ويكيبيديا

    "الذين يعانون من نقص التغذية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • undernourished people
        
    • of undernourished
        
    • who are undernourished
        
    • were undernourished
        
    • suffering from undernourishment
        
    • is undernourished
        
    Likewise, there has been some limited progress in decreasing the number of undernourished people. UN وبالمثل، أحرز تقدم محدود في خفض عدد الأشخاص الذين يعانون من نقص التغذية.
    This is likely to increase the number of undernourished people in African least developed countries. UN ويُرجح أن يؤدي ذلك إلى زيادة عدد الأشخاص الذين يعانون من نقص التغذية في هذه البلدان.
    Moreover, West Africa reported a decrease in the absolute number of undernourished people during the period. UN وأفادت غرب أفريقيا بحدوث انخفاض في العدد المطلق للسكان الذين يعانون من نقص التغذية خلال هذه الفترة.
    It will also introduce the 27 members of the lead group appointed by the Secretary-General to guide the initiative and outline its new strategy for attaining a sustained reduction in the number of children who are undernourished. UN وسيقدِّم أيضاً الأعضاء السبعة والعشرين في الفريق الرئيسي الذي عيَّنه الأمين العام لتوجيه المبادرة وتحديد استراتيجيتها الجديدة، سعيا إلى تحقيق انخفاض مستدام في عدد الأطفال الذين يعانون من نقص التغذية.
    13. An infamous record was broken in 2009: more than 1 billion people were undernourished worldwide. UN 13- وفي عام 2009، بلغت نسبة السكان الذين يعانون من نقص التغذية رقماً قياسياً مُخزياً تجاوز 1 مليار نسمة في جميع أنحاء العالم().
    While in 1996 the number of people suffering from undernourishment was estimated to be about 800 million people, the latest Food and Agriculture Organization of the United Nations estimate suggests that there are now 854 million people who do not get enough to eat every day. UN وبينما قُدر عدد الأشخاص الذين يعانون من نقص التغذية في عام 1996 بما يقارب 800 مليون نسمة؛ يشير آخر تقدير أجرته الفاو إلى وجود 854 مليون نسمة حاليا ممن لا يحصلون على كفايتهم من الطعام يوميا.
    However, this target represents a pared-down version of the 1996 World Food Summit target which was to halve the number (rather than the proportion) of undernourished people. UN ومع ذلك، تمثل هذه الغاية صيغة مختصرة للغاية التي حُددت في مؤتمر القمة العالمي للأغذية لعام 1996، وهي تخفيض عدد بدلا من نسبة الأشخاص الذين يعانون من نقص التغذية إلى النصف.
    As it stands, the country is still one of the poorest in the world, with the level of undernourished people rising. UN وفي ظل الظروف الحالية، يظل هذا البلد أحد أشد البلدان فقراً في العالم، فضلا عن ازدياد عدد السكان الذين يعانون من نقص التغذية.
    34. The proportion of undernourished people in the least developed countries has declined steadily during the past decade, moving from an average of 37.9 per cent in 1990-1992 to an average of 30.6 per cent for the period 2010-2012. UN 34 - لقد انخفضت نسبة الذين يعانون من نقص التغذية في أقل البلدان نموا بصورة مطردة خلال العقد الماضي، من متوسط قدره 37.9 في المائة في الفترة 1990-1992 إلى 30.6 في المائة في الفترة 2010-2012.
    The proportion of undernourished people in developing regions fell from 23.2 per cent in the period from 1990 to 1992 to 14.9 per cent in 2010-2012. UN وانخفضت نسبة الأشخاص الذين يعانون من نقص التغذية في المناطق النامية من 23.2 في المائة في الفترة من 1990 إلى 1992 إلى 14.9 في المائة في الفترة من 2010 إلى 2012.
    18. The proportion of undernourished people was declining until 2007. UN 18- وقد استمر تناقص نسبة السكان الذين يعانون من نقص التغذية حتى عام 2007.
    Investing in women farmers and closing the gender gap in agricultural productivity would reduce the number of undernourished people by 12 to 17 per cent. UN ومن شأن الاستثمار في النساء المزارعات وردم الهوة بين الجنسين في الإنتاجية الزراعية أن يقلص عدد الأشخاص الذين يعانون من نقص التغذية بنسبة تتراوح بين 12 و 17 في المائة.
    Prevalence of undernourished population by UNCCD annex UN انتشار السكان الذين يعانون من نقص التغذية وفقاً لمرفقات اتفاقية مكافحة التصحر
    Nigeria is one of the 12 countries in Africa that have achieved the target relating to the proportion of undernourished population. UN ونيجيريا واحدة من 12 بلدا أفريقيا حقق الغاية المتعلقة بنسبة السكان الذين يعانون من نقص التغذية.
    Similarly, the proportion of undernourished in Africa declined modestly from 33 per cent to 25 per cent during the corresponding period. UN وبالمثل، انخفضت نسبة السكان الذين يعانون من نقص التغذية في أفريقيا بصورة متواضعة من 33 في المائة إلى 25 في المائة خلال نفس الفترة.
    6. % of children < 5 years who are undernourished UN 6 - النسبة المئوية للأطفال دون سن الخامسة الذين يعانون من نقص التغذية
    15. An infamous record was broken in 2009: more than 1 billion people were undernourished worldwide. UN 15- وفي عام 2009، بلغت نسبة السكان الذين يعانون من نقص التغذية رقماً قياسياً مخزياً تجاوز 1 مليار نسمة في جميع أنحاء العالم().
    While in 1996, the number of people suffering from undernourishment was estimated to be about 800 million people, FAO's latest estimate suggests that there are now 854 million people who do not get enough to eat every day. UN وبينما قدِّر عدد الأشخاص الذين يعانون من نقص التغذية في عام 1996 بما يقارب 800 مليون نسمة، يشير آخر تقدير أجرته منظمة الأغذية والزراعة إلى وجود 854 مليون نسمة حالياً ممن لا يحصلون على كفايتهم من الطعام يومياً.
    78. The human assets index reflects the following dimensions of the state of human development: (a) health and nutrition, measured by the percentage of the population that is undernourished and the under-5 mortality rate; and (b) education, measured by the gross secondary school enrolment ratio and the adult literacy rate. UN 78 - يعكس الدليل القياسي للأصول البشرية الأبعاد التالية لحالة التنمية البشرية: (أ) الصحة والتغذية وتقاس بالنسبة المئوية للسكان الذين يعانون من نقص التغذية ومعدل وفيات الأطفال دون الخامسة؛ (ب) التعليم ويقاس بإجمالي معدل الالتحاق بالمدارس الثانوية ومعدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الكبار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد