It is not based on information from reliable sources but rather on unsubstantiated accounts provided by those who oppose the Government. | UN | فهو لا يستند إلى معلومات مستمدة من مصادر موثوق بها، بل إلى روايات لا أساس لها من الصحة مقدمة من الذين يعارضون الحكومة. |
It is obvious that all those who oppose a vote in fact want to prevent Security Council reform from happening. | UN | ومن البديهي أن كل الذين يعارضون التصويت يريدون في الواقع منع إصلاح مجلس الأمن. |
It is necessary to resist the protectionist demands of those opposed to competition and fully preserve the letter and spirit of multilateralism. | UN | ومن الضروري أن نقاوم المطالب الحمائية من جانب الذين يعارضون المنافسة وأن نحتفظ بشكل كامل بنص وروح التعددية. |
My delegation is concerned that the veto may be misconstrued by those who are opposed to peace and by others who are fomenting violence. | UN | ويعرب وفدي عن القلق لأن الذين يعارضون السلام والذين يؤججون العنف قد يسيئون فهم أو تفسير استخدام حق النقض. |
As President of ISTA and General Secretary of UCS, Viera was viewed as a dangerous adversary by those who were opposed to the agrarian reform. | UN | وقداعتبر فييرا، بوصفه رئيسا لمعهد السلفادور لﻹصلاح الزراعي وأمينا عاما للاتحاد السلفادوري العام، خصما خطيرا من قبل أولئك الذين يعارضون الاصلاح الزراعي. |
Belgium shares his concern with respect to the growing number of civilian casualties, mostly caused by those opposing the Afghan Government. | UN | وتشاطره بلجيكا القلق فيما يتصل بارتفاع عدد الضحايا المدنيين، الذي يسببه الأشخاص الذين يعارضون الحكومة الأفغانية. |
Moreover, the United States Government had threatened with repressive measures Florida residents and other United States nationals who had opposed its policies on Cuba and had announced that it would support and increase aid to the groups that had conspired against Cuba from United States territory. | UN | وعلاوة عن ذلك، هددت حكومة الولايات المتحدة باتخاذ إجراءات قمعية في حق المقيمين في ولاية فلوريدا وغيرهم من المواطنين الأمريكيين الذين يعارضون سياستها بشأن كوبا، وأعلنت عن نيتها دعم الجماعات التي تتآمر ضد كوبا انطلاقا من أراضي الولايات المتحدة وزيادة مساعدتها لها. |
The Government did not allow dissent, silenced those who opposed its leadership, and regulated religious practices. | UN | ولا تسمح الحكومة بالاعتراض، وتُسكت هؤلاء الذين يعارضون قيادتها، وتفرض قوانين على الممارسات الدينية. |
Even those who oppose the plan to invade Sangala can't deny the atrocities committed by that regime. | Open Subtitles | حتى الأشخاص الذين يعارضون غزو سنغالا لا يستطيعون إنكار الجرائم المرتكبة من طرف التيار |
However, we must take care that difficulties do not crop up along the way, because, inter alia, of the determination of those who oppose the democratization of South African society to undermine what has been achieved so far. | UN | ومع ذلك، يجب علينا التنبه لعدم بروز مصاعب ﻷسباب منها، تصميم الذين يعارضون إضفاء الطابع الديمقراطي على مجتمع جنوب افريقيا بغية تقويض ما تم انجازه حتى اﻵن. |
President Trajkovski and President Stojanov condemn all forms of violence and extremism on any side, which maintain the tensions that are beneficial only for those who oppose the resolution of the crisis. | UN | ويدين الرئيس ترايكوفسكي والرئيس ستويانوف جميع أشكال العنف والتطرف من أي جانب كانت، إذ أنها تبقي على التوترات التي ليست في صالح أحد سوى أولئك الذين يعارضون إيجاد حل للأزمة. |
I would like to draw the attention of those who oppose the Treaty to the fact that it will objectively promote a gradual transition to nuclear disarmament on a multilateral basis. | UN | وأود أن أسترعي انتباه الذين يعارضون المعاهدة الى أنها ستعزز موضوعيا التحول التدريجي الى نزع السلاح النووي على أساس متعدد اﻷطراف. |
