعاهدة التي يطالبون بها. |
Credit institutions may not open accounts for or conduct business with customers who insist on anonymity or who provide fictitious names. | UN | ولا يجوز للمؤسسات الائتمانية فتح حسابات للعملاء الذين يصرون على عدم الكشف عن هويتهم أو الذين يقدمون أسماء وهمية، أو التعامل معهم. |
" 10. The Security Council urges the Somali leaders to create a favourable environment for the future Transitional Federal Government by making determined efforts to bring about improvements in the security situation on the ground and reiterates that those who persist on the path of confrontation and conflict will be held accountable. | UN | ' ' 10 - ويحث مجلس الأمن القادة الصوماليين على تهيئة بيئة مؤاتية للحكومة الاتحادية الانتقالية المقبلة بـبـذل جهود حازمة من أجل تحقيق تحسن في حالة الأمن على أرض الواقع، ويكرر من جديد أن الذين يصرون على نهج المجابهة والصراع سوف يتحملون المسؤولية. |
Only people who keep insisting they're not terrible parents | Open Subtitles | فقط الذين يصرون على أنهم ليسوا آباء سيئن |
Problems arose when Islam was misinterpreted, for instance, by those who insisted that excision was required by the religion, and it was important for the clergy to counter that misapprehension. | UN | وظهرت المشاكل عندما تم إساءة تفسير الإسلام، مثلا من جانب هؤلاء الذين يصرون على أن الختان مطلوب في الدين، ومن الأهمية بالنسبة لرجال الدين أن يتصدوا لسوء الفهم هذا. |