The number of urban residents living in slums is now estimated at 828 million. | UN | ويقدر حاليا عدد السكان الحضريين الذين يعيشون في الأحياء الفقيرة بـ 828 مليون نسمة. |
Even if the decree remains in force, it does not appear to be very well known amongst people living in slums. | UN | وحتى لو كان القرار لا يزال ساريا، فإنه لا يبدو أنه معروف جيداً بين الأشخاص الذين يعيشون في الأحياء الفقيرة. |
Projects to provide titles and security of tenure for people living in slums are being undertaken in many countries. | UN | وتضطلع العديد من البلدان بمشاريع لتوفير حقوق الملكية وضمان الحيازة للأشخاص الذين يعيشون في الأحياء الفقيرة. |
Percentage of urban population living in slums | UN | النسبة المئوية لسكان المناطق الحضرية الذين يعيشون في الأحياء الفقيرة |
Percentage of urban population living in slums | UN | النسبة المئوية لسكان المناطق الحضرية الذين يعيشون في الأحياء الفقيرة |
Declining :: Proportion of urban population living in slums | UN | :: النسبة المئوية لسكان المناطق الحضرية الذين يعيشون في الأحياء الفقيرة |
11. Reducing the proportion of the population living in slums and fulfilling the right of families to decent housing | UN | 11- خفض نسبة السكان الذين يعيشون في الأحياء الفقيرة وإعمال حق الأسر في سكن لائق |
(x) Also promote technologies and business models that scale affordable, resource-efficient housing for lower-income groups living in slums, as well as new inhabitants of urban areas; | UN | ' 10` الترويج أيضا للتكنولوجيات ونماذج الأعمال التجارية التي تعزز بناء مساكن ميسورة التكلفة من دون هدر للموارد لذوي الدخل المنخفض الذين يعيشون في الأحياء الفقيرة وللسكان الجدد في المناطق الحضرية؛ |
(x) Also promote technologies and business models that scale affordable, resource-efficient housing for lower-income groups living in slums, as well as new inhabitants of urban areas; | UN | ' 10` الترويج أيضا للتكنولوجيات ونماذج الأعمال التجارية التي تعزز بناء مساكن ميسورة التكلفة من دون هدر للموارد لذوي الدخل المنخفض الذين يعيشون في الأحياء الفقيرة وللسكان الجدد في المناطق الحضرية؛ |
56. This also means reduction of people living in slums. | UN | 56 - وهذا يعني أيضا تخفيض عدد الناس الذين يعيشون في الأحياء الفقيرة. |
Over the past 10 years, the share of the urban population living in slums in the developing world has declined significantly: from 39 per cent in 2000 to 33 per cent in 2010. | UN | وعلى مدى السنوات الـ 10 الماضية، انخفضت نسبة سكان المناطق الحضرية الذين يعيشون في الأحياء الفقيرة في العالم النامي بشكل ملحوظ: من 39 في المائة في عام 2000 إلى 33 في المائة في عام 2010. |
The urban population living in slums in SSA has not shown any change, but there is perceptible progress in North Africa. | UN | ولم يطرأ أي تغيير على حياة سكان الحضر الذين يعيشون في الأحياء الفقيرة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، ولكن سُجِّل بعض التقدم في شمال أفريقيا. |
The programme will also assist in achieving the objectives of poverty reduction strategies by decreasing the number of people living in slums, without access to freshwater and sanitation or energy. | UN | كما سيساعد البرنامج على تحقيق أهداف استراتيجيات الحد من الفقر من خلال خفض عدد الأشخاص الذين يعيشون في الأحياء الفقيرة والذين لا يمكنهم الحصول على المياه العذبة والصرف الصحي أو الطاقة. |
Indicator 7.10: Proportion of urban population living in slums | UN | المؤشر 7-10: نسبة سكان المناطق الحضرية الذين يعيشون في الأحياء الفقيرة |
It recommended that Senegal continue its efforts to diminish the proportion of the urban population living in slums, so as to fulfil the rights of families to decent housing conditions. | UN | وأوصت بأن تواصل السنغال جهودها الرامية إلى تقليص نسبة سكان الحضر الذين يعيشون في الأحياء الفقيرة بغية إعمال حق الأسر في أحوال سكنية لائقة. |
The percentage of developing country urban population living in slums declined from 50 per cent in 1990 to 36 per cent in 2005. | UN | انخفضت النسبة المئوية لسكان المدن في الدول النامية الذين يعيشون في الأحياء الفقيرة من 50 في المائة في عام 1990 إلى 36 في المائة في عام 2005. |
21. The challenges highlighted in the present report are particularly relevant to people living in slums and in rural areas. | UN | 21- والتحديات التي يؤكد عليها هذا التقرير تتعلق خصوصاً بالأشخاص الذين يعيشون في الأحياء الفقيرة والمناطق الريفية. |
Policies must be targeted carefully because the solutions required to address the employment challenges of, for example, youth living in slums will differ from those of youth living in rural areas. | UN | ويجب مراعاة الدقة في تحديد الأهداف التي توجه إليها السياسات لأن الحلول اللازمة لمعالجة تحديات العمالة المتعلقة، مثلا، بالشباب الذين يعيشون في الأحياء الفقيرة ستكون مختلفة عن الحلول اللازمة للشباب في المناطق الريفية. |
A key challenge for the Government in addressing these issues is to reduce the considerable divergence between law and practice, and hence to improve the situation of the most neglected people living in slums or in rural areas, and to ensure access to information and transparency in the sectors. | UN | وأحد التحديات الرئيسية التي تواجه الحكومة في التصدي لهذه القضايا هو الحد من التفاوت الكبير بين القانون والممارسة، وبالتالي تحسين حالة معظم الأشخاص المهملين الذين يعيشون في الأحياء الفقيرة أو في المناطق الريفية، وضمان الوصول إلى المعلومات والشفافية في هذه القطاعات. |
The decrease in the percentage of populations living in slum conditions is mostly due to a change in the definition of adequate sanitation. | UN | يعزى انخفاض النسبة المئوية للسكان الذين يعيشون في الأحياء الفقيرة أساسا إلى تغيّر تعريف مرافق الصرف الصحي الملائمة. |
23. The Committee notes with concern the shortage of housing in the State party and the precarious state of the dwellings of the greater part of the population, who live in slums. | UN | 23- وتلاحظ اللجنة بقلق قلة أعداد المساكن في الدولة الطرف وتردّي أحوال منازل معظم السكان الذين يعيشون في الأحياء الفقيرة. |