Some persons and groups who oppose the evolution of the country towards democracy are using the climate of instability to clamp down on basic freedoms. | UN | ويستعمل بعض اﻷشخاص والجماعات الذين يعارضون تحول البلد الى الديمقراطية مناخ عدم الاستقرار السائد لقمع الحريات اﻷساسية. |
This is the team leader of opposition who oppose the development of this area. | Open Subtitles | إنّهُ قائد فريق المعارضة الذين يعارضون تطوير هذه المنطقة. |
They responded by taking arms the name of the Lord slay all who oppose the Lord. | Open Subtitles | ردوا من خلال اتخاذ الأسلحة باسم الرب ذبحوا جميع الذين يعارضون الرب |
However, the report of the Special Rapporteur reflected only the views of those opposed to the Government for reasons that were totally unrelated to the issue of human rights. | UN | ولكن تقرير المقرر الخاص لا يعكس سوى آراء الذين يعارضون النظام ﻷسباب لا تمت لمسألة حقوق اﻹنسان بصلة. |
those opposed to peace and Nicolae Carpathia s Global Community have attacked us tonight God don t leave me here | Open Subtitles | هؤلاء الذين يعارضون السلام والمجتمع العالمي الذي لنيكولاي كارباثيا يا الله لا تتركني هنا قاموا بمهاجمتنا الليلة |
We all know who are opposed to the International Criminal Court, and why. | UN | إننا نعرف من هم الذين يعارضون المحكمة الجنائية الدولية ولماذا. |
Today, in different parts of the world, extremists, who are opposed to the very ideals of democracy, are entering the democratic process, not to abandon their violent agenda but to advance it. | UN | واليوم، في أجزاء مختلفة من العالم، يدخل المتطرفون، الذين يعارضون مثُل الديمقراطية ذاتها، في العملية الديمقراطية، ليس من أجل نبذ برنامجهم العنيف، ولكن لتعزيزه. |
She also wondered how the issue of physicians and other health workers in public maternity hospitals who were opposed to abortion was being addressed. | UN | وتساءلت أيضا عن الطريقة التي تتم بها معالجة مسألة الأطباء والعاملين الصحيين الآخرين في مستشفيات التوليد العامة الذين يعارضون الإجهاض. |
Japan condemned any act of terrorism by extremists opposing the peace process and hoped that the recently installed Palestinian police forces would function effectively. | UN | وأوضح أن اليابان تدين أي عمل من أعمال الارهاب يقوم به المتطرفون الذين يعارضون عملية السلام، وهي تأمل بأن تتمكن قوات الشرطة الفلسطينية التي أنشئت مؤخرا من العمل بصورة فعالة. |
83. IACHR had been informed of the murders of a number of human rights defenders who had opposed mining activities which were likely to damage the environment and the territory of the communities concerned. | UN | 83- وعلمت لجنة البلدان الأمريكية باغتيال عدد من المدافعين عن حقوق الإنسان الذين يعارضون تطوير صناعات التعدين التي يمكن أن تلحق ضرراً بالبيئة وبأراضي مجتمعاتهم المحلية(135). |
those who opposed such changes no doubt would wish to force the broad masses of the Tibetan people to become serfs once again. | UN | وقالت إنه لا شك في أن الذين يعارضون تلك التغييرات يرغبون في أن تُجبر الجماهير العريضة للشعب التبتي على العودة إلى تظام العبودية مرة ثانية. |
The reasoning put forward by those who were against that, namely that it would lessen the resolve of States to prosecute terrorists at the national level and would politicize the functions of the court, were misleading because such an argument could be used to be included in the jurisdiction of the court. | UN | وأضافت أن الحجج التي يتذرع بها أولئك الذين يعارضون هذا الاختصاص مدعين أنه سيفت في عضد الدول التي تريد إجراء ملاحقات قضائية على المستوى الوطني وأنه يؤدي إلى تسييس دور المحكمة، حجج لا يمكن قبولها، ﻷنه يمكن التذرع بها في معظم الجرائم التي ستخضع لاختصاص المحكمة. |