ويكيبيديا

    "الذين يمكنهم أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • who can
        
    • who could
        
    • who may
        
    We need to work with partners who can help us achieve those goals. UN إننا بحاجة إلى العمل مع الشركاء الذين يمكنهم أن يساعدونا في تحقيق تلك الأهداف.
    It has helped to connect innovative, groundbreaking grass-roots initiatives with policymakers and potential funders who can help to scale up these projects and give them global prominence. UN وساعد على الربط بين المبادرات الشعبية المبتكرة الرائدة مع صانعي السياسات والممولين المحتملين الذين يمكنهم أن يساعدوا على تكبير هذه المشاريع ومنحها مكانة عالمية.
    We beasts who can even become gods, and you humans who can't, live in different worlds. Open Subtitles نحن الوحوش الذين يمكنهم أن يصبحوا آلهة نعيش في عالم مختلف عن عالم البشر الذين لا يمكنهم ذلك
    Many people who could make use of the descriptive material in that draft are unaware of its existence. UN وكثير من اﻷشخاص الذين يمكنهم أن يستفيدوا من المادة الوصفية الواردة في ذلك المشروع لا يعلمون بوجوده.
    You just alienated the only people who could make that happen. Open Subtitles أنت فقط عَزلتَ الناس الوحيدين الذين يمكنهم أن يجعلوا هذا يحدث.
    This is not the same for men who may emigrate for seasonal work and be employed in the city or abroad. UN وليس الأمر كذلك بالنسبة للرجال، الذين يمكنهم أن يهاجروا من أجل العمل الموسمي وأن يجدوا عملا في المدينة أو في الخارج.
    We live in a world where the people who can make fire have a tendency to wear condoms, sit in casinos and drink themselves into a stupor. Open Subtitles نحن نعيش في عالم حيث الناس الذين يمكنهم أن يتسببوا في الحريق لديهم الميول لارتداء الواقي الذكري، ويجلسون في الكازينوهات ويشربون حتى يصابون بغيبوبة
    I'm not one of those who can Easily hide Open Subtitles لست كهولاء الذين يمكنهم أن... يمكنهم الإختفاء بسهولة
    For men who can live summer and winter in the same place. Open Subtitles للرجال الذين يمكنهم أن يعيشوا الصيف والشتاء في مكان واحد
    Only persons who can prove that they lack sufficient resources to pay court fees or lawyers' retainers are eligible for legal aid. UN 248- ولا يستحق المعونة القانونية سوى الأشخاص الذين يمكنهم أن يثبتوا افتقارهم إلى الموارد الكافية لدفع رسوم المحاكم أو أتعاب المحامين.
    The sustainability of outer space necessarily requires the availability of trained scientists and technicians who can plan and carry out activities that make use of outer space in an efficient and effective way. UN تقتضي استدامة الفضاء الخارجي، بالضرورة، توافر العلماء والفنيين المدرّبين الذين يمكنهم أن يخططوا للأنشطة التي تستخدم الفضاء الخارجي وينفّذوها بكفاءة وفعالية.
    This means that children and young persons with disabilities who can compete with children and young persons without disabilities should be encouraged and receive support to do so. UN ويعنى ذلك أنه ينبغي تشجيع الأطفال والشباب ذوي الإعاقة الذين يمكنهم أن يتنافسوا مع الأطفال والشباب من غير ذوي الإعاقة ودعمهم لكي يقوموا بذلك.
    In this battle the victors will be those of us who can demonstrate the independence of the Court and its intrinsic value in the fight against impunity as a solid foundation of peace. UN والمنتصرون من في هذه المعركة هم الذين يمكنهم أن يبرهنوا على استقلالية المحكمة وقيمتها الجوهرية في الحرب ضد الإفلات من العقاب بصفة ذلك أساسا صلبا للسلام.
    UNICEF needed to think creatively and expand its ability to work with all partners who can help accelerate progress for children. UN وينبغي لليونيسيف أن تفكر بطريقة إبداعية وتوسع قدرتها على العمل مع كافة الشركاء الذين يمكنهم أن يساعدوا في التعجيل بالتقدم من أجل الأطفال.
    (d) To bring together information technology experts who could assist in the development of new applications for the UN-SPIDER knowledge portal; UN (د) جمع خبراء تكنولوجيا المعلومات الذين يمكنهم أن يساعدوا في تطوير تطبيقات جديدة من أجل بوّابة برنامج سبايدر المعرفية؛
    By calling for a vote, those Member States had shown again that they were more concerned with scoring political points than with the well-being of their own citizens, who could benefit tremendously from agricultural technology. UN وبطلبها التصويت، بينت تلك الدول الأعضاء مرة أخرى أنها تهتم بتحقيق المكاسب السياسية أكثر مما تهتم برفاه مواطنيها، الذين يمكنهم أن يستفيدوا كثيرا من التكنولوجيا الزراعية.
    She found the locus of hope among peoples and individuals who could be, and in fact were, the primary agents of change, and who had the right to shape their own destiny. UN وقالت السيدة داندان إنها وجدت بؤرة أمل بين الشعوب والأفراد الذين يمكنهم أن يكونوا العوامل الأساسية للتغيير، وهم في الواقع كذلك، والذين لديهم الحق في تحديد مصيرهم.
    She found the locus of hope among peoples and individuals who could be, and in fact were, the primary agents of change, and who had the right to shape their own destiny. UN وقالت السيدة داندان إنها وجدت بؤرة أمل بين الشعوب والأفراد الذين يمكنهم أن يكونوا العوامل الأساسية للتغيير، وهم في الواقع كذلك، والذين لديهم الحق في تحديد مصيرهم.
    In conclusion, we would refer to the production of bio-energy and biofuels, that offers development opportunities to rural populations, who could find new sources of income in that area. UN في الختام، نود أن نشير إلى أن إنتاج الطاقة الحيوية والوقود الحيوي يوفر فرصا للتنمية لسكان الريف، الذين يمكنهم أن يجدوا مصادر جديدة للدخل في هذا المجال.
    Identification of any such individuals who may present themselves is to proceed as soon as possible. UN وسوف يباشَر في أقرب وقت ممكن بتحديد هويات اﻷشخاص الذين يمكنهم أن يقدموا أنفسهم.
    The Ministry of Disaster Management and Human Rights also has an Advisory Committee including several civil society leaders who may also bring up any key issue with regard to the concluding observations of human rights treaty bodies. UN ولوزارة إدارة الكوارث وحقوق الإنسان أيضاً لجنة استشارية تضم عدداً من قادة المجتمع المدني الذين يمكنهم أن يثيروا أية قضية من القضايا الأساسية فيما يخص الملاحظات الختامية لهيئات معاهدات حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد