ويكيبيديا

    "الذين يظنون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • who think
        
    • who believe
        
    • who thought
        
    • who consider
        
    • who thinks
        
    It's the people who think we owe them a living. Open Subtitles المقصود هم الناس الذين يظنون اننا ندين لهم بحياتنا
    Taken from me job and shut away by these awful people who think I'm some sort of monster. Open Subtitles أخذت من عملي و أُبعدت عن طريق هؤلاء المروعين الذين يظنون أنني نوع من الوحوش
    Well, I'm going to go mingle with a bunch of 13-year-olds who think they can still play fifth grade. Open Subtitles حسناً، أنا سأذهب وأندمج مع أشخاص أعمارهم 13 عاماً الذين يظنون أنهم لا زالوا يمثلون دور أطفال في الصف الخامس
    You want me to rally the flock those who believe that evil always comes from the other? Open Subtitles أتريدينني أن أصبح مثل كل الناس الذين يظنون أن الشر دائماً يأتي من الآخرين؟
    18. With regard to religious preachers who thought that women should not take the limited job opportunities available to men, the Women's National Committee did not support their views and called for preachers to encourage women to work. UN 18 - وفيما يتعلق بالوعاظ الدينيين الذين يظنون أن النساء لا ينبغي لهن أن يأخذن فرص العمل المحدودة المتاحة للرجال، قالت إن اللجنة الوطنية للمرأة لا تؤيد رأيهم، وتدعو الوعاظ إلى تشجيع النساء على العمل.
    The Employment Relations Act 2000 retains the ability of employees who consider they have been discriminated against in their employment to claim a personal grievance under the Act, or to make a complaint under the Human Rights Act. UN ويقضي قانون علاقات العمل لعام 2000 بقدرة العمال الذين يظنون أنهم تعرضوا للتمييز في عملهم على الادعاء بالتظلم الشخصي بموجب القانون المذكور، أو تقديم الشكوى بموجب قانون حقوق الانسان.
    I can't provide insight and I can't stand the people who think they can. Open Subtitles لا أستطيع أن أقدم توضيحًا عنها وأنا لا أطيقُ الأشخاص الذين يظنون بأنهم يمكنهم تقديم ذلك.
    There are a lot of people who think I am fake and a magician, but all those people I love because they do free publicity for me. Open Subtitles هنالك الكثير من الأشخاص الذين يظنون أنني مخادع وساحر فقط ولكن كل هؤلاء الأشخاص أحبهم لأنهم دعاية مجانية لي
    I... Do not understand people who think they can fuck me over and get away with it. Open Subtitles لا أفهم الناس الذين يظنون أن بإمكانهم العبث معي
    What about animal activists, people who think that logging might be infringing on the wolf habitat? Open Subtitles ماذا عن ناشطي حقوق الإنسان الناس الذين يظنون ان تقطيع الحطب يتعدى على موطن الذئاب؟
    I mean, the people who make the biggest mistakes are the people who think that they're ever out of the woods. Open Subtitles أعني، الناس الذين يصنعون أكبر الأخطاء، هم الناس الذين يظنون بأنهم خارجين عن الموضوع.
    I got a lot of friends who think this is a bad idea. Open Subtitles لدي الكثير من الأصدقاء الذين يظنون أن هذه فكرة سيئة.
    Have you ever noticed how the worst part of buying drugs is having to listen to dealers who think they're fascinating? Open Subtitles هل سبق وأن لاحظت الجزء الأسوء من شراء المخدرات هو عليك الإستماع إلى التجار الذين يظنون أنهم مثاليين؟
    They're the ones who think they really aren't after anything. Open Subtitles إنهم الأشخاص الذين يظنون بإنهم لا يسعون وراء أيّ شيء.
    Those who think that fancy quotes make them smarter are often due to get punched in the mouth. Open Subtitles الذين يظنون أن الكتابات الراقية تجعلهم أذكياء فغالباً ما تعود عليهم بالضرر
    Pensioners who think they've solved Jack the Ripper. Open Subtitles السجناء الذين يظنون بأنهم حلو لغز جاك السفاح
    Armies are for people who think they're right. Open Subtitles الجيوش هي للأشخاص الذين يظنون أنفسهم على حق
    I got something for grown men who think they got something for me. Open Subtitles لدي شيء للرجال الكبار الذين يظنون بأن لديهم شيئاً لي
    The Warrior punishes those who believe themselves beyond the reach of justice. Open Subtitles المحُارب يعاقب أولئك الذين يظنون أنهم أكبر من أن يُطبّق عليهم العدل.
    Efforts should be made to overcome prejudice against children with disabilities, on the part of parents who believe that such children should be kept hidden away, and of teachers who think that they should be educated only in segregated facilities. UN وينبغي بذل جهود لتخطي اﻹضرار باﻷطفال المصابين بإعاقات من طرف اﻵباء الذين يعتقدون أنه ينبغي الاحتفاظ بهؤلاء اﻷطفال في الخفاء، ومن قبل المعلمين الذين يظنون أنه ينبغي تعليمهم في مرافق منفصلة.
    The doctrine of the responsibility to protect was directed at a double failing in humanity: a failing by the international community to react as it should, but at the same time a failing of humanity in those who thought that they were entitled to maim and slaughter their fellow-human beings. UN وقد استهدف مبدأ المسؤولية عن الحماية هذا انتفاء تقصير إنساني مزدوج: تقصير المجتمع الدولي في اتخاذ ما كان ينبغي له اتخاذه، ثم في الوقت ذاته حين ينتفى الحس الإنساني في أولئك الذين يظنون أنه يحق لهم التمثيل بإخوانهم من بني البشر وذبحهم.
    Employees who consider they have been discriminated against can choose to take a personal grievance claim to the Employment Tribunal set up under the 1991 Act, rather than taking a complaint to the Human Rights Commission. UN 93- ويجوز للعمال الذين يظنون أنهم تعرضوا للتمييز أن يرفعوا الادعاء بالتظلم الشخصي إلى محكمة العمل التي أنشئت بموجب قانون عام 1991، بدلاً من تقديم الشكوى إلى لجنة حقوق الانسان.
    He's just one of those actors who thinks the whole world revolves around him. Open Subtitles انه واحدٌ من أولئك الممثلين الذين يظنون الذي كامل العالم يدور حولهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد