ويكيبيديا

    "الذين يعانون من الفقر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • living in poverty
        
    • experiencing poverty
        
    • suffering from poverty
        
    • affected by poverty who
        
    • who live in poverty
        
    • who suffer from poverty
        
    • who suffer from hunger
        
    Asymmetries of power mean that persons living in poverty are unable to claim rights or protest their violation. UN والتفاوت في توزيع السلطة يجعل الأشخاص الذين يعانون من الفقر عاجزين عن المطالبة بحقوقهم أو الاحتجاج على انتهاكها.
    Such measures give law enforcement officials wide discretion in their application and increase the vulnerability of persons living in poverty to harassment and violence. UN وتعطي هذه التدابير موظفي إنفاذ القوانين سلطات تقديرية واسعة عند التطبيق، وتزيد من احتمالات تعرّض الأشخاص الذين يعانون من الفقر للتحرّش والعنف.
    These measures respond to and reinforce discriminatory attitudes about the likelihood of persons living in poverty partaking in criminal activity, and perpetuate the stigmatization of poverty. UN وتجسّد هذه التدابير وتعزّز المواقف التمييزية حيال احتمالات تورّط الأشخاص الذين يعانون من الفقر في ارتكاب الأنشطة الإجرامية، وتديم الوصمة التي تُلصق بالفقراء.
    Persons living in poverty face several obstacles and costs in gaining access to official documents. UN ويواجه الأشخاص الذين يعانون من الفقر عقبات عدة ويدفعون تكاليف كبيرة للحصول على الوثائق الرسمية.
    Laws which specifically target the particular behaviours and actions of persons living in poverty amount to discrimination on the basis of economic and social status, and shall be repealed; UN والقوانين التي تستهدف تحديدا السلوكيات والأفعال التي يختص بها الأشخاص الذين يعانون من الفقر تعتبر نوعا من أنواع التمييز على أساس المركز الاقتصادي والاجتماعي، وينبغي إلغاؤها؛
    States must ensure that arrest or detention does not disproportionately affect those living in poverty. UN ولا بد أن تكفل الدول عدم مساس عمليات الضبط والاحتجاز بشكل غير متناسب بالأشخاص الذين يعانون من الفقر.
    The Committee is concerned about the increase in the number of children living in poverty in recent years. UN 22- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء تزايد عدد الأطفال الذين يعانون من الفقر في السنوات الأخيرة.
    It is disturbed by the increase in the number of persons living in poverty and extreme poverty. UN ويثير قلقها أيضاً ازدياد عدد الأشخاص الذين يعانون من الفقر والفقر المدقع.
    Out of the 1.2 billion human beings living in poverty in the world, 600 million were children. UN ومن بين 1.2 مليار من البشر الذين يعانون من الفقر في العالم، يشكل الأطفال 600 مليون.
    And recurring throughout is the entrenched disadvantage of those living in poverty. UN أما السمة المتكررة في كل هذا فهي الحالة الضعيفة والمترسخة لأولئك الذين يعانون من الفقر.
    Persons living in poverty are demonstrably more vulnerable to the disease. UN فمن الثابت أن الأشخاص الذين يعانون من الفقر يكونون أكثر عرضة للإصابة بالمرض.
    Also well-known is the increased vulnerability to the disease of people living in poverty. UN ومن المعروف كذلك أن الأشخاص الذين يعانون من الفقر هم أكثر عرضة للإصابة بالمرض.
    Just four years ago, we adopted the Millennium Development Goals, which pointedly fixed the target of reducing by half the number of those living in poverty by 2015. UN ومنذ أربع سنوات فقط اعتمدنا الأهداف الإنمائية للألفية التي حددت عام 2015 لخفض عدد الذين يعانون من الفقر بمقدار النصف.
    Mr. SfeirYounis emphasized, however, that poverty alleviation could not be viewed outside the creation of wealth and that economic development needed to be scaled up in order to reduce the number of people living in poverty. UN إلا أنه شدد على أنه لا يمكن النظر إلى التخفيف من وطأة الفقر خارج نطاق توليد الثروة وأنه يلزم توسيع نطاق التنمية الاقتصادية من أجل تخفيض عدد الناس الذين يعانون من الفقر.
    Panel 1- Poverty and human rights: empowerment of people living in poverty. UN الفريق 1- الفقر وحقوق الإنسان: التمكين للأشخاص الذين يعانون من الفقر.
    The proportion of the world's population living in poverty also declined. UN وانخفضت أيضا معدلات سكان العالم الذين يعانون من الفقر.
    It noted with concern the rise in the number of persons living in poverty. UN ولاحظت بقلق ارتفاع عدد الأشخاص الذين يعانون من الفقر.
    Those living in poverty are the least equipped to benefit from the measures taken by States to respond to the crises. UN والأشخاص الذين يعانون من الفقر هم أقل الفئات استعداداً للاستفادة من التدابير التي تتخذها الدول للتصدي للأزمات.
    The participatory evaluation underlines that people experiencing poverty would like to be able to participate more widely in the development process itself. UN ويؤكد التقييم التشاركي أن الأشخاص الذين يعانون من الفقر يرغبون في الإسهام على نطاق أوسع في عملية التنمية بذاتها.
    The number of people suffering from poverty exceeded one billion in 2009. UN فقد بلغ عدد الذين يعانون من الفقر أكثر من بليون نسمة فـي عام 2009.
    States parties should also ensure that adolescents affected by poverty who are socially marginalized are not criminalized. UN وينبغي للدول الأطراف أيضاً كفالة عدم تجريم المراهقين الذين يعانون من الفقر والتهميش الاجتماعي.
    31. It is obvious that these laws and regulations have a disproportionate impact on persons who live in poverty. UN 31 - ومن الجلي أن هذه القوانين واللوائح تؤثر تأثيرا غير متناسب على الأشخاص الذين يعانون من الفقر.
    The Sisters of Mercy are an international faith-based organisation founded in Dublin, Ireland in 1831 committed to serving those who suffer from poverty, degradation and all forms of disadvantage, which affect poor and vulnerable people today. UN أخوات الرحمة منظمة دولية قائمة على الإيمان أُنشئت في دبلن، أيرلندا في عام 1831، وهي ملتزمة بخدمة أولئك الذين يعانون من الفقر والمهانة وكافة أشكال الحرمان التي تمس اليوم الفقراء والضعفاء.
    We have pledged to halve, by the year 2015, the proportion of the world's people whose income is less that one dollar a day and the proportion of people who suffer from hunger. UN لقد تعهدنا بأن نخفض إلى النصف بحلول عام 2015 عدد سكان العالم الذين يعيشون بأقل من دولار واحد في اليوم، وكذلك عدد الذين يعانون من الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد