ويكيبيديا

    "الذي أجرته اللجنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Commission's
        
    • by the Committee
        
    • conducted by the Commission
        
    • which the Committee had had
        
    xvii. More broadly, no aspect of the Commission's inquiry was untouched by credible assertions of politicized and clandestine action by the intelligence services -- the ISI, Military Intelligence, and the Intelligence Bureau. UN ' 17` بشكل أعم، كشفت جميع جوانب التحقيق الذي أجرته اللجنة عن تصريحات مقنعة بشأن أعمال مسيَّسة وسرية قامت بها أجهزة الاستخبارات، أي دوائر الاستخبارات المشتركة والاستخبارات العسكرية ومكتب الاستخبارات.
    No documentation on this topic has been found during the Commission's investigation. UN ولم تتوفر وثائق عن هذا الموضوع أثناء التحقيق الذي أجرته اللجنة.
    During the Commission's interview with Halawani, it took him several hours to admit that the telephone number in question was in fact used by Ahmad Abdel-Al. UN وخلال التحقيق الذي أجرته اللجنة مع حلواني، أقر بعد ساعات عدة أن رقم الهاتف المذكور كان يستخدمه بالفعل أحمد عبد العال.
    As for the Malego Committee, the author argues that the investigation by the Committee was less than satisfactory. UN أما فيما يخص لجنة ماليغو، تجادل صاحبة البلاغ بأن التحقيق الذي أجرته اللجنة لم يكن مقنعاً.
    As for the Malego Committee, the author argues that the investigation by the Committee was less than satisfactory. UN أما فيما يخص لجنة ماليغو، تجادل صاحبة البلاغ بأن التحقيق الذي أجرته اللجنة لم يكن مقنعاً.
    The report ends with a number of conclusions emanating from the 10-year review conducted by the Commission. UN ويختتم التقرير بتقديم عدد من الاستنتاجات المنبثقة عن الاستعراض العشري الذي أجرته اللجنة.
    the Commission's preliminary analysis of this information reveals that Iraq has been concealing proscribed activities and that, consequently, some of the assessments in the Commission's earlier reports have to be revised. UN ويكشف التحليل المبدئي الذي أجرته اللجنة لهذه المعلومات أن العراق كان يخفي أنشطة محظورة وأنه يجب، بالتالي، تنقيح بعض التقييمات التي وردت في التقارير السابقة للجنة.
    the Commission's recent investigation of a number of sectors has revealed the possible existence of cartels and other anti-competitive practices, which warrants further investigation. UN وأظهر التحقيق الذي أجرته اللجنة مؤخراً في عدد من القطاعات احتمال وجود كارتلات وممارسات أخرى مانعة للمنافسة، مما يتطلب مزيداً من التحقيق.
    4. The Advisory Committee appreciated the efforts of ECA to address the recommendations made by the Office of Internal Oversight Services (OIOS) and the outcome of the Commission's own review. UN 4 - ومضى يقول إن اللجنة الاستشارية تقدر الجهود التي تبذلها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لتنفيذ التوصيات التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية ونتائج الاستعراض الذي أجرته اللجنة.
    4. Based on the results of the Commission's investigation of information on foreign suppliers of prohibited items submitted previously by Iraq, the Commission asked the Iraqi side to clarify some issues. UN ٤ - وبالاستناد الى نتائج التحقيق الذي أجرته اللجنة في المعلومات المتعلقة بالموردين اﻷجانب للبنود المحظورة التي قدمها العراق سابقا، طلبت اللجنة من الجانب العراقي توضيح بعض المسائل.
    the Commission's assessment established the need to give priority to policies on juvenile lawbreakers, most though not all of whom belong to the poorer sectors of the population; one priority set was that of making urgent changes both in the law and in the institutional framework and working methods. UN وخلق التقييم الذي أجرته اللجنة الحاجة إلى إعطاء اﻷولوية لسياسات تتعلق بمنتهكي القانون اﻷحداث، الذين ينتمي معظمهم إلى قطاعات السكان اﻷشد فقرا؛ وكانت إحدى أولويات القيام بتغييرات عاجلة في القانون وفي اﻹطار المؤسساتي وأساليب العمل معا.
