ويكيبيديا

    "الذين يقتلون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • who kill
        
    • being killed
        
    • that kill
        
    • are killed
        
    • persons killed
        
    • get killed
        
    • kill people
        
    • who kills
        
    • who murdered
        
    • people killed
        
    Those who kill Palestinian men, women and children are they innocent? Open Subtitles أولئك الذين يقتلون الرجال الفلسطينيين النِساء والأطفال هل هم أبرياء؟
    Men who kill for the government do so with impunity. Open Subtitles الرجال الذين يقتلون من أجل الحكومة يفعلون ذلك بحرية
    This truth is denied by terrorists and extremists who kill the innocent with the aim of imposing their hateful vision on humanity. UN وهذه الحقيقة ينكرها الإرهابيون والمتطرفون الذين يقتلون الأبرياء بهدف فرض رؤيتهم البغيضة على البشرية.
    Appalling numbers of children are being killed and maimed, while many more are left orphans. UN فهناك أعداد مخيفة من الأطفال الذين يقتلون ويشوهون، وكثير منهم يصبحون يتامى.
    I like men, just... Not the ones that kill. Open Subtitles انا احب الرجال لكن ليس الذين يقتلون منهم
    Terrorists who kill hundreds or thousands of people should not be exempt from the penalty that applies to other criminals. UN فالإرهابيون الذين يقتلون مئات أو ألوف الأشخاص ينبغي عدم استثنائهم من العقوبة التي تطبّق على مجرمين آخرين.
    They are the ones who kill women, children and captives. UN هؤلاء هم الذين يقتلون النساء واﻷطفال واﻷسرى.
    I guess the only monsters in this world are the ones who kill Americans. Open Subtitles هل لأنّ الوحوش الوحيدين بالعالم هم الذين يقتلون الأمريكيين؟
    I'm just saying, people who kill for money aren't exactly easy to find. Open Subtitles انا اقول, الناس الذين يقتلون من اجل المال لا يسهل ايجادهم
    I do not fear those who kill the body, For the soul is eternal. Open Subtitles أنا لا أخشى من الذين يقتلون الجسد، الروح خالده
    Just a couple of guys who kill for a living getting into a bar fight. Open Subtitles مُجرد رجلين الذين يقتلون مقابل مالاً خاضا شجاراً في الحانة.
    Do not be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul. Open Subtitles لا تخافوا من الذين يقتلون أجساد الناس .ولا يقدرون على قتل الأرواح
    We are philosophers and artisans who kill for the Sultan, not for glory... but because your Holy Father paraded his son around Rome like an animal. Open Subtitles نحن الفلاسفة والحرفيين الذين يقتلون من أجل السلطان ليس للمجد ولكن بسبب أبوك المقدس
    Look, don't bother me with the fucking Gypsies, who kill each other over who gets to harass what car at the traffic lights. Open Subtitles انظرى , لا تغضبينى بهؤلاء الداعرون , الذين يقتلون بعضهم البعض
    Men who kill for money without flinching are psychos, not killers. Open Subtitles الرجال الذين يقتلون من اجل المال دون ان يحصل لهم هذا هم مرضي عقليون ، ليسوا قتلة
    Disturbing statistics show that a growing number of people are being killed directly or indirectly due to armed violence. UN وتشير الإحصاءات المقلقة إلى تزايد عدد الأشخاص الذين يقتلون على نحو مباشر أو غير مباشر جراء العنف المسلح.
    I got a problem with shrinks that kill their patients Open Subtitles لدي مشاكل مع الطبيبات الذين يقتلون مرضاهم
    Appreciable benefits are also paid to war invalids, mothers of service personnel who are killed, mothers of large families, and the parents of disabled children and abnormally undersized and dwarf children. UN وتدفع إعانات كبيرة أيضاً لمقعدي الحرب وأمهات المجندين الذين يقتلون أثناء الخدمة وأمهات اﻷسر الكبيرة وأهل اﻷطفال المعوقين أو اﻷطفال ذوي الحجم الصغير بشكل غير طبيعي أو اﻷقزام.
    Deploring the large number of innocent persons killed, massacred and maimed by terrorism in indiscriminate and random acts of violence and terror, which cannot be justified under any circumstances, UN وإذ تعرب عن استيائها لما يصيب عدداً كبيراً من الأبرياء الذين يقتلون ويذبحون ويشوهون في أعمال عنف وإرهاب عشوائية وجزافية لا يمكن تبريرها في ظل أي ظرف من الظروف،
    get killed in the crossfire of their turf wars? Open Subtitles الذين يقتلون في وسط تبادل نار بين حرب العصابات؟
    But then, people kill people all the time around here. Open Subtitles ولكن بعد ذلك، الناس هم الذين يقتلون الناس في كل وقت هنا.
    The Criminal Code provides for a term of imprisonment of from 20 to 35 years for persons who kills their spouse or partner in a conjugal union, provided that they have had one or more children and have lived as a married couple for at least the last two years (aggravated homicide). UN ينص القانون الجنائي على فترة سجن تتراوح بين 20 و35 عاماً للأشخاص الذين يقتلون زوجاتهم أو شريكاتهم في علاقة قران، شريطة أن يكون لديهم طفل واحد أو أكثر وأن يكونوا قد عاشوا حياة الزوجين لمدة لا تقل عن عامين (القتل العمد في ظروف مشددة).
    She suggested that a question should be added to the list of issues requesting information on the current situation in practice with regard to men who murdered their wives. UN واقترحت اضافة سؤال إلى قائمة القضايا يُطلب فيه معلومات بشأن الوضع الحالي في مجال الممارسة فيما يتعلق بالرجال الذين يقتلون زوجاتهم.
    Indeed, under the Convention, the quantum of the people killed is comprehended as well. UN والاتفاقية، في الواقع، يفهم منها أيضا عدد اﻷشخاص الذين يقتلون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد