The Committee is also concerned about the difficulties faced by children who leave institutional care at the age of 16, in particular with regard to their right to access education and to an adequate standard of living. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء الصعوبات التي يعاني منها الأطفال الذين يغادرون مؤسسات الرعاية عند بلوغهم سن 16 عاماً، ولا سيما فيما يتعلق بحقهم في الحصول على التعليم وفي التمتع بمستوى معيشي مناسب. |
A draft system of follow-up care for children who leave institutional care establishments is being prepared. | UN | ويجري إعداد مشروع نظام لمتابعة رعاية الأطفال الذين يغادرون مؤسسات الرعاية. |
The Committee recommends that the State party ensure the full implementation of the reform of the residential care system for children, focusing on the integration of children who leave institutional care, including those with disabilities. | UN | توصي اللجنة بأن تضمن الدولة الطرف التنفيذ التام لإصلاح نظام الرعاية المؤسسية للأطفال، مع التركيز على إعادة إدماج الأطفال الذين يغادرون مؤسسات الرعاية، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة. |
The Committee recommends that the State party clarify the legal status of children without family who leave institutional care, and provide them with adequate family substitute and family support services, as well as community-based services. | UN | وتوصي اللجنة بأن توضح الدولة الطرف الوضع القانوني للأطفال المحرومين من الأسرة الذين يغادرون مؤسسات الرعاية وأن توفر لهم خدمات الحضانة والدعم الأسري المناسبة، إضافة إلى الخدمات المجتمعية. |
The Committee recommends that the State party ensure the full implementation of the reform of the residential care system for children, focusing on the integration of children who leave institutional care, including those with disabilities. | UN | توصي اللجنة بأن تضمن الدولة الطرف التنفيذ التام لإصلاح نظام الرعاية المؤسسية للأطفال، مع التركيز على إعادة إدماج الأطفال الذين يغادرون مؤسسات الرعاية، بما في ذلك الأطفال ذوو الإعاقة. |
The Committee recommends that the State party clarify the legal status of children without family who leave institutional care, and provide them with adequate family substitute and family support services, as well as community-based services. | UN | وتوصي اللجنة بأن توضح الدولة الطرف الوضع القانوني للأطفال المحرومين من الأسرة الذين يغادرون مؤسسات الرعاية وأن توفر لهم خدمات الحضانة والدعم الأسري المناسبة، إضافة إلى الخدمات المجتمعية. |
(i) Provide adequate follow-up and reintegration services for children who leave institutional care. | UN | (ط) تقديم خدمات كافية للمتابعة وإعادة الاندماج للأطفال الذين يغادرون مؤسسات الرعاية. |
(i) Provide adequate follow-up and reintegration services for children who leave institutional care. | UN | (ط) أن توفر قدر كاف من خدمات المتابعة وإعادة دمج الأطفال الذين يغادرون مؤسسات الرعاية. |
(f) Provide adequate follow-up and reintegration support and services for children who leave institutional care; | UN | (و) توفير متابعة كافية للأطفال الذين يغادرون مؤسسات الرعاية وتوفير الدعم والخدمات للازمة لإعادة إدماجهم في المجتمع؛ |
(g) Provide adequate follow-up and reintegration support and services for children who leave institutional care; | UN | (ز) تقديم الدعم والخدمات المناسبة لضمان المتابعة وإعادة إدماج الأطفال الذين يغادرون مؤسسات الرعاية في المجتمع؛ |
(g) Provide adequate follow-up and reintegration support and services for children who leave institutional care. Abuse and neglect | UN | (ز) أن توفر للأطفال الذين يغادرون مؤسسات الرعاية قدراً وافياً من الدعم والخدمات في مجالي المتابعة وإعادة الاندماج. |
(h) Provide adequate follow-up and reintegration support and services for children who leave institutional care. | UN | (ح) تقديم خدمات كافية لمتابعة وإعادة إدماج الأطفال الذين يغادرون مؤسسات الرعاية. |
(c) Strengthen efforts in the area of deinstitutionalization ensuring that parallel structures are in place to provide adequate followup and reintegration support and services for children who leave institutional care; | UN | (ج) تعزيز الجهود المبذولة من أجل إخراج الأطفال من المؤسسات مع إيجاد هياكل موازية لتوفير المتابعة والدعم والخدمات المناسبة لضمان إعادة إدماج الأطفال الذين يغادرون مؤسسات الرعاية في المجتمع؛ |
The Committee is also concerned at the lack of clarity on the legal status and on available alternatives for children without a family who leave institutional care (art. 10). | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء انعدام وضوح الوضع القانوني للأطفال المحرومين من الأسرة الذين يغادرون مؤسسات الرعاية، والبدائل المتاحة لهم (المادة ١٠). |
14. The Committee is concerned about the reduced impact of existing plans and strategies on children with disabilities who are in institutions, and about the lack of services to prepare the integration into society of persons who leave institutional care. | UN | 14- ويساور اللجنة القلق إزاء ضعف تأثير الخطط والاستراتيجيات القائمة على الأطفال ذوي الإعاقة الذين يودعون في مؤسسات رعاية، وإزاء نقص الخدمات الهادفة إلى تهيئة الأشخاص الذين يغادرون مؤسسات الرعاية، للاندماج في المجتمع. |
The Committee is also concerned at the lack of clarity on the legal status and on available alternatives for children without a family who leave institutional care (art. 10). | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء انعدام وضوح الوضع القانوني للأطفال المحرومين من الأسرة الذين يغادرون مؤسسات الرعاية، والبدائل المتاحة لهم (المادة ١٠). |
(a) Strengthen its efforts to move towards de-institutionalization ensuring that supplementary structures are in place to provide adequate follow-up and reintegration support and services for children who leave institutional care; | UN | (أ) تعزيز الجهود التي تبذلها في سبيل إخراج الأطفال من المؤسسات مع ضمان وجود هياكل تكميلية لتوفير الدعم والخدمات الكافية للمتابعة وإعادة الإدماج لصالح الأطفال الذين يغادرون مؤسسات الرعاية؛ |
(14) The Committee is concerned about the reduced impact of existing plans and strategies on children with disabilities who are in institutions, and about the lack of services to prepare the integration into society of persons who leave institutional care. | UN | (14) ويساور اللجنة القلق إزاء ضعف تأثير الخطط والاستراتيجيات القائمة على الأطفال ذوي الإعاقة الذين يودعون في مؤسسات رعاية، وإزاء نقص الخدمات الهادفة إلى تهيئة الأشخاص الذين يغادرون مؤسسات الرعاية، للاندماج في المجتمع. |
In this regard, the Committee recommends that the State party take into account the Guidelines for the Alternative Care of Children, annexed to General Assembly resolution 64/142, and it requests the State party to include in its next periodic report disaggregated data, by sex, year, family status and disability, on progress made in the reintegration of children who leave institutional care. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تراعي الدولة الطرف المبادئ التوجيهية للرعاية البديلة للأطفال، المرفقة بقرار الجمعية العامة ٦٤/١٤٢، وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل بيانات مصنفة حسب الجنس والسن والوضع العائلي وحالة العجز، بشأن التقدم المحرز في مجال إعادة إدماج الأطفال الذين يغادرون مؤسسات الرعاية. |
In this regard, the Committee recommends that the State party take into account the Guidelines for the Alternative Care of Children, annexed to General Assembly resolution 64/142, and it requests the State party to include in its next periodic report disaggregated data, by sex, year, family status and disability, on progress made in the reintegration of children who leave institutional care. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تراعي الدولة الطرف المبادئ التوجيهية للرعاية البديلة للأطفال، المرفقة بقرار الجمعية العامة ٦٤/١٤٢، وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل بيانات مصنفة حسب الجنس والسن والوضع العائلي والإعاقة، بشأن التقدم المحرز في مجال إعادة إدماج الأطفال الذين يغادرون مؤسسات الرعاية. |