    223. As a result of the Commission's investigation to date, a number of people have been arrested and charged with conspiracy to commit murder and related crimes in connection with the assassination of Mr. Hariri and 22 others. UN 223 - أفضى التحقيق الذي أجرته اللجنة حتى تاريخه، إلى اعتقال عدد من الأشخاص الذين وجهت إليهم تهمة التآمر في ارتكاب جريمة قتل وجرائم ذات صلة باغتيال السيد الحريري و22 شخصا آخرين.
    28. Further, the Commission's investigation established that Panamco Tica was lending refrigerators to retailers and attaching exclusivity clauses to the contracts, which required retailers to use the refrigerator for Coca Cola products exclusively. UN 28- وعلاوة على ذلك، توصل التحقيق الذي أجرته اللجنة إلى أن شركة بانمكو تيكا تعير تجار التجزئة ثلاجات وتضيف إلى العقود شروطاً تقييدية تقضي بأن يخصص تجار التجزئة هذه الثلاجات لمنتجات كوكاكولا فقط.
    Furthermore, ESCWA established a database on policies affecting women and the family, prepared a chapter entitled “Women and development in the ESCWA region”, which was incorporated in the Commission’s annual Survey of Economic and Social Developments in the ESCWA Region, 1996-1997. UN وفضلا عن ذلك، أنشأت اللجنة قاعدة بيانات بشأن السياسات التي لها أثر على المرأة واﻷسرة، وأعدت فصلا بعنوان " المرأة والتنمية في منطقة اﻹسكوا " تم إدراجه ضمن المسح السنوي الذي أجرته اللجنة للتطورات الاقتصادية والاجتماعية في منطقة اللجنة، ١٩٩٦-١٩٩٧.
    The thorough investigation conducted by the Committee did not prove entry of the said suspects into the Sudan at any time before or after the incident. UN ولم يثبت التحقيق المستفيض الذي أجرته اللجنة دخول المتهمين المذكورين الى السودان في أي وقت سواء قبل الحادثة أو بعدها.
    If the proportionality analysis conducted by the Committee under article 19, paragraph 3, were to involve different levels of protection for different kinds of speech, then the general comment should note that fact. UN ولو انطوى تحليل النسبية الذي أجرته اللجنة بمقتضى الفقرة 3 من المادة 19 على مستويات مختلفة من الحماية لأنواع مختلفة من الكلام فإن التعليق العام ينبغي أن يشير إلى هذه الحقيقة.
    Owing to the constraints noted previously, the high-level review by the Committee did not include a detailed assessment of the posts proposed for the Internal Audit Division. UN وبسبب العوائق المشار إليها آنفا، لم يتضمن الاستعراض الرفيع المستوى الذي أجرته اللجنة تقييما مفصلا للوظائف المقترحة بشأن شعبة المراجعة الداخلية للحسابات.
    194. A report on the review conducted by the Commission was presented to the Assembly at its fifty-first session. UN 194 - وقُدم تقرير عن الاستعراض الذي أجرته اللجنة إلى الجمعية في دورتها الحادية والخمسين.
    Subsequently it was submitted to the Commission in connection with the regional review conducted by the Commission at its sixty-sixth session, held from 13 to 19 May 2010 in Incheon, Republic of Korea. UN وعرضت الوثيقة لاحقا على اللجنة في إطار الاستعراض الإقليمي الذي أجرته اللجنة في دورتها السادسة والستين التي عُقدت في الفترة من 13 إلى 19 أيار/مايو 2010 في إنشيون، جمهورية كوريا.
    104. Security analysis conducted by the Commission in conjunction with several other organizations indicates that the security outlook for Lebanon over the coming months appears to be bleak. UN 104 - يبيّن التحليل الأمني الذي أجرته اللجنة بالاقتران مع عدة منظمات أخرى أن التوقعات الأمنية بالنسبة للبنان في الشهور القادمة تبدو قاتمة.
    35. Mr. MAZEMO (Zimbabwe) said that the useful exchange which the Committee had had with the Executive Director of Habitat had vindicated its decision to invite him to appear before the Committee in New York. UN ٣٥ - السيد مازيمو )زمبابوي(: قال إن التبادل المفيد لﻵراء الذي أجرته اللجنة مع المدير التنفيذي للموئل أثبت صحة القرار الذي اتخذته بدعوته للمثول أمام اللجنة في نيويورك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد